реклама
Бургер менюБургер меню

Стефан Кларк – Париж с изнанки. Как приручить своенравный город (страница 62)

18

Ich bin (нем.) – Я есть… un parisien (фр.) – парижанин.

Вернуться

221

Художественный директор (фр.).

Вернуться

222

В полном смысле слова (фр.).

Вернуться

223

Мода (фр.).

Вернуться

224

Я давно это говорил. Прочитайте мою книгу «Разговор с улиткой» – и поймете, что зачастую в плохом обслуживании виноваты сами клиенты. – Примеч. автора.

Вернуться

225

Освобожденный (фр.).

Вернуться

226

Уроженка Страсбурга (фр.).

Вернуться

227

Провинция (фр.).

Вернуться

228

Лицеи (фр.).

Вернуться

229

Скованные (фр.).

Вернуться

230

Рубашка (фр.).

Вернуться

231

Юбка (фр.).

Вернуться

232

Брюки (фр.).

Вернуться

233

Высокий (фр.).

Вернуться

234

Ботинки (фр.).

Вернуться

235

Сумка (фр.).

Вернуться

236

Футболка (англ./фр.).

Вернуться

237

Где спортивная одежда? (фр.)

Вернуться

238

Игра слов: Ciné – кино (фр.); Sine qua non – То, без чего нельзя обойтись (лат.).

Вернуться

239

Оригинальная версия, недублированный фильм (фр.).

Вернуться

240

Любитель кино (фр.).

Вернуться

241

Миссия Кино (фр.).

Вернуться