Стася Качиньска – Служанка из западных земель (страница 11)
– Мы еще свидимся, – сказала женщина на прощание.
Я ощущала тревожный страх перед неизвестностью, но никто из моих новых знакомых подстраиваться под меня не собирался, поэтому оставалось только довериться этим людям и двигаться дальше.
Мы с Джонатаном покинули корабль и направились к городу, силуэт которого уже вырисовывался на горизонте. Столица Нэрии, как сказочный замок, возвышалась среди величественных гор и зеленых лесов. Высокие стены окружали город, создавая ощущение безопасности и защищенности. Широкая река текла мимо, ее воды искрились на солнце, отражая небесные оттенки. Корабли, словно легкие птицы, плавали по реке, направляясь в сторону Белого моря. Хотя сейчас был конец лета, осень в Северных землях уже наступила, украсив город всеми оттенками желтого и коричневого. В отличие от Дейра, дома в Велании построены выше, примерно на три этажа. Стены были из светлого камня, а окна, маленькие и низкие, обрамлены деревянными рамами. Я догадывалась, что в этом климате большие окна просто не уместны – стужа, что нависает над городом, слишком коварна. Улицы вымощены гладкими камнями, а по мере нашего приближения к центральным кварталам столицы, они становились шире, и появлялись дорожки для прохожих. Я с любопытством оглядывала всё вокруг, чувствуя, как сердце наполняется восторгом и трепетом перед этим новым миром.
Местные жители почти не обращали на нас внимания. Наши накидки ничем не отличались от городской одежды. Джонатан молчал, и, признаться, это радовало. Он подошел к извозчику и начал торговаться, спрашивая цену поездки до королевского дворца. Кучер, изучив нас с любопытством, назвал сумму, которая явно была выше обычной. Джонатан кивнул, не говоря ни слова, и мы уселись в крытую повозку, ожидая, когда лошадь начнет движение.
По дороге я с интересом рассматривала город, пока не заметила, как мы подъезжаем к крепостным стенам. Я подняла взгляд и увидела его – дворец правителя Нэрии. Он предстал передо мной белоснежным, как горы, окружающие замок. Вокруг дворца росла густая чаща из всевозможных деревьев, некоторые из которых были покрыты инеем. Среди этой зелени я узнала только ели, их смолистый аромат вызывал у меня приятные воспоминания о родных местах. Я вылезла из повозки и глубоко вдохнула. Воздух здесь был свежим и чистым, с легким запахом мерзлой земли и зелени. Этот контраст с городом был поразительным. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шорохом листвы.
– Пойдем, – прервал мои мысли Джонатан, и я послушно последовала за ним к воротам.
К нам уже спешили два гвардейца в красных плащах с золотистой отделкой.
– Чем можем помочь? – спросил один из них, а его напарник уже изучал меня, будто искал что-то в моем облике.
Я невольно опустила глаза, не желая встречаться с этим пристальным взглядом.
– Я привел отставшую служанку. Потерялась в гавани. Кажется, потянула ногу. Еле топала, – произнес Джонатан, его голос был уверенным и спокойным.
Я удивилась, как ловко он врал, и, хотя знала правду, в этот момент даже начала верить ему.
– Назначена? – спросил второй гвардеец, не отворачивая от меня взгляда.
– Да, выбранная на смотре, – подтвердил Джонатан.
Старший стражник мельком взглянул на меня и крикнул напарнику:
– Отведи ее к остальным. А ты, – повернулся он к Джонатану, – проваливай. И не задерживайся.
– Какие вы учтивые, – съязвил мой спутник и покинул меня, оставив наедине с гвардейцами. Он даже не обернулся. Хороший проводник, ничего не скажешь.
Секундами позже один из гвардейцев вернулся на место караула, а второй, по-прежнему молчаливый, повел меня за собой. Я шла рядом с ним, чувствуя, как внутри нарастает жуткая тревога. Что ждет меня за этими воротами? Неизвестность нависала, как тень, и я сжала кулаки, стараясь найти в себе силы справиться с предстоящими испытаниями.
Глава 4
Я поднимался по винтовой лестнице дворца, направляясь к юго-западному крылу, где располагались королевские покои. Каждый шаг приближал меня к разговору с двоюродным братом, и в груди разгоралась тревожная решимость. У дверей его покоев, как всегда, стояли гвардейцы. Я коротко кивнул, и они, узнав меня, расступились, позволив войти. Постучав для приличия, я распахнул двустворчатые резные двери.
Комната наследного принца дышала спокойным величием. Массивная мебель из красного дерева, кресла с обивкой глубокого бордового цвета, и ткани вишневых оттенков создавали атмосферу достоинства и уюта. По углам стояли золотые статуи, а на стенах висели искусно выполненные гобелены. Сквозь приоткрытые балконные двери пробивался прохладный вечерний воздух, смешиваясь с лучами закатного солнца, заливавшего покои мягким светом.
В углу, в огромном кресле-качалке, тихо сидел Саймон Менсфилд. Его взгляд был погружен в книгу, словно её строки могли укрыть его от реального мира. Рыжеватые волосы, немного взъерошенные, мерцали в лучах заходящего солнца, подчеркивая бледность лица.
– Не помешаю? – осторожно спросил я.
Саймон взглянул на меня и слегка улыбнулся уголками губ. Его лицо казалось бледнее, чем обычно, и даже в этой улыбке пряталась какая-то тоска. Он молча указал на соседнее кресло, предлагая сесть. Я устроился рядом, вытянув ноги и наслаждаясь комфортом.
– Сегодня ты чем-то удивительно доволен, – заметил брат, слегка прищурившись.
– Это редкость, не так ли?
Ему удалось улыбнуться шире, но глаза оставались по-прежнему задумчивыми и печальными.
– Почему тебя не было на ужине? – спросил я, решив сразу перейти к делу.
– Не голоден, – коротко ответил Саймон, снова отводя взгляд.
– Ты который день ничего не ешь, – настаивал я. – Что происходит, брат?
Саймон всегда был хрупким и болезненным, и теперь его замкнутость и отсутствие аппетита всерьез волновали придворных лекарей. Они шептались, опасаясь, что слабость может перерасти в серьёзное заболевание.
– Ты переживаешь насчет помолвки? – предположил я, осторожно подбирая слова.
Саймон молчал, глядя в пустоту. Его пальцы машинально перебирали края страницы, но казалось, он забыл, что держит книгу.
– Ты говорил с королем? – спросил я.
– Да, – отозвался принц неожиданно резко. – Я сказал ему, что не хочу этой помолвки.
Эти слова застали меня врасплох.
– Но я думал, ты будешь рад новой семье, – удивился я. – Ты всегда мечтал о романтике. Не так давно мы обсуждали фрейлин твоей матери…
– Она – не фрейлина, – холодно перебил он, и в голосе послышалось нечто непреклонное. – И я не намерен связывать свою жизнь с килосийкой.
Слова принца повисли в тишине, и я вдруг понял, что дело не просто в капризах или страхе перед будущим. Я усмехнулся, немного недоверчиво глядя на брата.
– Это не ты ли утверждал, что килосийки – чуть ли не самые красивые женщины во всех королевствах?
Саймон на мгновение отвёл взгляд, словно смутился от моих прямых слов.
– Это я говорил о красоте, а не о помолвке, – отозвался он с лёгким раздражением, но в его голосе сквозило больше усталости, чем досады.
Я молча кивнул, понимая, что дело здесь совсем не в девушке, а в самой идее брака с представительницей Килоса. И всё же, я не мог не поддразнить его, вспоминая то, о чём, казалось, он так долго мечтал.
– Но ты же сам говорил, что однажды женишься на принцессе, – начал я в шутку, отмахнувшись, словно этот вопрос не стоит обсуждения. – В детстве все уши прожужжал мне по этому поводу.
Саймон вздохнул и отвернулся к окну, глядя на далекие горы.
– Это не то же самое, – пробормотал он, как будто ответ самому себе. – Отец хочет использовать этот брак, как очередной ход на своей шахматной доске. Я ведь и сам знаю, что эта свадьба ему нужна не ради меня или будущего счастья, а ради собственных замыслов.
Я нахмурился, понимая, что брат действительно серьёзно относится к своим сомнениям, и решил спросить прямо.
– Ты думаешь, что Аббас только прикидывается нашим союзником?
Саймон наконец повернул голову, и в его взгляде читалось нечто мрачное.
– Не просто думаю. Отец считает, что мятежники нашли приют у него. Это как раз тот повод, по которому Аббас будет вынужден либо выдать их, либо открыто продемонстрировать, на чьей он стороне.
– Тогда тем более стоит заключить союз, – ответил я, спокойно оглядывая его. – Если мятежники действительно скрываются под его покровительством, брак заставит Аббаса ответить за их действия. В противном случае – это чистая измена.
Саймон вздохнул и снова отвернулся, опершись о холодные перила балкона. Город раскинулся внизу, и в окнах домов зажигались первые вечерние огни, как яркие островки света в сгущающихся сумерках.
– Я не знаю, Джейлон, – наконец ответил он, сжимая пальцами виски, – возможно, мне просто нужно время, чтобы принять это решение.
Я подался к брату, слегка похлопав по плечу, стараясь приободрить.
– Так что же, невесты не видел даже? – спросил я, улыбаясь, чтобы хоть немного поднять его настроение. – Может, твоя суженая сама захочет отменить эту свадьбу, как только увидит тебя.
Саймон, казалось, на миг улыбнулся, но его глаза оставались печальными.
– Говорят, она красива, – ответил он сдержанно.
– А имя-то какое у неё? Может, всё-таки расскажешь? – я слегка толкнул брата в бок.
Принц посмотрел на меня, наконец сдавшись перед расспросами, и ответил почти шёпотом:
– Рания.