18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сунь-Цзы – «Искусство войны» Сунь-цзы: оригинальный текст и расшифровка искусства стратегии (страница 5)

18

Так и в войне нет вечной схемы – есть умение меняться.

Глава 7. Военное соперничество (борьба армии за преимущество)

Сунь-цзы сказал: в общем порядке применения войск полководец получает приказ от правителя, собирает войско и сводит людей в одно целое.

Когда уже установили контакт с противником и остановились лагерем, самое трудное – «военное соперничество», то есть борьба за выгодное положение.

Трудность этой борьбы в том, чтобы обходное сделать прямым, а невыгодное – выгодным.

Поэтому: иди окольным путём, но заманивай выгодой – и тогда выйдет так, что ты выступишь позже, а придёшь раньше. Это и значит понимать расчёт «обходного и прямого».

Военное соперничество даёт выгоду – и вместе с тем несёт опасность.

Если поднимать всю армию и спорить о выгоде, можно не успеть.

Если бросить тяжёлое и гнаться за выгодой, придётся оставить обоз.

Поэтому, если, свернув доспехи, идти рывком, не останавливаясь ни днем, ни ночью, удваивая переходы и проходя вдвое больше обычного, и за сто ли спорить о выгоде – тогда захватят в плен ваших трёх старших командиров; сильные придут первыми, уставшие – отстанут, и по такому правилу дойдёт лишь десятая часть.

Если за пятьдесят ли спорить о выгоде – то падёт (не выдержит) ваш главный командир передового отряда, и дойдёт лишь половина.

Если за тридцать ли спорить о выгоде – дойдут две трети.

Итак: войско без обоза – гибнет;

без продовольствия – гибнет;

без запасов и складов – гибнет.

Поэтому война держится на обмане, движется выгодой, а перемены её – в том, когда разделять силы и когда соединять.

Потому её стремительность – как ветер;

её неторопливость – как лес;

её захват и разорение – как огонь;

её неподвижность – как гора;

её неразличимость – как тень;

её удар – как раскат грома.

Грабя селения – дели людей на группы;

захватывая пространство – дели выгоду;

двигайся, «взвесив чашу» (расставив приоритеты и меру).

Кто заранее знает расчёт «обходного и прямого», тот побеждает. Это и есть правило военного соперничества.

В «Военном управлении» сказано:

«Когда слова не слышны – используют гонги и барабаны;

когда друг друга не видно – используют знамёна и флажки».

Гонги и барабаны, знамёна и флажки нужны затем, чтобы свести уши и глаза множества в одно.

Когда внимание собрано в одно, храбрый не сможет вырваться вперёд один, а трус не сможет отстать один. Так управляют массой.

Поэтому ночью в бою больше используют огни и барабаны,

днём в бою – знамёна и флажки:

так меняют (направляют) слух и зрение людей.

У целой армии можно отнять пыл, у полководца можно отнять решимость.

Утром пыл острый, днём он вялый, к вечеру возвращается к покою.

Поэтому умелый полководец избегает острого пыла и бьёт, когда пыл у врага вял и возвращается к покою – так управляют «духом».

Порядком встречай беспорядок;

спокойствием – шум и суету;

отдохнувшим – утомлённого;

сытым – голодного. Так управляют «силой».

Не подстерегай «правильные» знамёна в правильном строю;

не бей «в лоб» строй, который идёт спокойно и уверенно. Так управляют переменами.

Общие правила войны таковы:

– не иди прямо вверх на высокий холм;

– не атакуй противника, стоящего спиной к возвышенности;

– не преследуй притворное бегство;

– не атакуй отборные, свежие войска;

– не заглатывай приманку, которую дают тебе;

– не преграждай путь армии, которая возвращается домой;

– окружая войско, оставляй ему выход;

– не прижимай к стене загнанного врага.

Таков закон применения войск.

Глава 8. Девять перемен / девять изменений

Сунь-цзы сказал: в применении войск полководец принимает приказ правителя и собирает армию.

В трудной местности не становись лагерем;

в местности перекрёстков – вступай в союз и держись за связи;

в оторванной, изолированной местности не задерживайся;

в стеснённой, запертой местности полагайся на замысел и хитрость;

в смертельной местности – сражайся.

Есть дороги, по которым не идут; есть войска, которые не атакуют; есть города, которые не осаждают; есть земли, за которые не спорят; есть приказы правителя, которые не принимают.

Поэтому тот полководец, кто понимает выгоду «девяти перемен», знает, как вести войну. А кто не понимает выгоды «девяти перемен», тот, даже зная местность, не сумеет извлечь из неё пользы. И если управлять войсками, не зная искусства «девяти перемен», то даже понимая преимущества местности, не сумеешь по-настоящему использовать людей.

Поэтому размышление мудрого всегда смешивает выгоду и вред:

смешай вред с выгодой – и твои действия будут надёжны;

смешай выгоду с вредом – и беды можно избежать.