реклама
Бургер менюБургер меню

Су Вань – Дыхание Дракона, Зов Феникса (страница 8)

18

Ци… жизненная сила… Мне пришло в голову, что если это реальная энергия, то, возможно, ее можно почувствовать? Управлять ею? Вспомнились какие-то смутные представления из книг и фильмов о медитации, йоге, управлении внутренней энергией. А что, если попробовать?

Я села в кровати, скрестив ноги так, как видела на изображениях медитирующих. Закрыла глаза. Отбросила мысли о Максиме, Марине, дворцовых интригах, страхе. Попыталась сосредоточиться только на себе, на своем теле. На ощущениях внутри.

Сначала ничего не чувствовалось, кроме слабости, легкого тремора в руках и шума крови в ушах. Разум постоянно отвлекался на тревожные мысли. Нужно было отбросить их. Сосредоточиться. На вдохе. На выдохе.

Я представила, как воздух, который я вдыхаю, не просто легкие наполняет, а приносит некую энергию, разливающуюся по телу. Как на выдохе уходит усталость и слабость. Это была чисто ментальная визуализация, основанная на моих прошлых представлениях.

Прошло, наверное, довольно много времени. Я почувствовала, как затекают ноги, как начинают болеть плечи от непривычного положения. Хотела сдаться. Что за глупость? Просто сижу и дышу, как будто это что-то изменит.

Но потом… Потом появилось что-то новое. Очень слабое. Едва уловимое. В районе живота, чуть ниже пупка. Ощущение тепла. Не просто тепла от одеяла, а внутреннего, слабого свечения. И… легкое, очень тонкое покалывание, словно крошечные иголочки двигались по невидимым линиям.

Я задержала дыхание, боясь спугнуть это ощущение. Сосредоточилась на нем. Попыталась направить это тепло. Куда? В руки? В ноги?

Визуализируя, как это тепло движется по телу, я представила, как оно течет вверх, через грудь, в плечи, в руки. И, к моему изумлению, покалывание и тепло действительно, казалось, сдвинулись. Очень медленно, очень слабо, но они двигались по тому пути, который я представляла.

Ци… Это и есть Ци? Жизненная сила?

Я попыталась направить ее в голову, надеясь, что это поможет прояснить мысли. Ощущение поднялось, достигло шеи… и замерло. Словно уперлось в преграду. Оно не шло дальше.

Я попробовала направить его вниз, в ноги. Тепло и покалывание потекли вниз, через бедра, колени, икры, достигли ступней. Там они задержались, создавая приятное ощущение легкого тепла.

Потом я попыталась собрать это ощущение снова в районе живота. Это было труднее. Оно расплывалось, становилось еще слабее. Но я упорно пыталась, вспоминая диагноз "Слабость Ци". Значит, этой Ци у меня мало. Или она заблокирована.

Я продолжила попытки, направляя это слабое тепло по рукам, ногам, торсу. К голове оно не шло. К спине – тоже с трудом. Я чувствовала, что есть какие-то… "каналы" внутри тела, по которым эта энергия течет, и некоторые из них были либо очень узкими, либо полностью заблокированы.

Это было невероятно. Это было реально. Сянься не просто жанр, это реальность этого мира. И мое тело… тело Императрицы Лин Мэй… обладает этой способностью. Даже в своем ослабленном состоянии оно способно генерировать эту Ци, эту жизненную силу.

Возможно, Императрица Лин Мэй знала об этом? Пыталась культивировать? Или ее способность была настолько слабой, что она не знала, что с ней делать, или даже не понимала, что чувствует? А может быть, ее враги знали об этом ее потенциале и намеренно подорвали ее Ци, чтобы она никогда не смогла обрести силу? Диагноз Лекаря Вана о "Слабости Ци" теперь звучал не как диагноз болезни, а как описание последствий целенаправленного воздействия. Меня, возможно, травили не только чтобы убить или ослабить физически, но и чтобы разрушить мою способность к культивации.

Внутри меня поднялась новая волна решимости, смешанная с эйфорией. Я нашла ключ! Ключ к исцелению этого тела. Ключ к обретению силы, которая не зависит от дворцовых интриг или благосклонности Императора. Силы, которая идет изнутри.

Культивация. Это слово всплыло в сознании, наполненное новым смыслом. Если я смогу развивать эту Ци, я смогу стать сильной. Не просто избавиться от слабости, но обрести возможности, о которых в прошлой жизни я могла только читать в фантастических романах.

Я продолжила попытки, направляя тонкую нить тепла по телу. Это было утомительно. Через некоторое время ощущение почти исчезло, и я почувствовала себя еще более изможденной, чем до начала. Видимо, я израсходовала тот мизерный запас Ци, который у меня был.

Но это не имело значения. Я знала, что это возможно. Я знала, что потенциал есть.

Я легла обратно, чувствуя, как стучит сердце. За стенами дворца спал Запретный Город. В его стенах спали мои враги, уверенные в своем успехе. Они думали, что Императрица Лин Мэй сломлена, что она медленно угасает.

Они понятия не имели.

Я закрыла глаза, и в темноте передо мной встал образ Максима и Марины. Их торжествующие лица, их жестокие слова. Они думали, что отняли у меня все. Они ошиблись. Они дали мне второй шанс. В мире, где я могу обрести силу, о которой они даже не мечтали.

Мое тело было слабо, но оно хранит тайну. Тайну, которая может изменить все. Тайну Ци. Тайну культивации.

Я улыбнулась в темноте. Это была тонкая, хищная улыбка. Игра только началась. И теперь у меня была козырная карта, о которой никто из моих врагов не знал.

Глава 10: Императорская Аудиенция

Прошло еще несколько дней. Я продолжала тренироваться в ощущении Ци. Прогресс был медленным, почти незаметным, но каждый раз мне удавалось почувствовать слабое тепло и покалывание, направлять его по рукам или ногам, и каждый раз это давало маленький прилив энергии, который быстро иссякал. Я понимала, что это лишь самые азы, но сам факт, что я могу это делать, наполнял меня надеждой. Мое тело не было просто слабым и больным; оно было потенциально сильным, его просто нужно было разбудить.

Между тем, служанки продолжали снабжать меня информацией. Сяо Лан добросовестно вела учет поставок, и мы уже обнаружили несколько мелких нестыковок – недостача в количестве, подозрительное качество некоторых продуктов. Ничего смертельного, но достаточно, чтобы подтвердить: контроль необходим, и коррупция или саботаж на низших уровнях действительно присутствуют. Сяо Лю же, с присущей ей живостью, собирала сплетни и слухи со всего гарема. От нее я узнала, что Благородная Супруга Ли стала еще активнее, проводила частые чаепития, принимала гостей. Достопочтенная Наложница Чжао тоже не отставала, укрепляя связи с военным кланом своего отца.

Император… о нем слухи были противоречивыми. Он проводил много времени в кабинете, занимаясь государственными делами. Изредка посещал гарем, но в последнее время чаще бывал у Ли Фэйянь. Говорили, что он недоволен состоянием Императрицы и ее "неспособностью выполнять обязанности". Неспособностью? Или моим отравлением? Я стиснула зубы.

Приглашение на аудиенцию пришло внезапно. Утром Евнух Ли, главный евнух моего дворца, передал указ Императора: Императрица должна явиться в Главный Зал для аудиенции сегодня вечером.

Это был сигнал. Либо Император решил лично оценить мое состояние, либо кто-то убедил его, что я достаточно поправилась для появления на публике. В любом случае, это была первая официальная встреча, и от нее зависело очень многое. Мое будущее положение, возможность укрепиться или окончательно потерять влияние.

Паники не было. Была холодная концентрация. Я тренировалась для этого момента.

"Сяо Лю, Сяо Лан", – позвала я. "Готовимся. Сегодня вечером я предстану перед Его Величеством".

Служанки заволновались. "Госпожа, вы уверены, что достаточно сильны?" – обеспокоенно спросила Сяо Лан. "Может быть, попросить перенести аудиенцию?"

"Нет", – отрезала я. "Это указ Императора. Отказываться нельзя. К тому же… я чувствую себя достаточно хорошо". Я не лгала полностью. Тренировки с Ци, пусть и на начальном уровне, действительно дали небольшой прилив сил, которого хватило, чтобы встать с кровати и пройтись по комнате без сильного головокружения.

"Хорошо, Госпожа", – Сяо Лю и Сяо Лан принялись готовиться с профессиональной энергией. Они выбрали самое роскошное из имеющихся у меня платьев – тяжелое, из темно-красного шелка, вышитое золотыми нитями и изображением фениксов. Волосы уложили в сложную прическу, украсив ее золотыми шпильками с нефритом и жемчугом. На лицо нанесли легкий макияж, чтобы скрыть бледность, подчеркнуть глаза и губы.

Глядя на себя в бронзовое зеркало, я снова увидела это незнакомое, но теперь уже не шокирующее лицо. Лицо Императрицы Лин Мэй. Красивое, изящное, но в нем еще читались следы недавней болезни и… чего-то еще. Печали? Усталости? Я постаралась придать взгляду уверенность и спокойствие, которые чувствовала внутри, за маской Императрицы.

"Какие правила я должна помнить?" – спросила я, когда приготовления были почти завершены.

Сяо Лан тут же начала повторять: "При входе в зал – полный земной поклон, Госпожа. Говорить только после разрешения Его Величества. Не смотреть прямо в глаза. Ответы должны быть краткими и почтительными. Сидеть только после приглашения…"

Я слушала, кивая. Все это шло вразрез с моей натурой, но я знала, что должна сыграть роль идеально. На кону была моя жизнь.

Наконец, все было готово. Я стояла, окруженная служанками, в центре своей спальни, ощущая тяжесть платья и украшений, непривычную легкость тела и пульсацию едва ощутимой Ци где-то глубоко внутри.