Стася Качиньска – Звезда 404 (страница 8)
– Шевели ногами.
Эктус-7 встретил нас привычным шумом. Здесь никто не обращал внимания на чужаков, но это не означало, что можно расслабиться. Даже если ты выглядишь так, будто готов оторвать голову любому, кто приблизится на шаг, всё равно найдётся кто-то, кто попробует тебя на прочность.
Мы шли по широкому пыльному проходу между рядами ангаров, где корабли стояли на ремонте или ждали новых хозяев. Под ногами скрипела металлическая крошка, а в воздухе витал запах смазки, прогорклого топлива и ещё чего-то кислого, происхождение которого я не хотел определять. Девица шагала рядом, не отставая, но держалась настороженно. Глаза метались, но голову не поворачивала, видимо, поняла мой намёк насчёт лишнего внимания.
Мы миновали несколько складов, вдоль которых стояли ящики с деталями и канистры с топливом, и свернули в переулок, ведущий к рынку. Я не любил это место – слишком много людей, слишком мало личного пространства, слишком высок шанс, что кто-то решит проверить, сколько кредитов у тебя в кармане.
Шум усилился, запахи стали ещё более отвратительными. Тут торговали всем, чем только можно – от подержанных запчастей до оружия, от экзотических специй до еды, которую я не рискнул бы даже пробовать.
И вот как раз еда и стала проблемой. Мы прошли мимо одного из лотков, позади которого продавец что-то громко впаривал толпе, размахивая вяленым мясом. Запах ударил в нос резко, словно кто-то ткнул меня лицом в испорченную тушу. Рядом раздался тихий, сдавленный звук. Я обернулся.
Девица побледнела, губы сжала, руки стиснула в кулаки. Её заметно качнуло, и я понял, что если она сейчас сложится пополам и вывернет желудок прямо тут, мне придётся нести её на руках.
– Чёрт, – я выудил из внутреннего кармана флягу с водой и сунул ей в руки. – Пей.
Она жадно схватила флягу, но пила медленно, будто боялась, что я передумаю. Хуже ребёнка. Скорее бы уже доставить её по адресу и избавиться от этой ноши. Когда рабыня допила, я забрал флягу и двинулся дальше, пока кто-нибудь не решил, что она будет лёгкой добычей.
Вскоре шум рынка сменился гулом работающих генераторов, и воздух наполнился запахом машинного масла и расплавленного металла. Мы добрались до мастерских. Огромные ангары, заставленные оборудованием, запчастями, кучами всякого хлама. Из-за одного такого ангара выбежал мальчишка в заляпанном комбинезоне, чуть не врезавшись в нас.
Я шагнул дальше, к вывеске с облупившейся краской.
«ДЖЕК СТАРКС. РЕМОНТ И МОДИФИКАЦИЯ».
Как всегда, он был здесь. Я толкнул дверь, и нас сразу же окатило волной звуков – лязг инструментов, гудение работающих механизмов и громкий голос, полный возмущения.
– Да твою ж…! – раздалось из глубины мастерской, а следом за этим что-то громыхнуло.
Я усмехнулся.
– Джек!
Из-за груды деталей и какого-то непонятного механизма высунулся парень, перемазанный в смазке. Он был чуть старше меня, светловолосый, с вечно взлохмаченными волосами и щегольской ухмылкой.
– Кейн, – друг вытер руки о комбинезон и направился ко мне. – Ты выглядишь так, будто только что вышел из перестрелки.
Я фыркнул.
– Почти.
Джек уже хотел сказать что-то ещё, но его взгляд упал на девицу, которая стояла чуть в стороне, сжимая рукава слишком большого для неё костюма. Парень приподнял бровь.
– Это что, твоя…
– Нет, – оборвал я.
– Даже не договорил!
– Всё равно нет.
Джек усмехнулся, покачав головой.
– Ладно, потом расскажешь. Что у тебя с кораблём?
– Нужно проверить. Ты же знаешь, я люблю, чтобы всё было идеально.
– Еще бы ты не любил, – Джек закатил глаза, но тут же хлопнул меня по плечу. – Ладно, пойдем, я гляну.
Друга не интересовали девушки. Не так, чтобы совсем, но в том смысле, в каком их воспринимали другие мужики, он не испытывал к ним никакого интереса. Я знал Джека давно и прекрасно понимал, что эта девица его точно не заинтересует ни с какой стороны. По крайней мере, в том смысле, о котором можно было бы переживать.
Джек – технарь до мозга костей. Для него существовали только корабли, движки, модификации, железки и механизмы. Пока кто-то пялился на пышные формы, он восхищался работой гипердвигателя. Пока кому-то нравились длинные ноги, он пускал слюни на новенькие сервоприводы. Это довольно странно, но в его случае даже удобно. Поэтому за излишнее внимание к рабыне я вообще не переживал.
Но рано или поздно он всё равно спросит, и этот момент наступил быстрее, чем я рассчитывал.
Мы шли обратно в порт, шагая по неровным металлическим плитам, которыми была покрыта часть пути. Под ногами то и дело попадался хлам – куски проводов, детали, какие-то пластиковые упаковки, которые никто не собирался убирать. Воздух дрожал от жара двигателей, разогреваемых перед вылетом, пахло озоном, смазкой, едкой гарью и металлом.
Джек махнул рукой в сторону девицы, которая, как и прежде, шла чуть позади.
– Ладно, теперь рассказывай. Кто она?
– Просто груз, – коротко ответил я, не глядя на него.
Механик фыркнул.
– Груз? – окинул её пристальным взглядом. – Что-то слишком человекоподобный груз.
Я пожал плечами.
– Мне платят, я везу. Всё просто.
Джек скептически посмотрел на меня.
– И почему молчит? Она что, немая?
Я скосил взгляд на девицу. Та продолжала шагать, чуть опустив голову, безразличная ко всему, что мы обсуждали.
– Думаю, не говорит на Общем, – признался я. – Я не знаю, с какой она планеты, и на каком языке разговаривает.
– Тебе самому не кажется, что это немного… мерзко?
Я закатил глаза.
– Ты работаешь с бандитами в самой заднице вселенной, а говоришь, как проповедник.
– Да, но одно дело – чинить корабль какому-нибудь убийце, и совсем другое – перевозить людей как товар.
Я резко остановился и развернулся к нему.
– Это не я придумал. Я просто зарабатываю деньги.
Мы несколько секунд смотрели друг на друга. Джек казался иногда чересчур правильным, хоть и крутился среди тех, кого сам презирал. Слишком много вопросов и принципов.
Мы дошли до порта, и друг сразу же направился к моему кораблю.
–Думаю, проверка будет недолгой.
Я кивнул.
– Тебе что-нибудь взять в таверне?
– Ту же ерунду, что в прошлый раз.
Я усмехнулся.
– Понял.
После этого развернулся к девице, которая стояла чуть в стороне, молча наблюдая за тем, как Джек исчезает в ангаре.
– Мы идём в таверну, – сказал я ей. – Тебе тоже стоит что-нибудь поесть.
Забегаловки в таких местах не отличались разнообразием. Они все на одно лицо – прокуренные, пропитанные потом, спиртом и жирной едой. Я заходил в сотни таких, и в любой из них можно было столкнуться с кем угодно – от обычных пилотов до контрабандистов, убийц и разыскиваемых преступников. Здесь никто не задавал вопросов, никто не лез не в своё дело, но если ввяжешься в драку – вряд ли кто-то за тебя вступится.
Мы зашли внутрь, и мне сразу же в нос ударил густой запах жареного мяса, дешёвого алкоголя и чего-то пряного. Воздух был тяжёлый, стоял гул голосов, в углу играла хриплая музыка из старого динамика, а где-то на заднем плане кто-то с кем-то орал друг на друга.
Я провёл взглядом по столам. Кто-то уже напился до невменяемости, другие спорили из-за карт, у третьих же шла тихая сделка по продаже нелегального товара. Всё как всегда. Подошёл к барной стойке, бросив пару кредитов.
– Две порции того, что сегодня.
Бармен, мужчина с разбитым носом и явно недовольный жизнью, молча кивнул и скрылся на кухне.