Софокл – Драмы (страница 181)
Эй! ...
Звуки эти льешь...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Прибыль в дом твой потечет ...
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Но я его, будь он и глух, заставлю
Услышать нас. Давайте дружно, громко
Шуметь, брыкаться, кувыркаться, землю
220 Прыжками сотрясать и стуком ног.
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
Что это, звери? Дело ли, чтоб ревом
Зеленый холм наш, дикую дубраву
Вы оглашали? Кто ведет себя
Так непристойно? Так ли раньше вы
Радением владыке угождали?[400]
Он впереди, небриду свесив с плеч,
Игривым тирсом потрясали руки;
За ним — и вы, и нимф родимых рой
С безумной пляской, с криками восторга.
А ныне? Не пойму. Безумьем новым
230 Сменилось прежнее — так странно было
То, что я слышала. Как будто клики
Охотников, что натравляют псов
На свежий след и логовище зверя;
И тут же...
За кражу поносили вы кого-то.
Затем опять глашатаями. . . . .
. . . . . . . . . . . .объявляли мне.
И вдруг, забыв. . . . . . . . . . .
Вы с [криком, шумом,] топотом звериным
Приблизились к обители моей.
Услышав неприличный...
240 . . . что в дикой этой пляске
Вы разума лишились. Не пойму.
. . . . . . . . . .бесхитростную нимфу?
О, красавица-нимфа...[401]
Не с враждою....
Ты обидного звука...
Неурочного слова от нас.
Прекрати же и ты [укоризны]
250 И с душой разъясненной [поведай,]
[От кого] этот наигрыш дивный,
Что в дубраве пред тем прозвучал?
Вот так-то лучше...
Звериные повадки...
Наскоков...
Для нимфы; мне...
Пронзительно...,
Итак, теперь поведайте спокойно,
Что за нужда сюда вас завела?
Могучая Киллена, этих мест
Владычица! Зачем мы здесь, об этом
Речь впереди; теперь же научи нас,
260 Что значит этот звук, что к нам донесся?
Какого мужа знаменует он?
Самим вам ведать твердо надлежит,
Что, разглашая весть мою, вы кару
На головы накличете свои.
Об этом деле в вече олимпийском
Молчание хранится, чтобы Гера
Случайно не проведала[402] о нем
...девы Атлантиды[403]
...Зевс вкусил,
...ласку
270 Красавицы-богини позабыв.