реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 20)

18
Вплоть до Арктура.[54] А на зиму мы Домой спускались — я к своей избушке, А ты к родному Лаия двору, 1140 Что ж скажешь? Правду я тебе напомнил? Да. Только было это так давно! Теперь припомни: не давал ли ты Младенца мне в те дни на воспитанье? К чему об этом спрашивать теперь? А вот к чему: младенец этот — вот он! Да будет проклят твой язык! Молчи! Ты не брани его, старик! Внушенья Не он достоин, а скорей ты сам! В чем я виновен, государь любимый? 1150 Ты о младенце отвечать не хочешь! И отвечать мне нечего: он лжет! Не хочешь честью, так заставят силой.[55] О государь, не мучь меня: я стар! Скрутите руки за спиной ему! Зачем, несчастный! Что ты хочешь знать? Ты дал ему младенца, или нет? Дал. Лучше б смерть я принял в ту годину! Ее ты примешь, коль не скажешь правды! А коль скажу — приму ее подавно. 1160 Ты вновь уверток ищешь, мнится мне? Да нет; сказал ведь, что младенца дал. А чей был он? Твой сын? Иль сын — другого? Не мой, не мой; его — другой мне дал. Кто он? Фиванец? Имя, род скажи! О государь, молю тебя, довольно! Погиб ты, если повторю вопрос! Здесь, в этом доме жил его отец. Кем был? Рабом? Иль ...родственник царю? Вот ужас, вот! и мне о нем сказать! 1170 А мне — услышать. Пусть же я услышу! То был, как говорили, сын царя. А прочее тебе жена доскажет. Она тебе дала младенца? Да! И для чего дала? На истребленье. Свое дитя? Из страха злых пророчеств! Каких? Чтоб он не стал отцеубийцей. А ты зачем меня другому отдал? Мне стало жаль тебя, и я подумал: Пусть на чужбину отнесет! А он На горе страшное тебя сберег... 1180 Да если ты — тот брошенный младенец, То знай — себе на горе ты рожден! Свершилось все, раскрылось до конца! О свет! В последний раз тебя я вижу: Нечестием мое рожденье было, Нечестьем — подвиг и нечестьем — брак!

СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ

Горе, смертные роды, вам! Сколь ничтожно в глазах моих Вашей жизни величье! Кто меж нас у владык судьбы 1190 Счастья большую долю взял, Чем настолько, чтоб раз блеснуть И, блеснувши, угаснуть? Твой наукою жребий мне, Твой, несчастный, Эдип, пример: От блаженства грядущих дней