18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Стейси Амор – История одной встречи (страница 21)

18

К нам постучались.

Вошла Алиера, сомкнув руки на животе, и попросила родных покинуть помещение. Братья нехотя выходили, оглядываясь на меня. В особенности Рикон, он же предлагал бежать, а сейчас всячески указывал жестами на то, какая я дура, что не согласилась.

Плевать, когда я слушала чужое мнение? Да, во мне бурлило сожаление о том, что я пренебрегла предложением брата, но не могла же я подставить отца?

Оставшись одна, глубоко вздохнула и взглянула на служанку.

— Да, Алиера. Что меня ждет?

— Госпожа, — она тут же забегала вокруг меня. — У нас так мало времени. Ваш жених уже готовится.

Ну хоть кому-то в замке повезло так же, как и мне. Джеймс, наверняка распаленный схваткой, и не помышлял о ванне, сборах и нарядах. Пусть скажет спасибо, что к нему не ворвалась матушка, желая узнать мнение о праздничном пироге. Зная ее характер, она могла.

После долгой ванной я сушила волосы в ожидании наряда. Само платье готово, но наши швеи старались ради жениха и делали все возможное, чтобы успеть в срок.

Меня расчесали, на голову одели драгоценную тиару от матушки. С этих пор я могла считать ее своей и передать дочерям. Вокруг украшения заплели замысловатые косы, вплетая во все это великолепие цветы.

Чуть позже я облачилась в наряд. Это была белоснежная рубашка, в тон ему блио с глубоким вырезом и кружевами, а потом в комнату вошел еще один слуга, принеся с собой пояс из чистого золота, состоящего из колец.

Осматривая меня, Алиера не сдержала слез.

— Вы как настоящая принцесса. Не хватает только одной детали.

— О чем ты? — не поняла я.

Отражение в зеркале мне нравилось. Я и вправду выглядела превосходно.

— Не двигайтесь, — попросила служанка, схватив булавки в швеи.

В ее руках был плед Синклеров.

В полном молчании она медленно прикалывала к моей одежде темно-зеленую клетчатую ткань. Закрепила ее на груди, перебросила через плечо и обернула вокруг талии.

— А вот теперь вы истинная невеста для лаэрда, — довольно заключила Алиера, отходя на пару шагов назад.

— Еще немного, и я стану думать, что ты не мамина служанка, а его, — нервно пошутила я.

Не знаю, как для домашних, а я с ума сходила от неизвестности. Только Многоликая знала, что меня ожидает.

— Нам пора, — шепнула женщина и взяла мою ладонь. — Ничего не бойтесь.

К счастью, маму обуяла такая невероятная истерика, что она не смогла участвовать в приготовлениях. И это было к лучшему. Увидев ее заплаканное лицо, я сама бы не сдержалась от слез, а вот общество Алиеры было полезным. Она не только невозмутимо собирала меня, но еще и помогала настроиться.

Мы обе вышли в коридор, где меня поджидал Эддард. Отец с матушкой в это время ждали нас в общей зале. По щебету служанок я поняла, что все уже собрались и ждут одну невесту.

— Какая ты красивая, Летти, — восхищенно проговорил старший брат, подавая мне руку.

Я смутилась. Они, конечно, иногда вскользь сообщали мне, что я миловидна, но это слишком редко случалось.

— Спасибо, ты тоже ничего, — я обвела его фигуру глазами.

Эх, не зря Родерика Макензи уважали за мужскую силу. Пять сильных и могучих сыновей и прекрасная дочь на выданье. Чем не повод для гордости? Только сам лаэрд и его супруга знали, как тяжело сладить в такой многочисленной семье, особенно когда дети погодки.

— Ты не боишься? — перед самым входом Эд остановился, взял меня за вторую ладонь и удержал. — Не убежишь?

Я с тоской посмотрела на арку, откуда доносился гул чужих голосов, звон бокалов и шелест юбок.

— Нет, — замотала головой. — Все же, это по моей вине произошел турнир. Будет глупо сбегать в последний момент. Но я рада, что ты так переживаешь.

— Летти, — Брат замялся, будто слова давались ему с трудом. — Мы будем рядом. Если Джеймс обидит тебя, дай нам сразу знать. И поверь, теперь Синклеру не отвертеться от нашествия родственников.

В ком, в ком, а вот в медведе я не сомневалась. Да, он значительно старше меня, угрюмее, но ни разу не вел себя как-то недостойно. Наоборот, из всех возможных женихов, только к нему у меня были хоть какие-то чувства. Наверное, сказывался тот неуклюжий поцелуй. А уж если мои родственники будут гостить по очереди, то первой взвоет не сам оборотень, а я.

— Спасибо, — я шепнула и улыбнулась брату, а потом многозначительно указала на проем.

Негоже опаздывать на собственную свадьбу, тем более что в клане преобладают мужчины. Им не объяснишь, что меня могли задержать воспоминания или любование собой в зеркале.

— Да, нам пора, — согласился тот, отпустил меня и повел дальше по каменному коридору.

Как только мы вошли, в зале наступила благословенная тишина. Зато стало слышно легкие всхлипы матушки и скрежет зубов отца, недовольного поведением супруги. Женщины должны радоваться, когда дочь выходит замуж, а не убиваться из-за этого.

Все встали, приветствуя нас. Эддард передал мою ладонь лаэрду Макензи, что-то пробурчал и ушел к остальным братьям. Батюшка же подвел меня к новоявленному жениху. Он как будто бы стыдился чего-то, не смотрел мне в глаза, не сказал ни слова, просто отпустил.

— Лаэрд Синклер, — он кивнул нарядно одетому воину.

— Лаэрд Макензи, — вторил ему Джеймс, принимая мою руку.

Я осматривала все вокруг, избегая лица оборотня. Не знаю отчего, но мне стало очень страшно и неловко.

Друг медведя похлопал того по плечу, улыбнулся мне и тоже отошел назад. Где-то вдалеке довольный и сияющий Лахлан поднимал кубок и салютовал мне. А рядом с ним встали мрачные и злые Драммонды. Даже невооруженным взглядом видно, как злился Нортон. Он явно не смирился с происходящим, но множество свидетелей останавливали его от поспешных шагов.

Интересно, чем же я его так покорила? Вряд ли это романтические чувства, скорее что-то другое.

— Ты так и будешь избегать меня? — тихо и неожиданно спросил мой жених.

— А? Что? — я дернулась, а потом резко остановилась. — Извините, просто непривычно.

— Через несколько минут мы станем мужем и женой, почему ты не обращаешься ко мне на ты?

— Простите...прости, — поправилась я и робко посмотрела на воина.

Нет, определенно я страшилась. Вон он какой высокий и рослый, а я совсем маленькая, а в придачу еще и очень молодая.

Он покрепче сжал мои пальцы и повел вперед, к алтарю.

У нас не было специального зала для святилища. Все трапезы, большие праздники мы находились в главной зале, где расположился широкий стол отца, а также небольшой каменный постамент, возле которого заключались браки. Там рядом встал жрец, специально приехавший, чтобы провести церемонию.

Я почти ничего не слышала из уст служителя богини, сосредоточилась на своих ощущениях, думая, правильно ли я поступила. Совесть говорила, что я сделала все верно и не посрамила семью, а вот сердце колотилось, как куропатка в силках.

В отличие от меня Джеймс Синклер излучал уверенность и безмятежность. Он не сомневался в своем решении, он же боролся за меня и победил. Для него я трофей, ценный приз.

Когда меня спрашивали о согласии, я растерялась, а точнее, не поняла вопроса. Надо думать, я ведь все прослушала. Но жених аккуратно ущипнул меня за бок.

— Мы ждем твой ответ, леди Макензи.

— Согласна, — пролепетала я, наблюдая, как над каменным изваянием заклубились искры.

Многоликая приняла нашу клятву и благословила союз. Толпа, наблюдавшая за этим громко закричала и подняла свои напитки.

— Поздравляю! — первым к нам бросился отец с матерью.

— Поздравляю! — втором подошел Крейг из клана Синклера.

А уже потом приблизились братья, с силой жавшие руку Джеймсу и остальные присутствующие. На меня мало обращали внимание, только хвалили лаэрда за удачный выбор. А он, наоборот, не спускал с меня глаз.

Так, я стала женой лаэрда Синклера.

Свадьбу играли громко и весело. Нас двоих усадили во главе стола. Со стороны Джеймса сел Крейг, его соратник, а возле меня матушка. Она что-то нашептывала мне, но все мое внимание занимал новоявленный муж.

По суровому лицу было непонятно, какие эмоции тот испытывает. Я очень надеялась, что радостные. Все же он боролся за меня и победил, сам вызвался на эти испытания. Я, наоборот, испугалась и сжалась донельзя. Одна ночь, и мы поедем в незнакомые мне владения.

Многоликая, ночь. Про это я тоже успела напрочь забыть. А ведь именно сегодня мне предстоит стать настоящей женщиной.

— Лисица, ты стала напоминать мышонка, — наклонился ко мне лаэрд. — О чем ты задумалась?

— Н-ни о чем, — пискнула я, подтверждая его мысль.

— У жены не должно быть никаких секретов от мужа, — наставительно высказался оборотень.