Стефан Кларк – Париж с изнанки. Как приручить своенравный город (страница 64)
Сериал «Еще по одной» (
Вернуться
264
Савояры (
Вернуться
265
Временное жилье, пристанище; квартира или дом, куда хозяин только наезжает, но не живет постоянно (
Вернуться
266
Нотариусы (
Вернуться
267
На неопределенно долгое время (
Вернуться
268
Вернуться
269
Строительные работы (
Вернуться
270
В этом названии бессовестный французский каламбур:
Вернуться
271
У вас есть нормальный чай? (
Вернуться
272
У вас нет капучино? (
Вернуться
273
Мамы и папы (
Вернуться
274
Спасибо / Нет, спасибо (
Вернуться
275
Очень спокойная (
Вернуться
276
Объявления о продаже (
Вернуться
277
Такова жизнь (
Вернуться
278
Это что, туалет? (
Вернуться
279
В слегка утрированной форме я пересказал это в главе «Октябрь» своей книги
Вернуться
280
Французский словарь жаргонизмов, используемых в рекламных объявлениях, см. на моем веб-сайте www.stephenclarkewriter.com –
Вернуться
281
Деревня (
Вернуться
282
Большая студия (
Вернуться
283
О, сожалею (
Вернуться
284
Нет, нет, пожалуйста (
Вернуться