Стаси и Элен Твенти – Невеста для космического генерала (страница 5)
Я выглядела как… жрица. Или императрица из тех древних земных книг по истории, что попадались мне в детстве. Древний Рим. Точно. Весь этот чертов Доминиус был одной большой пародией на Рим: мрамор, золото, помпезность и бесконечные интриги под маской цивилизованности. Только вместо вина здесь пили синтезированный нектар, а вместо гладиаторов на аренах умирали бедняки из внешних секторов.
— Вы великолепны, — вынесла вердикт Марта.
— Я похожа на мерзкий приторный десерт, — буркнула я, но спорить не стала. Сил не было.
Я спустилась в малую столовую, где, по словам Марты, был накрыт обед. Для меня это был завтрак, но мой желудок был согласен на что угодно, лишь бы вкусно.
Тирен уже был там. Он сидел во главе стола, просматривая что-то на планшете. При звуке моих шагов он поднял голову, и я физически ощутила, как его взгляд прошелся по мне — от золотых нитей в волосах до кончиков пальцев.
В его черных глазах вспыхнул огонек. Голодный, оценивающий. Он явно наслаждался тем, что видел. Год назад я бы подмигнула ему, поиграла бы бедрами, провоцируя на большее. Но сегодня я лишь выпрямила спину и нацепила на лицо маску вежливого безразличия.
— Доброе утро, генерал, — холодно произнесла я, садясь напротив. — Надеюсь, империя не рухнула, пока я спала?
Тирен моргнул, словно сбрасывая наваждение, и отложил планшет.
— Империя стоит, Сайра. А вот ты проспала половину дня.
— Я живу по времени Ши. У нас сейчас самый разгар ночи, — я развернула салфетку. — И, кстати, твой дом слишком тихий. Я проснулась от звона в ушах. Тебе бы завести собаку. Или хотя бы попугая, чтобы он орал матом.
Уголок его губ дернулся в намеке на улыбку, но он тут же ее подавил.
— Боюсь, Марта не потерпит конкуренции по части громкости.
Слуги подали еду — какое-то изысканное мясо в ягодном соусе. Выглядело красиво, пахло божественно.
— Тебе идет этот стиль, — вдруг сказал Тирен. Его голос стал чуть ниже, бархатнее. — Элегантный. Благородный.
Я замерла с вилкой в руке. «Не поддавайся. Это просто вежливость. Или похоть. Не важно».
— Я чувствую себя в этом как в саване, — сухо ответила я, не глядя на него. — Слишком много ткани. Мешает двигаться. Если на нас нападут, я запутаюсь в этих тряпках и умру красивой, но бесполезной смертью.
— Никто на нас не нападет, — отрезал он, возвращаясь к своему суровому тону. — По крайней мере, не здесь.
— Значит, будет «не здесь»? — я уловила перемену в его голосе.
Тирен отложил приборы и сплел пальцы в замок.
— Сегодня вечером мы идем на бал.
Я поперхнулась водой.
— На бал? Серьезно? Ты вытащил меня с другого конца галактики, чтобы я танцевала вальс?
— Это весенний прием в поместье герцога Валерианского. Одно из главных событий сезона. Там будет весь цвет нации. Высший свет, министры, военная элита. И, разумеется, те, кто имеет доступ к императору.
Его взгляд стал жестким, профессиональным.
— Тот, кто готовит покушение, — это не уличный бандит, Сайра. Он смог подобраться слишком близко к трону. Значит, он — один из нас.
— Император же говорил, что корни тянутся к четвертому сектору?
— Уверен, эти люди работают в плотной связке.
— И ты думаешь, кто-то из них будет там?
— С вероятностью в девяносто процентов. Отсутствие на балу Валериана — это политическое самоубийство.
Я откинулась на спинку стула, обдумывая его слова.
— Значит, мы идем туда как… кто?
— Как партнеры, — твердо сказал Тирен. — Моя официальная легенда — ты консультант по безопасности из внешних секторов. Мы должны смешаться с толпой, слушать, смотреть. Все то, что мы делали на твоих вечериках на Ши.
— Там тоже будут оргии? — усмехнулась я, заранее зная ответ.
— Не надейся.
— Жаль.
— Доедай и будем готовиться.
_________
Привет, наши любимые! Тирена и Сайру ждет вечеринка, пусть и не такая, как на Ши, но там может случиться, что угодно.
Пишите в комментариях ваши предположения, чем может закончиться эта ночь?)
Глава 7. Танец на раскаленных углях
Поместье герцога Валериана сияло, как россыпь звезд в ночном небе, упавшая в джунгли Доминиуса. Сотни огней отражались в мраморных колоннах и бриллиантах гостей. Воздух был густым от запаха дорогих духов, пудры и лицемерия.
Мы вошли в бальный зал под торжественное объявление церемониймейстера. Я держал под руку Аврору, чьи пальцы, обтянутые белым шелком, впивались в мой локоть чуть сильнее, чем требовал этикет. С другой стороны, чуть позади, шла Сайра.
Зал был морем пастельных тонов. Мужчины, как на подбор, в светлых костюмах — бежевых, жемчужно-серых, белых с золотой вышивкой. Женщины порхали вокруг в невесомых платьях свободного кроя, обнажая плечи и спины. Это было царство изнеженной эстетики.
И среди всего этого великолепия Сайра выделялась, как клинок среди пуховых подушек. Да, на ней было «правильное» платье, и она выглядела как богиня, сошедшая с древних фресок, но в ее походке, в повороте головы сквозила хищная грация, которую не мог скрыть ни один шелк.
— Первый танец, — напомнила Аврора, когда заиграли первые такты вальса. — Не забывай, на нас смотрят.
Я вывел невесту в центр зала. Мы закружились в танце, отточенном годами тренировок. Мое тело двигалось на автомате: шаг, поворот, поклон. Но мой разум был не здесь.
Мой взгляд, вопреки воле, снова и снова искал кремовое пятно в толпе.
Сайра не осталась одна. Едва мы начали танцевать, как ее окружили. Мужчины слетались на нее, как мотыльки на огонь. Еще бы — новое лицо, экзотическая красота, ореол загадочности. Я видел, как она что-то говорила и смеялась, запрокидывая голову. Этот смех, даже не слышимый мне из-за музыки, резанул по нервам. Она выглядела счастливой. Ей было весело. Пока я выполнял свой долг, она наслаждалась вниманием этих лощеных павлинов.
— Ты сейчас сломаешь мне пальцы, дорогой, — прошипела Аврора мне на ухо, сохраняя при этом лучезарную улыбку для публики.
Я ослабил хватку.
— Прости.
— Если ты еще раз посмотришь в ее сторону, я наступлю тебе на ногу. И сделаю это каблуком, — в ее голосе сочился яд. — Ты танцуешь со мной. Смотри на меня.
Я с трудом перевел взгляд на Аврору. Она была безупречна, красива и холодна, как этот зал. И совершенно мне не интересна.
Когда музыка наконец смокла, я отвел невесту к ее подругам, сославшись на необходимость обсудить дела с «консультантом».
Я нашел Сайру возле одной из колонн. Толпа поклонников чуть расступилась при виде генерала, но не исчезла полностью.
— Есть что-то? — спросил я тихо, подойдя к ней вплотную. — Заметила кого-то подозрительного?
Сайра медленно повернулась ко мне. Улыбка, только что сиявшая для других, мгновенно погасла, сменившись вежливой, ледяной маской.
— Пока нет, — ответила она сухо. — Я только осматриваюсь. Слишком много людей.
Ее тон ударил меня сильнее пощечины. Где та искра? Где дерзость? Где двусмысленные намеки, которые обычно слетали с ее губ? Она смотрела на меня так, словно я был предметом мебели. Словно я был никем.
— Ты слишком веселишься для того, кто на задании, — буркнул я, чувствуя, как внутри поднимается глухое раздражение. Мне не хватало ее огня и вызова. Мне не хватало нас.
— Я сливаюсь с толпой, Тирен. Разве не этого ты хотел? — она пожала плечами, и этот жест был таким отстраненным, таким чужим. — Я играю свою роль. Не мешай мне работать.
Она отвернулась, давая понять, что разговор окончен. Я хотел схватить ее за руку, развернуть к себе, заставить ее посмотреть на меня с той страстью, которую я видел вчера на лестнице. Эта холодная стена между нами сводила меня с ума.
Но я не успел.
К нам подошел высокий мужчина с сединой на висках и орденской лентой через плечо — граф Элрой, один из богатейших людей столицы.