реклама
Бургер менюБургер меню

Стейси Шифф – Ведьмы. Салем, 1692 (страница 108)

18

59. CM to Stoughton, September 2, 1692, Cotton Mather Letters, John J. Burns Library, Boston College.

60. SPN. P. 203–205.

61. B&N. P. 280.

62. О хитросплетениях родственных связей судей: Baker, A Storm of Witchcraft. P. 168, и его отличный график: p. 163. Коттон Мэзер посвятил свои «Памятные знамения» Уинтропу. Серджент и Сьюэлл были партнерами по бизнесу, совместно владели металлургическим производством в Брейнтри и лесопилкой. Союз, который, возможно, оказался ключевым в 1692 году – между Уиллардом и Джозефом Дадли, дважды свойственниками. Очевидно, именно Дадли, опальный политический союзник Стаутона, обратился к нью-йоркским пасторам за разъяснением кое-каких вопросов о колдовстве в Массачусетсе. Также не случайно миссис Пэррис была в родстве с судебным писарем Стивеном Сьюэллом.

63. Восемью годами ранее чиновники доминиона приказали Уинтропу арестовать Коттона Мэзера за подстрекательство к бунту; он проигнорировал приказ. Об обращении Стаутона к Андросу: Lustig, Imperial Executive. P. 196. С точки зрения англичан, переворот был подстегнут «коварными пасторами» во главе с Мэзерами. Естественно, Новая Англия предпочитала отвечать перед Богом, а не перед королем.

64. IM, The Autobiography of Increase Mather. P. 351. Он понимал, что за эту хартию несколько лет назад его соотечественники радостно отдали бы половину своих владений.

65. Brattle in Burr. P. 169.

66. R. P. 658.

67. В некоторых источниках говорится, что пытка началась 16 сентября; длилась она несколько дней. Детали: C. L’Estrange Ewen, ed. Witch Hunting and Witch Trials. New York: Dial, 1929. P. 28; «давать пищу»: Brown, The Case of Giles Corey. P. 288. О раскаянии в своем упрямстве: Richard D. Pierce, ed. The Records of the First Church in Salem. Salem, MA: Essex Institute, 1974. P. 218. Приехавший из Нантакета друг, уроженец Салема, был зятем одного обвиняемого, в то время находившегося в бегах.

68. Calef in Burr. P. 367.

69. О предыдущем деле Кори: RFQC, 6. P. 190. «затоптал и задавил»: SS Diary, 1. P. 296. Примерно в это время начинает звучать тихий ропот. Когда одной подозреваемой в Глостере велели прочитать «Отче наш», она, дойдя до места «И прости нам долги наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему», храбро добавила: «И я прощу»: R. P. 672.

70. R. P. 673.

71. Calef in Burr. P. 367–369. Ведшие строгий учет: Lawrence Hammond, Diary, Ms. SBd-98, MHS. «вешая друг друга»: Thomas Wilson and James Dickinson, November 11, 1692, // Library of the Society of Friends, vol. 1, portfolio 31/93, частично изложено в The Epistle to the monthly and Quarterly Meetings of Friends of England, Wales and Elsewhere, from Our Yearly Meeting, London, 1693.

72. WOW. P. 84. Англичане, квохтал Коттон, кажется, своими вечными спорами доводили друг друга до погибели гораздо настойчивее, чем другие народы. Это заявление обнаруживает в нем человека, который, при всей своей эрудиции, мало путешествовал.

1. Noyes, New-England’s Duty.

2. R. P. 739; также R. P. 687–688, 697. Об инвентаризации: Francis Foxcroft to Colonel Lidget, October 6, 1692, Frederick L. Gay Family Papers, Ms. N-131, box 1, MHS. Он сообщал, что 120 человек содержится в тюрьме и в два раза больше обвиняется.

3. Hale in Burr. P. 423.

4. CM to Stephen Sewall, September 20, 1692, NEHGS.

5. CM Diary, 2. P. 267.

6. Интерьер дома Сьюэлла: LaPlante, Salem Witch Judge. P. 22; SS Diary, 1. Р. 297; e-mail with David Hall, July 6, 2014.

7. Phips letter of October 12, 1692; R. P. 686–678.

8. WOW. P. 84; «странный фермент»: R. P. 686. КМ тоже писал об «ужасном ферменте».

9. Phips to Nottingham, February 21, 1693; R. P. 810. Брэттл писал о том же в начале октября: эти люди готовы «отказаться от своих обязанностей».

10. Brattle in Burr. P. 179–180.

11. IM, Cases of Conscience. О собрании: Proceedings of the MHS, vol. 17 (1879). P. 267–268.

12. Michel de Montaigne, Essais (Paris: Flammarion, 1979). P. 244.

13. R. P. 681.

14. Haefeli, Dutch New York. P. 306.

15. Brattle in Burr. P. 187.

16. CM Diary, 1. P. 151.

17. CM to John Cotton, October 20, 1692, John J. Burns Library, Boston College.

18. To IM, January 9, 1693, цит. По: Thomas Hutchinson, History of the Colony and Province of Massachusetts Bay. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1936, vol. 2. P. 18.

19. Samuel Willard, Sermon 53, April 19, 1692 // Compleat Body of Divinity. P. 184.

20. Предисловие Уилларда к Cases of Conscience.

21. См. Willard, Samuel Willard’s Account. В деле 1679 года, которое, как и случай Нэпп, Инкриз Мэзер включил в «Удивительные знамения» (IP. P. 151), мальчик из Ньюбери «лаял как собака и кудахтал как курица». Инкриз обсуждает Нэпп в IP: Burr. P. 21–23; Коттон включил ее в «Магналию», 2. P. 390–391, уместив всю историю в четыре абзаца. Они оба лишили ее всякого пафоса. У них Элизабет предстает скорее диковинкой, чем девушкой, которой больно, потому что она сходит с ума либо от скуки, либо от страха. Как и в случае с Салемом, Коттон делает упор на ее криках «Деньги! Деньги!». Он вольно обходится с соседом, из-за которого Нэпп впала в «жестокую агонию», чего в оригинале не было, и еще вплетает в историю демона. Об Уилларде и его бесподобном проповедовании: Seymour Van Dyken. Samuel Willard, 1640–1707: Preacher of Orthodoxy in an Era of Change. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1972. P. 44. «не медлил»: SS Diary, 1. P. 287. «изрыгая ругательства»: IM in Burr. P. 22. Выражаю благодарность Роберту Дж. О’Харе за информацию о судьбе Элизабет Нэпп и преподобной Нэнси С. Тейлор за информацию о приходе Уилларда в третью (старую южную) церковь. Уиллард, набравший очки: см. Samuel Willard. Useful Instructions for a Professing People in Times of Great Security and Degeneracy Cambridge. MA: Samuel Green, 1673. P. 29–43.

22. Magnalia, 2. P. 493.

23. SS Diary, 1. P. 44.

24. Brown, The Salem Witchcraft Trials. Мэри Райнлэндер Маккарл превосходно пишет об атмосфере в издательском бизнесе в 1692 году: Mary Rhinelander McCarl. Spreading the News of Satan’s Malignity in Salem: Benjamin Harris, Printer and Publisher of the Witchcraft Narratives // EIHC129, January 1993. P. 39–61. Хефели подозревает, что Уиллард написал эту работу в ответ на резкую смену позиции Инкриза Мэзера в эпилоге к «Вопросам и ответам»: Haefeli, Dutch New York. P. 279.

25. Reproduced in Burr. P. 168–190; см. также выдающуюся работу: Rick Kennedy. Thomas Brattle and the Scientific Provincialism of New England // New England Quarterly, December 1990. P. 584–600. Впоследствии Брэттл получил степень в области тригонометрии; его считают одним из тех редких людей, которые в своих будущих просчетах могли винить университетское образование. Он и Сьюэлл за несколько лет до этого, в Стоунхендже, вместе разгадывали другую загадку. Личность адресата его писем 1692 года не раскрыта до сих пор. Мужчины, которых он называет основными движущими силами, в марте одобрили проповедь Лоусона. Письмо Брэттла примечательно отсутствием ссылок на Писание.

26. Видимо, вопросы отправил Джозеф Дадли, который вел процесс над Гловер: Burr, 195n; Proceedings of the MHS, vol. 50, 1884. P. 348–353; Калеф заявлял, что и он тоже. Если и так, то ни Мэзеры, ни Стаутон его об этом не просили. Томас Ньютон или Уиллард (приходившийся ему дважды свойственником и близко общавшийся с нью-йоркским духовенством) также могли это сделать. В письме содержалось явное желание избавиться от массачусетского духовенства: Interview with David Hall, January 12, 2013. Джон Миллер рассказывал, что совета попросил «обеспокоенный Фипс»: John Miller. New Yorke Considered and Improved A. D. 1695, ed. Victor Hugo Paltsits. New York, 1901. P. 123. См. также: Selyns letter of December 30, 1692 // Ecclesiastical Records: State of New York, vol. 7. Albany: University of the State of New York, 1916. P. 1046.

27. Miller, New Yorke Considered. P. 15.

28. Proceedings of the MHS, vol. 1 (1884). P. 353–358.

29. Phips in Burr. P. 196–198. Он строго придерживался «Вопросов и ответов» Инкриза. В другом письме того же дня он касается дел, которые предпочитает волшебству: сообщает об успехе в борьбе с французами и индейцами, предлагает новую вылазку в Канаду. Он уверяет Лондон, что регион полностью на его стороне. Он победил врагов Новой Англии с шестью сотнями солдат. Если ему дадут достаточно кораблей, он сможет разбить их наголову уже весной. Звучит он как человек в высшей степени компетентный, если не совершенно непобедимый: см. Phips to Nottingham, October 12, 1692, UK file, CO 5/751, no. 15, PRO. Нортон первым заметил, что Фипс лгал о своем отсутствии в Бостоне: Norton, In the Devil’s Snare. P. 237–239.

30. David D. Hall. Ways of Writing: The Practice and Politics of Text-Making in Seventeenth-Century New England. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2008. P. 185; McCarl, Spreading the News. P. 49–50; Bridenbaugh, Cities in the Wilderness. P. 130–131. Что касается взаимосвязей и их сложных переплетений: бизнес-партнер Бенджамина Харриса был племянником преподобного Джеймса Аллена, близкого друга Мэзера, одного из визировавших «Вопросы и ответы», пастора, к которому обращался Проктер, и участника сьюэлловской молитвы за Олдена.