реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 43)

18
Ты понял, чужестранец? Род твой знатен, Но рода честь ты делом запятнал. Нет, сын Эгея, не презрел я силу 940 Земли твоей, но и безумным дело Мое напрасно ты назвал, поверь. Не мог я думать, что моих племянниц Внезапно так возлюбит ваш народ, Что у меня насильно их отнимет; Иль что его он примет, что себя Отцеубийства осквернил нечестьем И матери священный одр растлил. О нравах здесь печется благомудрый Ареопаг — так думал я; он доступ В страну таким скитальцам преградит. 950 Вот почему своим считал я правом Его схватить — и все ж сдержал себя. Но он проклятье страшное извергнул На род мой и меня. Тогда, вскипев. На зло и я ответил злом, не спорю. Ведь нет для гнева[101] старости иной, Чем смерть одна; лишь мертвые безбольны. В делах своих, конечно, волен ты; Хоть я и прав — на слабость обречен я Уж тем, что я один. Но все же знай — Как я ни слаб, в долгу я не останусь. 960 О верх бесстыдства! И кого ж порочит, Меня ль язык твой лживый, иль тебя? Убийством, браком ты меня коришь — Двойным несчастьем, посланным богами На юную, безвинную главу! Да, боги так судили; почему? Того не знаю; видно, ненавистен Им был и раньше Лабдакидов род. Но где ж ты разыскал во мне вину Что и меня, и род мой погубила? Ответствуй мне: когда отцу вещанье 970 Лихую смерть от сына предрекло — Заслуживаю я ли в том упрека? Ни от отца тогда еще не принял Зародыша грядущей жизни я, Ни от нее, от матери моей. Затем, родившись, бедственный подвижник, Отца я встретил — и убил, не зная, Ни что творю я, ни над кем творю; И ты меня коришь невольным делом! Затем, тот брак... и ты не устыдился Сестры родной несчастье разглашать И вырывать из уст моих признанье 980 Ее позора!... А молчать нельзя: Ответа ждет язык твой нечестивый. Страдалица! Мне матерью была ты, И мы не знали; и родному сыну Себе на срам детей ты родила! Зато я знаю: ты по доброй воле Ее позоришь и меня, Креонт; Я ж с нею грех тогда свершил неволей, Неволей ныне помянул его. Не потерплю я, чтоб и в их глазах Меня порочил ты упреком вечным, Что мать свою познал я в брачном ложе 990 И пролил кровь священную отца. Скажи мне, праведник: когда б тебя — Вот здесь, вот ныне, враг убить задумал, — Выпытывать ты стал бы, кто такой он, И не отец ли он тебе — иль быстро