Сунь-Цзы – «Искусство войны» Сунь-цзы: оригинальный текст и расшифровка искусства стратегии (страница 5)
Так и в войне нет вечной схемы – есть умение меняться.
Глава 7. Военное соперничество (борьба армии за преимущество)
Сунь-цзы сказал: в общем порядке применения войск полководец получает приказ от правителя, собирает войско и сводит людей в одно целое.
Когда уже установили контакт с противником и остановились лагерем, самое трудное – «военное соперничество», то есть борьба за выгодное положение.
Трудность этой борьбы в том, чтобы обходное сделать прямым, а невыгодное – выгодным.
Поэтому: иди окольным путём, но заманивай выгодой – и тогда выйдет так, что ты выступишь позже, а придёшь раньше. Это и значит понимать расчёт «обходного и прямого».
Военное соперничество даёт выгоду – и вместе с тем несёт опасность.
Если поднимать всю армию и спорить о выгоде, можно не успеть.
Если бросить тяжёлое и гнаться за выгодой, придётся оставить обоз.
Поэтому, если, свернув доспехи, идти рывком, не останавливаясь ни днем, ни ночью, удваивая переходы и проходя вдвое больше обычного, и за сто ли спорить о выгоде – тогда захватят в плен ваших трёх старших командиров; сильные придут первыми, уставшие – отстанут, и по такому правилу дойдёт лишь десятая часть.
Если за пятьдесят ли спорить о выгоде – то падёт (не выдержит) ваш главный командир передового отряда, и дойдёт лишь половина.
Если за тридцать ли спорить о выгоде – дойдут две трети.
Итак: войско без обоза – гибнет;
без продовольствия – гибнет;
без запасов и складов – гибнет.
Поэтому война держится на обмане, движется выгодой, а перемены её – в том, когда разделять силы и когда соединять.
Потому её стремительность – как ветер;
её неторопливость – как лес;
её захват и разорение – как огонь;
её неподвижность – как гора;
её неразличимость – как тень;
её удар – как раскат грома.
Грабя селения – дели людей на группы;
захватывая пространство – дели выгоду;
двигайся, «взвесив чашу» (расставив приоритеты и меру).
Кто заранее знает расчёт «обходного и прямого», тот побеждает. Это и есть правило военного соперничества.
В «Военном управлении» сказано:
«Когда слова не слышны – используют гонги и барабаны;
когда друг друга не видно – используют знамёна и флажки».
Гонги и барабаны, знамёна и флажки нужны затем, чтобы свести уши и глаза множества в одно.
Когда внимание собрано в одно, храбрый не сможет вырваться вперёд один, а трус не сможет отстать один. Так управляют массой.
Поэтому ночью в бою больше используют огни и барабаны,
днём в бою – знамёна и флажки:
так меняют (направляют) слух и зрение людей.
У целой армии можно отнять пыл, у полководца можно отнять решимость.
Утром пыл острый, днём он вялый, к вечеру возвращается к покою.
Поэтому умелый полководец избегает острого пыла и бьёт, когда пыл у врага вял и возвращается к покою – так управляют «духом».
Порядком встречай беспорядок;
спокойствием – шум и суету;
отдохнувшим – утомлённого;
сытым – голодного. Так управляют «силой».
Не подстерегай «правильные» знамёна в правильном строю;
не бей «в лоб» строй, который идёт спокойно и уверенно. Так управляют переменами.
Общие правила войны таковы:
– не иди прямо вверх на высокий холм;
– не атакуй противника, стоящего спиной к возвышенности;
– не преследуй притворное бегство;
– не атакуй отборные, свежие войска;
– не заглатывай приманку, которую дают тебе;
– не преграждай путь армии, которая возвращается домой;
– окружая войско, оставляй ему выход;
– не прижимай к стене загнанного врага.
Таков закон применения войск.
Глава 8. Девять перемен / девять изменений
Сунь-цзы сказал: в применении войск полководец принимает приказ правителя и собирает армию.
В трудной местности не становись лагерем;
в местности перекрёстков – вступай в союз и держись за связи;
в оторванной, изолированной местности не задерживайся;
в стеснённой, запертой местности полагайся на замысел и хитрость;
в смертельной местности – сражайся.
Есть дороги, по которым не идут; есть войска, которые не атакуют; есть города, которые не осаждают; есть земли, за которые не спорят; есть приказы правителя, которые не принимают.
Поэтому тот полководец, кто понимает выгоду «девяти перемен», знает, как вести войну. А кто не понимает выгоды «девяти перемен», тот, даже зная местность, не сумеет извлечь из неё пользы. И если управлять войсками, не зная искусства «девяти перемен», то даже понимая преимущества местности, не сумеешь по-настоящему использовать людей.
Поэтому размышление мудрого всегда смешивает выгоду и вред:
смешай вред с выгодой – и твои действия будут надёжны;
смешай выгоду с вредом – и беды можно избежать.