Су Вань – Дыхание Дракона, Зов Феникса (страница 7)
Я проводила часы, слушая Сяо Лю и Сяо Лан. Они рассказывали обо всем: о повседневной жизни в гареме, о характере Императора – довольно замкнутый, много времени проводит с документами, предпочитает уединение, но ценит красоту и таланты, о других наложницах – Достопочтенная Наложница Чжао оказалась женщиной более простой, но амбициозной, из семьи военных; были и другие, о каждой служанки имели свое мнение, часто нелицеприятное, о расписании дня, о обязанностях Императрицы – в основном, надзор за внутренними делами гарема, организация праздников, контроль над некоторыми ритуалами – все, что требовало сил, которых у прежней Лин Мэй, видимо, не было.
Я узнала, что Дворец Цветения Персика, несмотря на свой статус главного дворца, был… не сказать, чтобы запущен, но ощущался менее живым и процветающим, чем, например, Дворец Ли Фэйянь, который, по словам служанок, всегда был полон жизни и дорогих вещей.
"Иногда наши поставки… приходят не в полном объеме, Госпожа", – осторожно заметила Сяо Лю однажды вечером, когда я расспрашивала об управлении дворцом. "Или качество… не самое лучшее. Особенно если сравнивать с тем, что отправляют в другие дворцы".
Это заставило меня насторожиться. Сокращение поставок или их ухудшение – это могло быть как частью плана по ослаблению Императрицы, так и простой коррупцией на низших уровнях. В любом случае, это было проблемой, которую можно было решить, используя логику и организационные навыки из моей прошлой жизни.
"Расскажите мне, как происходит получение припасов", – попросила я.
Они объяснили. Из различных Императорских Управлений – Кухня, Лекарня, Швейная, Склад, ежедневно или еженедельно приходили поставки – еда, травы, ткани, уголь для отопления и т.д. Евнухи из этих управлений доставляли их во дворцы. Главный Евнух Ли из моего дворца или его подчиненные принимали груз. Существовали списки и ведомости, но, видимо, их вели формально, без тщательной проверки.
"То есть, евнух приносит мешок риса или сверток шелка, Евнух Ли расписывается, и все?" – уточнила я.
"В общем, да, Госпожа", – ответила Сяо Лан. "Иногда Евнух Ли проверяет, но… не всегда досконально".
Вот оно. Полное отсутствие системы контроля и отчетности. Идеальная почва для воровства и подмены. И если кто-то хотел отравить меня или ослабить через пищу или травы, это был самый простой способ.
"С этого дня", – сказала я, поднимаясь на локтях. Слабость все еще ощущалась, но было уже не так тяжело. "Мы заводим новые правила".
Служанки выпрямились, ожидая.
"Сяо Лан", – обратилась я к более спокойной и, казалось, более методичной из двоих. "Ты умеешь читать и писать?"
"Да, Госпожа. Я училась в службе", – ответила она.
"Отлично. С сегодняшнего дня ты будешь вести книгу учета. Для всех припасов, что приходят во дворец".
Ее глаза расширились. Вести учет припасов? Это была задача для Главного Евнуха, а не для личной служанки.
"Каждый день, когда приходят поставки, ты будешь лично присутствовать при их приеме", – продолжала я, излагая свой план. В голове он уже обрел четкие контуры. "Ты будешь сверять количество и тип припасов с ведомостью. Ты будешь осматривать их на качество. Свежесть овощей, цвет и запах трав, плотность ткани. Все".
"Но, Госпожа… Евнух Ли…" – начала Сяо Лан, не зная, как отреагировать на такое вмешательство в его обязанности.
"Евнух Ли будет принимать груз, как и прежде", – спокойно пояснила я. "Но ты будешь стоять рядом. С ведомостью в руках. И после того, как он распишется, ты будешь делать свои пометки в своей книге. Количество, качество, дата. Если будут расхождения или что-то покажется тебе подозрительным – ты немедленно докладываешь мне. Никому другому. Только мне".
Это был рискованный шаг – прямое вмешательство в сферу Евнуха Ли. Но мне нужно было создать свой канал информации и контроля. И, возможно, этот план не выглядел бы как прямая угроза Евнуху, а скорее как инициатива заботливой Госпожи о своем здоровье и благосостоянии дворца после болезни.
"Сяо Лю", – обратилась я к другой служанке. "Ты будешь помогать Сяо Лан. Две пары глаз лучше, чем одна. И ты будешь отвечать за то, чтобы эти правила соблюдались. Если кто-то из евнухов или поставщиков будет недоволен или задавать вопросы – говори, что это мое личное распоряжение, связанное с желанием убедиться, что мое лечение получает все необходимое высочайшего качества. Скажи, что моя болезнь сделала меня очень внимательной к деталям".
Сяо Лю кивнула, в ее глазах загорелся огонек. Она, кажется, наслаждалась идеей иметь такую важную задачу.
"Мы… мы будем вести учет всего, Госпожа?" – уточнила Сяо Лан.
"Всего", – подтвердила я. "Пища, травы, топливо, свечи, ткани… Все, что поступает в этот дворец. Ничего не должно проходить мимо вашего контроля".
Я сделала паузу, чтобы оценить их реакцию. Они были явно удивлены такой дотошностью, но не возражали. Возможно, они сами замечали проблемы с поставками, но не имели права или возможности что-либо предпринять. Теперь у них появилось такое право, дарованное самой Императрицей.
"Зачем это, Госпожа?" – осмелилась спросить Сяо Лю, ее любопытство пересилило почтительность.
Я посмотрела на них. "Моя болезнь была тяжелой", – тихо сказала я, и мой голос звучал убедительно, потому что это было правдой. "Я чувствую, что мое тело было истощено. Чтобы полностью восстановиться, мне нужно быть абсолютно уверенной в том, что все, что попадает в этот дворец, чистое, свежее и самого лучшего качества. Я не могу позволить себе рисковать своим здоровьем снова. Это… мера предосторожности. Для моего же блага. И для блага всех, кто служит мне". Я добавила последний штрих, чтобы они чувствовали себя частью команды, а не просто исполнителями.
"Госпожа мудра", – тихо сказала Сяо Лан, и в ее глазах появилось уважение. "Мы сделаем все, как вы приказали".
"Хорошо", – я кивнула, чувствуя удовлетворение. Это был маленький шаг, но очень важный. Я создавала систему. Систему, которая позволит мне контролировать входящие потоки, выявлять расхождения и, возможно, обнаруживать попытки саботажа. Это также давало мне возможность обучать Сяо Лан и Сяо Лю, делая их не просто служанками, а моими доверенными агентами.
Мой современный мозг, привыкший к системам управления качеством, логистике и аудиту, начал работать в полную силу, адаптируясь к новым условиям. Я не могла построить цифровую базу данных, но могла создать надежную систему ручного учета и проверки, основанную на ответственности моих верных служанок.
Это было мое первое применение "современного ума" в этом древнем мире. Не гениальное изобретение, а базовые принципы управления и контроля. И это было только начало. Если этот простой шаг поможет выявить недобросовестных поставщиков или тех, кто манипулирует моими припасами, это даст мне ценную информацию о врагах.
Я закрыла глаза, прислушиваясь к звукам дворца. Шелест шелка, тихий звон, далекие голоса. Стены действительно шептали. И теперь у меня были уши, которые будут слушать эти шепоты и собирать их в полную картину.
Мой путь к власти и безопасности начинался не с громких заявлений или открытых битв, а с тихого ведения учета и внимательного наблюдения. Тонкое искусство манипуляции. В этом мире, где явная сила часто навлекала беду, скрытое влияние могло стать моим главным оружием.
Глава 9: Секреты Тела
Дни тянулись медленно, отмеренные лишь сменой света и тени за резными окнами Дворца Цветения Персика. Я соблюдала строгий режим: "отдых" днем, изучение дворцовых правил и сбор информации от Сяо Лю и Сяо Лан вечером, и попытки понять свое новое тело наедине с собой.
Служанки успешно внедрили новую систему учета поставок. Евнух Ли сначала был явно недоволен таким вторжением на его территорию, но мое холодное, но твердое напоминание о том, что забота о здоровье Императрицы – его прямая обязанность, и что любые проблемы с поставками могут быть истолкованы как недобросовестность, заставило его умерить пыл. К тому же, формально он все еще принимал груз, а Сяо Лан лишь вела "дополнительные записи для Госпожи". Это было тонко, но эффективно. Пока что никаких явных попыток отравить еду или питье не было, но сама система контроля уже создавала напряжение и заставляла всех, кто имел отношение к поставкам во дворец, быть осторожнее.
Главной моей проблемой оставалась слабость тела. Несмотря на отказ от подозрительных лекарств и переход на здоровую пищу, я все еще чувствовала себя изможденной. Головокружение стало реже, лихорадка спала, но мышцы оставались вялыми, а выносливость практически отсутствовала. Мое современное знание о здоровье и питании помогало поддерживать стабильное состояние, но не давало прорыва.
Я снова и снова просматривала свитки Лекаря Вана. "Истощение жизненной силы", "Слабость Ци и крови", "Нарушение баланса Инь и Ян". Эти термины, чуждые моему прошлому опыту, звучали как приговор. Но Сянься-жанр подразумевал, что "Ци" и "жизненная сила" не просто метафоры, а нечто реальное, чем можно управлять.
Однажды ночью, когда дворец погрузился в тишину, и даже самые преданные служанки спали в соседних комнатах, я лежала в постели, глядя на лунный свет, пробивающийся сквозь окна. Я чувствовала себя беспомощной в этом слабом теле. В прошлой жизни, столкнувшись с проблемой, я бы пошла в спортзал, взяла консультацию специалиста, поискала информацию в интернете. Здесь у меня ничего этого не было. Только я, это тело и обрывки непонятных терминов.