18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 169)

18
И по суставам плащ к нему прильнул Везде вплотную, точно столяром Прилаженный. Вдруг бешеная боль 770 Встрясла его, проникши в мозг костей, И стала грызть кругом себя отрава, Как яд грызет гадюки ненавистной. Тут крикнул он глашатая-беднягу, В злодействе неповинного твоем, — С каким коварным замыслом тот плащ он Ему принес? В недоуменье Лихас Сказал, что твой и только твой — вручил Он дар ему, приказ твой исполняя. Едва услышал эти он слова, И судорога в легкие внезапно Ему вонзилась болью беспощадной — Схватил он за ногу его в том месте, Где голени вращается сустав, И бросил о скалу, что среди моря 780 Его волной обрызгана кругом. Разбился череп надвое, и белый Потек с волос облитый кровью мозг. Заголосил народ: двойное горе! — Смерть Лихаса, безумие Геракла! К нему никто приблизиться не смел. Метался он, то вскакивал, то падал, Со стоном, с ревом; вторили вокруг Локрийцев склоны горные[383] и скалы Евбейские. И долго он метался, 790 В стенаньях долго он вопил, твое Неласковое ложе проклиная, Несчастная, и свадьбу у Энея, Которой жизнь он загубил свою. Но, наконец, средь жертвенного дыма Подняв свой взор блуждающий, на мне Остановил его. Стоял в толпе я И слезы лил. Позвав меня, сказал он: "Приблизься, сын мой, не бросай больного, Не бойся гибель разделить мою, И, если можешь, унеси в пустыню, 800 Где б не увидел смертный глаз меня. Но если жалость ты ко мне питаешь, То хоть отсюда увези, хоть здесь Не дай мне умереть!". Приказ услышав, Его на дне мы лодки уложили И переправили сюда с трудом Безмерным: в корчах он кричал все время. И скоро вы увидите его — Живым ли, иль скончавшимся, не знаю. Ты ж, мать моя, и в замысле преступном Уличена и в деле. Пусть за все Тебе отмстит карающая Правда И грозная Эриния, — коль вправе Тебя я проклинать. Но нет! Я вправе: 810 Ты это право мне дала, убив Из витязей храбрейшего — ему же Ты равного не встретишь никогда. Ты молча удаляешься? Пойми же, Молчаньем подтверждаешь ты вину! О, дайте ей уйти — пускай хоть ветер Ее прогонит от очей моих! Возможно ли кичиться материнством Той, что забыла материнский долг? Иди же с богом! Радость же, которой Отца ты наградила моего, 820 Тебе самой я испытать желаю!