Стася Вертинская – Лотос для дракона. Берег реки Инхё (страница 9)
И всё-таки я ощущала невидимую тень его присутствия, как будто он продолжал наблюдать за мной, даже когда его не было рядом. Раз посреди улицы я оглянулась, ожидая увидеть Цзан Чена идущим позади. Но, конечно, его рядом не оказалось.
Как только мы вернулись на постоялый двор, Лян Фенг развернул передо мной карты местности. Я с интересом склонилась над ними, рассматривая местность. Река Инхё изгибалась между гор на юге, словно змея, и затем широкой лентой текла между холмами на севере. Я быстро нашла отмеченную на карте строящуюся плотину. Место для строительства было выбрано с удивительной точностью. Вода здесь должна быть спокойной, а высокие скалистые берега позволяли значительно сэкономить на строительных материалах.
Я не могла не признать, что Лян Фенг и его люди проделали большую работу, точно рассчитав расположение плотины. Если всё пойдёт по плану, изменения в течении реки действительно принесут пользу окрестным землям. Вода наконец затопит оросительные каналы, сделав почвы плодородными, и при этом те, кто находился ниже по течению, не останутся без этого важного для всего живого ресурса. Это было удивительно продуманное решение, и мне нечего было добавить.
Почему же тогда строительство сталкивается со столькими проблемами?
Я почувствовала досаду. Мне хотелось внести свой вклад. Найти решение, которое изменит всё. Показать, что я не просто та, кого можно сделать наложницей и забыть, как чувства угаснут – разве не такая судьба ждет Вень Лю? Я могу быть полезной. Но пока не нашлось ничего, что я могла бы предложить.
– Позволь мне подумать над этим, – сказала я, не желая мириться со своей участью.
Лян Фенг, конечно, согласился, его лицо выражало добродушное понимание. В этот момент я вдруг поняла, что он не ждал от меня великих идей или решений. Ему нравилось, что Вень Лю была рядом, слушала его и интересовалась его делами. Он, похоже, действительно любил её, но это осознание только усилило моё чувство вины. Настоящая Вень Лю в такой ситуации была бы счастлива, но меня душила тревога за будущее. Ведь если я ничего не придумаю, мне навеки придется остаться бесправной наложницей Лю, чей интерес к делам мужа вызывает лишь умиление.
Последующие дни я старалась участвовать во всех делах, что были запланированы у Лян Фенга. А если и оставалась на постоялом дворе, то лишь для того, чтобы изучить оставленные им документы. Я сидела в своей комнате, окружённая свитками и картами. Столько информации, но всё казалось слишком далёким от привычного мне понимания технологий. Усложняло изучение бумаг то, что я едва понимала пометки, написанные замысловатыми иероглифами. Наверное, они отпечатались в мозгу Вень Лю, потому я помнила их, но мне с трудом удавалось соотнести написанное с тем, что я знала о плотинах.
Я перебирала бумаги, пытаясь найти зацепку – хоть что-то, что могло бы вывести меня из тупика. Лян Фенг и Цзан Чен уже несколько дней обсуждали проблемы строительства, не скрывая при мне положения дел, но я чувствовала себя лишней. Я слушала бесконечные разговоры о доставке материалов, проблемах с рабочими и предложениях по изменению текущего плана. Но ни разу не нашла, чем могла бы помочь.
Развернула очередной свиток с чертежами и расчётами, и мой взгляд зацепился за схему плотины. Линии и символы внезапно сложились в картину, которую я могла понять. И тут меня осенило.
Я вспомнила одну из технологий, которую использовали в моём мире – идею создания дополнительных водосбросов. Они могли бы регулировать уровень воды. Этот простой, но эффективный механизм решал сразу несколько проблем, с которыми сталкивались строители. Плотина на реке Инхё была спроектирована с учётом природных условий. И хотя Лян Фенг говорил, что уровень воды мог резко изменяться во время паводков или обильных дождей, только каналы отводили излишки воды. Но возле самой плотины не было ничего, что могло бы решить эту проблему.
Наклонилась над картой и принялась делать расчёты. Наверное, в этом мире ещё не настало время для изобретения подобных конструкций. Не для того ли я здесь, чтобы подсказать об этом?
Моя рука уверенно выводила линии, словно я срисовывала их из учебника. Вскоре были намечены возможные места для установки водосбросов. Сердце забилось быстрее, когда я посмотрела на готовый чертеж. Станет ли эта идея решающим шагом к моей цели?
Я буквально разрывалась от нетерпения, дожидаясь возвращения Лян Фенга и Цзан Чена. Когда они наконец вошли, я принялась рассказывать об этой идее. Показывала чертежи и объясняла, как дополнительные водосбросы могут стабилизировать плотину и предотвратить разрушение её частей в процессе строительства. Лян Фенг слушал с неприкрытым удивлением, а затем взял в руки чертежи и начал разбираться в моем предложении.
– Это… невероятно, – восхищенно пробормотал он. – Как ты до этого додумалась? Это может полностью решить многие из наших проблем! Я даже не ожидал, что подобная идея могла прийти от…
Он осёкся, словно не решался закончить фразу. Конечно, ему было сложно поверить, что девушка, которая прежде была далека от подобных дел – всего лишь дочь наложницы – смогла предложить нечто столь ценное.
Я усмехнулась, стараясь скрыть волнение.
– Иногда не нужно быть учёным, чтобы увидеть простые решения, – пояснила я.
Конечно, в глазах Лян Фена это могло выглядеть странно. Девушка, которая раньше не интересовалась науками, предлагает использовать неизвестный ранее механизм. Поймет ли он, что перед ним совсем другая Вень Лю? Но я не могла не радоваться собственному успеху.
Лян Фенг снова похвалил меня. Он готов был отдать моё предложение своим ученым на доработку как можно скорее.
Я оглянулась на Цзан Чена. Мне вдруг безумно захотелось, чтобы и он признал мои усилия. Но Цзан Чен наблюдал за нами с равнодушием, как и всегда. Ни одобрения во взгляде, ни удивления. Это вдруг задело меня.
Почему он не реагировал? Почему его не впечатлила моя идея?
Его мнение для меня не должно иметь значения, но почему-то было сложно не думать об этом.
На следующий день Лян Фенг понёс мои заметки ученым. Я отправилась с ним – сердце колотилось в предвкушении, и я не могла оставаться на постоялом дворе. Когда учёные рассмотрели моё предложение, оказалось, что внести водосбросы в существующую конструкцию совсем не сложно. Ещё предстояло много работы, и это изменение могло улучшить проект без значительных задержек.
Работы над водосбросами планировали начать в ближайшее время, нужно только завершить оставшиеся расчеты. И, конечно, мне не меньше, чем Лян Фенгу, хотелось увидеть, что из этого выйдет.
Однако он сказал мне, что мы не можем оставаться возле плотины так долго. Моё положение и без того было слишком шатким, пока я не стала его наложницей. Вернуться в поместье Вень было необходимо, чтобы сохранить хоть какую-то видимость приличий.
Поместье Вень было моим домом, и у меня не было необходимости лично следить за строительством. Но первый успех очень вдохновил меня. Хотелось не просто вносить прогрессивные предложения, но и изучить местную науку, чтобы в будущем создавать более подробные проекты. А когда я вернусь домой, мое мнение снова потеряет значение для окружающих. Я почувствовала это теперь, когда я и мой небольшой проект получили столько внимания ученых.
Жаль, но выбора у меня не было.
Ночью, накануне отъезда, меня разбудил шум. Сначала я не поняла, что произошло, и даже подумала, что мне показалось. Но потом снова услышала чьи-то торопливые шаги и голоса. Я поспешно оделась, вышла из комнаты и столкнулась с Лян Фенгом. Его ханьфу было распахнуто, волосы растрепаны – видно, что он выбежал в спешке, даже не успев полностью одеться. Его обычно спокойное лицо выглядело встревоженным
– Что случилось? – спросила я.
Лян Фенг попытался улыбнуться, чтобы скрыть волнение, но кажется произошедшее было чем-то серьезным.
– Обрушилась часть плотины, – всё же сказал он. – Мне нужно срочно проверить, насколько это серьёзно, и нет ли угрозы для деревни и рабочих.
Теперь я искренне переживала за проект вместе с ним. Столько работы, столько усилий кажется пропали даром в одно мгновение. И конечно, я хотела увидеть всё сама.
– Я пойду с тобой, – решительно заявила я, но Лян Фенг остановил меня.
– Нет, – сказал он. – Постоялый двор находится на возвышении. Здесь ты в безопасности, что бы ни случилось. Оставайся в своей комнате. Я вернусь, как только смогу.
Он задержался лишь на мгновение, чтобы удостовериться, что я поняла его, а затем поспешил прочь. Я осталась стоять на месте.
Прежде мне приходилось участвовать в устранении последствий аварий, пусть это дело и не касалось самих сооружений. Но в этом мире мой опыт не имел никакого значения, и, если бы я побежала за Лян Фенгом, стала бы лишь мешать ему. Потому мне оставалось ждать, как он и просил.
Лян Фенг долго не возвращался, и я, сидя в своей комнате, могла только гадать о произошедшем. Что, если причиной обрушения стало незапланированное строительство водосброса? Я вдруг почувствовала вину. Но тут же одёрнула себя: пока ничего неизвестно. Возможно, дело в старых проблемах.
Я не заметила, как задремала. Когда снова проснулась, на улице уже занимался рассвет, а внизу слышались голоса – кажется, кто-то ругался. Я встала и вышла в пустой коридор, насторожённо прислушиваясь к шуму. Осторожно подошла к лестнице и посмотрела вниз.