Софья Ролдугина – Север и юг (страница 54)
«Наблюдают за нами, выжидают, – подумал Алар, который приметил эти уловки, хоть и смолчал. – На простую предосторожность непохоже… Пожалуй, испытывать здешнее гостеприимство не будем, как с делами закончим – уйдём, не прощаясь».
– Камень этот вышел с большой глубины, – вслух сказал он, осмотрев самоцвет, похожий на огромную ореховую скорлупу, изнутри ощетинившуюся прозрачно-фиолетовыми кристаллами. – И на поверхность его вытолкнула морт – оттуда, где большое богатство рука об руку ходит рядом с большой бедой… Ну-ка, Рейна, подай мне окулюс и перчатку.
К ужасу Скерты, от такого святотатства потерявшей голос, Алар принялся скрести самоцвет металлическими «когтями», вместе с тончайшим верхним слоем снимая и инородные отложения. Морт, невидимая простым людям, работала как мелкое сито, отсеивая почву, мелкие песчинки, следы человеческих прикосновений… словом, всё то, чему на поверхности камня, пусть трижды драгоценного, было самое место. И так – до тех пор, пока не осталось только странное, необъяснимое.
Например, крохотные чешуйки, сверкающие на свету.
«Вот оно… Алаойш Та-ци, спутник мой, помоги – без твоих знаний тут не обойтись».
Ногти привычно обожгло слабой, но настырной болью, рот наполнился металлическим привкусом, а звезда над плечом вспыхнула ярко, на миг ослепляя. И с этим сиянием пришли воспоминания – о глубокой шахте, где добывался мирцит, далеко-далеко на юге; о череде загадочных смертей; наконец, о красивых, но опасных жуках с мерцающими крыльями.
– Когда, говорите, пропал ваш мастер? – чуть севшим голосом спросил Алар вслух.
– Да трёх дней ещё не прошло, к вечеру будет, – сузила глаза Скерта, следя за каждым движением металлических когтей.
– Что ж, тогда шансы есть. Приготовьте чистую питьевую воду, одеяла по числу пропавших и жарко натопите хотя бы одну комнату, – приказал Алар и снял перчатку. – А, и ещё платок из самого тонкого полотна принесите и моток верёвки, чем длиннее, тем лучше. Камень можете забирать, он мне больше не нужен. Но советую вам хорошенько его промыть кипятком и на солнце оставить на денёк, иначе не ручаюсь за здоровье тех, кто с ним ночами обнимается, мечтая продать его на базаре в Свенне и разбогатеть.
Скерта побагровела и закашлялась.
К Пропащей пропасти отправились всей гурьбой. Алар улучил момент, отозвал в сторонку Тайру и тихонько высказал ей свои опасения, затем объяснил план, как сбежать, а затем спросил:
– Ну как, справишься?
– Обижаешь, – хмыкнула она. – Шумиху устроить – это как раз по мне, а ночевать у хадаров я и не собиралась. Уж лучше под кустом!
В этот момент их перешёптываниями заинтересовался мальчишка лет пятнадцати – тот самый, которому недавно досталась оплеуха. Пришлось спешно сделать вид, что разговор идёт исключительно о предстоящем ужине и о долгожданном ночлеге под надёжной крышей, но всё равно мелькнула тревожная мысль: как много успел паренёк услышать?
Скерта тоже косилась с подозрением – и знай себе поглаживала рукоять меча.
Расщелина, где пропал мастер Ют, располагалась в получасе ходу от деревни, на каменистом участке, плоском и лысоватом – там не росли ни деревья, ни даже вездесущий хвойный кустарник. А чуть в отдалении, шагах в двадцати, скала резко обрывалась – и открывалась пугающая, но в то же время завораживающая картина. Почти вертикальные склоны, совершенно голые, не красноватого оттенка, каким славились почвы на западе, а запёкшиеся до черноты, с тусклым блеском. И – ни былинки на них, ни травинки, только виднелись кое-где сгнившие остатки лестниц, проржавевших подъёмных механизмов и оскаленные зевы старых, давно покинутых шахт.
От одного края Пропащей пропасти до другого было две тысячи шагов, не меньше.
Спутник, без сомнения, узнал эти места; Алаойшу Та-ци приходилось бывать здесь прежде.
– Смотри, Рейна, – шепнул Алар, придержав девочку за плечи. – Посмотри, какой глубокий разлом… Что ты чувствуешь, когда глядишь на него?
Птица порхнула с обрыва – и, заполошно взбивая крыльями воздух, полетела на другую сторону, далеко-далеко, над чёрными, точно обгорелыми, скалами, над бездной…
– Страшно.
– И правильно, – так же тихо сказал он. – Запомни этот вид. Морт может быть и такой.
Рейна встрепенулась, вывернулась из его хватки, развернулась:
– Это киморт сделал? Пропасть в горе прорубил?
– Да, – подтвердил Алар спокойно. – Не каждому подобное под силу, может, один киморт на тысячу такого могущества достигает. Но когда достигает, остановить его не может никто.
Глаза у неё широко распахнулись.
– А ты… а ты, учитель, такого киморта встречал?
В памяти снова промелькнул размытый образ – рыжеватые волосы, тонкие девчачьи запястья, упрямо поджатые губы…
Голову точно тисками сжало.
– Возможно, – ответил Алар уклончиво. – Но я бы на твоём месте большой силы не желал: чем могущественнее киморт, тем ему сложнее учиться. Тебе сейчас и с малым количеством морт управиться нелегко – вспомни, как брёвна взрываются, когда ты их двигаешь. К великой силе ещё и великое усердие должно прилагаться… Или упрямство, какого свет не видывал, – добавил он неожиданно для себя самого. – Не бери пока в голову. Твоё дело – сперва основами овладеть. Вот сейчас как раз и потренируешься.
«Если нам спокойно поработать дадут», – добавил он про себя.
Всего Скерта-разбойница взяла с собой человек десять – двух стариков из тех, что покрепче были, угрюмого мальчишку-подростка и женщин разных возрастов, вооружённых короткими мечами и стреломётами. Девицы помоложе нет-нет да и бросали на Алара взгляды. Но не те, к которым он привык в городах – игривые, зазывные, а другие: такими глазами скорняк смотрит на звериную тушу, прикидывая, как бы шкуру посподручнее снять.
Тайре, шагавшей бок о бок с ним, то и дело доставались случайные тычки и подножки.
– Тонкий платок захватили? – громко спросил он, подходя к ватаге, столпившейся у раскола. – Вот давайте его. И ещё верёвку. А сами отойдите вон к тому кусту, и чтоб ближе не подходили.
– А не слишком ты раскомандовался, странник? – насупила кустистые брови Скерта, скрещивая мощные руки на груди. – Не боись, нам твои секреты без надобности.
– Как хотите, – пожал плечами Алар. – Но вот отсюда, – махнул он рукой у раскола, – и до самого обрыва трещина идёт. Если земля обвалится, то себя и свою ученицу я, конечно, вытащу. Но за вас не ручаюсь… Рейна, подойди, я покажу, как с перчаткой работать.
Больше спорить с ним охотников не нашлось.
Из расщелины веяло холодком – и чем-то резким, тревожащим, чужеродным, словно из лаборатории, где неаккуратный подмастерье разбил пробирки и замёл их скопом под стол, чтоб хозяин не отругал. На поверхности таких запахов не водилось. В самом начале проход был широким и высоким – там могли бы пройти трое в ряд, не склонив головы, но затем он сужался, начинал вилять… и – нырял резко вглубь. Вот там как раз и торчали вбитые в почву колья, а привязанные к ним верёвки спускались в провал – ими, вероятно, и воспользовался пропавший мастер и люди, отправленные на его поиски.
– В разлом не пойдём, смотреть будем отсюда, – решил Алар. Уселся сам, похлопал по земле рядом с собой: – Устраивайся, Рейна, толку стоять нет – быстро мы не управимся… Надевай-ка перчатку и затягивай ремешки, чтоб по размеру встала. Видишь «коготки»? Это сплав железа с мирцитом, он к морт чуткий. Тебе пока сложно одним мысленным усилием нужное количество морт к себе привлечь, слишком много забираешь – вот и попробуй её этой перчаткой зачерпнуть. Как тесто из кадушки.
Рейна плюхнулась рядом, подвернула под себя ноги по-мужски – повторила за учителем – и хихикнула:
– Как тесто? А месить надо?
– Надо, – усмехнулся он. – Зачерпнёшь побольше и станешь месить, чтоб морт стала не как туман, а как глина тягучая, как смола. Когда начнёшь с этим комком половчее управляться – попробуй из него морт вытянуть, наподобие ниточки, и в верёвку вплести, – протянул он ей моток, который принёс. – Чем тоньше, тем лучше. И не торопись, смотри то через окулюс, то так – сравнивай, что видишь… А я пока загляну в разлом и поищу пропавших.
Со стороны, для обычного человека, Рейна выглядела презабавно: сосредоточенная девчонка двенадцати лет с линзой у левого глаза, с великоватой перчаткой на правой руке сидела и комкала в ладонях нечто невидимое, отщипывая от воздуха вокруг себя по кусочку. Алар понаблюдал за нею немного, убедился, что она всё делает правильно, и затем сам приступил к работе.
Способ он продумал ещё по пути от деревни. Проще всего было бы поступить как с источником в Бере: смешать кровь с морт и послать вглубь земли. Но сил на такое ушло бы немало – Алар бы надолго себя истощил и остался бы перед хадарами беззащитным. На их благоразумие и честность он не особенно рассчитывал: зачем отпускать пришлого эстру, который в ближайшем городе может о спрятанном поселении доложить страже и к тому же точно указать место?
«Будь я хадаром, – рассудил он про себя, – я б точно такого странника или отравил, или подловил на слабости и нож в спину всадил».
Следовательно, надо было и пропавшего мастера найти, и силы сберечь – и способ нашёлся.
Спутник, хоть существовал словно бы отдельно от эстры, всё-таки являлся его частью. Когда Алар взывал к нему, то иногда на краткий миг словно бы видел себя чужими глазами с высоты исполинского роста, а когда на пробу отправил спутника вокруг избы, где беседовал со Скертой, то ощутил присутствие стрелков поблизости.