Стивен Браст – Валлиста (страница 60)
— Того, что сделали дженойны, это не изменило, но ввело некоторый медленный постепенный прогресс. С того времени прошли сотни тысяч лет, плюс наши усилия воспрепятствовать их вмешательству… в общем, кое-что менялось. Понемногу. Но теперь… — Вирра улыбнулась.
— Что теперь?
— Конечно, я сама должна была понять. Катастрофа Адрона. Это ключ. Семнадцать Циклов. Они сотворили стабильную систему, я внесла разлад. И Катастрофа — доказательство, что все получилось. Я должна была бы опознать дело рук своих.
— Эм-м, я понятия не имею, о чем вы говорите.
— Я говорю о Девере, о моей внучке, моем маленьком катализаторе, брошенном в болото застоя. Катализатор, да. Серебряная тиасса[7]. Как я могла этого не узнать?
— Богиня, я понятия не имел…
— Девера. Дитя Междуцарствия.
— Постойне, это же бессмысленно. Во время Междуцарствия ее матери и близко не было. Я-то знаю, я сам ее спас.
— Да, — она улыбнулась. — Из Чертогов Правосудия. Куда она прибыла, лишенная тела вследствие действий ее отца. В конце концов, именно ради этого я давным-давно ввела эту способность в линию э'Киерон, хотя и не знала, какие именно плоды она принесет. — Вопросы возникали у меня в голове с такой скоростью, что я и запоминать-то их не успевал, а она продолжала: — И вот оно, время вне времен, протянувшееся от первой катастрофы до второй, и вторая соединила вместе всех — даже тебя, мой неуемный выходец с Востока, — чтобы породить малышку Деверу, идеальный катализатор, который проходит сквозь любые преграды. Это просто невероятно. Надо мне открыть вторую бутылку вина.
— Да, было бы…
— Расскажи мне все, что произошло.
Драться с ней я больше не хотел, и выдал более-менее подробную версию событий, оставив в стороне дела, которые ее не касались, а также то, о чем пообещал не рассказывать. Вирра слушала, время от времени кивая, и смотрела на меня при этом так, словно ее взгляд пришпиливал меня к креслу.
Когда я закончил, она села поудобнее и потерла подбородок пальцем — странные они у нее, всякий раз, как вижу, вспоминаю, — а потом проговорила:
— О чем ты мне не рассказал?
— Так, мелочи, — ответил я.
— И как же она попала там в ловушку?
— Не знаю.
— Ты ее не спросил?
— Наши разговоры неизменно заканчивались на полуслове, потому что она внезапно исчезала.
Богиня кивнула.
— Да, конечно, так могло случиться.
— Почему?
Она отмахнулась так, словно это было неважно, что, с учетом моего везения, значило, что это и есть ключ ко всему (ключом это не было, но тогда я этого еще не раскрыл).
— Что ж, хорошо, — проговорила она. — Теперь я понимаю.
— Рад, что хоть кто-то понимает. А можете объяснить, почему, когда я ударил в зеркало, то оказался тут?
— Я уверена, — сухо ответила она, — что если ты как следует задумаешься, то сможешь сообразить, почему, когда ты в своей обычной изящной, тонкой и незаметной манере прорезал дыру в ткани мироздания, то оказался тут.
— Э…
"Вирра, надеюсь, это меня не убьет."
— Ну да, — сказал я. — Понял.
Она пожала плечами.
— Какое облегчение. Идем со мной.
Я последовал за ней узким белым коридором, пытаясь составить из всего роя вопросов нечто связное. Коридор завершился аркой, ведущей в большую комнату, также белую… только вот на той стороне оказалась совсем другое помещение. Когда я вслед за богиней прошел под аркой, мы оказались в круглой, не слишком большой комнате, с окнами…
— Эй, — сказал я, — это же у Морролана…
Она бесцеремонно толкнула меня спиной в одно из окон, и я оказался… разумеется, в особняке, лежа на спине, прямо у комнаты с зеркалами.
"Босс?"
"Лойош, ты не поверишь…"
"Думаю, тебе стоит встать."
Знакомый тон. Я поднялся.
"Долго я…"
"Не так уж долго, пару минут. Но когда ты исчез, послышался тот звук…"
"Какой звук?"
"Знаешь, когда камни трутся?"
Проклятье.
"Да, наверное, я зацепил сигнал тревоги."
"Угу. Сматываемся?"
"Куда?"
Сверкнул взглядом в то зеркало, которое только что попытался разбить, и встретил собственный взгляд.
Тут-то позади что-то шаркнуло, а Лойош воскликнул: "Босс!"
Я развернулся; по коридору ко мне двигалось то большое уродливое искаженное чудовище. Насколько я мог судить, оно здесь не для того, чтобы поднять мое имперское графство в ранге до герцогства.
Все, больше никаких сомнений: я обнажил Леди Телдру.
"План будет, босс?"
"Отвлечь сумеете?"
"Может быть."
"Вот и действуйте."
Чудовище было очень быстрым и очень большим.
Ладно, работаем. Я пригнулся, наблюдая за ее движениями, оценивая расстояние. Лойош и Ротса нападали со спины, награждая чудовище ядовитыми укусами — впрочем, никто из нас не надеялся, что яд подействует, а если и подействует, то не сразу. Чудовище, кажется, их даже не замечало, и Лойош явно обиделся. Когда оно рвануло к мне, Лойош с его спины перепрыгнул на морду, а я откатился в сторону, пока чудовище промчалось там, где я только что был, и влетело прямо в зеркала, которые, увы, ничего с ним не сотворили.
Но спина чудовища осталась открыта.
Я ударил, но оно дернулось, словно чувствовало, что сейчас будет, и я промахнулся, а чудовище в это самое время нанесло удар, и мне прилетело по голове, перед глазами заплясали пятнышки, мне стало дурно. Я подался назад так быстро, как только мог, однако чудовище было еще быстрее, и в последний миг я кувыркнулся вперед, проползая на четвереньках промеж его ног, позабыв о всяком достоинстве, и когда вынырнул у него за спиной, то ударить даже не пытался, а просто отскочил на сколько-нибудь надежное расстояние. Лойош и Ротса снова и снова кусали чудовище в спину, а оно снова и снова совершенно игнорировало этот факт.
Оно была невероятно проворным. Нечеловечески быстрым. Я подался в сторону и уклонился, избегая еще одного размашистого удара — клянусь, ветер от пролетевшего кулака чуть не сбил меня с ног. Я ожидал возможности для ответного удара, но чудовище остановилось и развернулось слишком быстро, я успел лишь с жадным сожалением скользнуть взглядом по открытой спине, а потом зубы клацнули перед самым моим лицом.
Ротса оказалась слишком близко, я даже ощутил псионический эквивалент судорожного вздоха Лойоша, но пока чудовище пыталась ее сцапать, у меня образовалась толика секунды, и я извлек из плаща звездочку и метнул — вот тут уже сугубо наудачу, — целясь проклятому чудовищу в глаз.
Почти попал. Задел бровь — вернее, то место, где она должна быть, — и чудовище моргнуло, отчего звездочка упала на пол; даже не воткнулась как следует. Да ну? Я отступил, достал еще одну и попробовал еще раз, на сей раз используя всю кисть, как с метательным ножом, жертвуя точностью ради силы.
Звездочка просвистела у чудовища над плечом, и я развернулся и пустился бежать по коридору. Тут рядом, кажется, оружейная? Нет ли там чего-нибудь полезного? Алебарда была бы не лишней, но я категорически не видел способа, как добраться до нее, схватить и перевести в нужное положение до того, как чудовище разорвет меня на клочки.
Я метнул нож — вслепую, через плечо — и услышал, как он звякнул о камень. Глупо; у чудовища не хватало мозгов, чтобы замедлиться. Снова захлопали крылья. Потом меня посетила мысль: в задней части плаща есть кармашек для всяких полезных мелочей, в том числе там была бутылочка с маслом, которым я пользовался, чтобы двери не скрипели, и может быть, если я разолью его на пол, чудовище поскользнется. Вот только, во-первых, нереально достать что-то из кармана в задней части плаща, не слижая скорости, чтобы оно меня не сцапало, а во-вторых, масла я уже несколько лет как не ношу. Но мысль была хорошей, правда ведь?
Когда я почувствовал горячее дыхание у себя на затылке, я остановился и рухнул на пол — во весь рост лицом вниз, закрыв руками голову и прижимая локти к бокам; потом я сказал короткое "уфф", когда чудовище наступило на мою левую руку и та онемела, я даже усомнился, цела ли кость. Чудовище начало разворачиваться, но я даже не пытался встать; просто приподнялся на колени и прыгнул навстречу, выставив вперед Леди Телдру.
Чудовище уже поднималось на дыбы, однако Леди Телдра уже вошла ему в бок почти по рукоять, а потом меня подняло в воздух и, клянусь надеждой на возрождение, шмякнуло аж об Виррой проклятый потолок. Затем я скорее всего упал на пол, но этой части уже не помню.