реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 124)

18
1170 Древней боли жгучий след — Лучший друг доселе мне! Зачем терзать? к чему укор? Что молвишь ты? Ужель меня ты думал Увлечь под стены ненавистной Трои? Твоего же счастья ради. Прочь отсюда, прочь скорее! Твоему я велению рад, Быстро его мы исполним. Идем же, идем же! 1180 Каждого ждет долг и место. Не уходи, Зевса тебя гневом молю, гость! Успокойся! Друзья, ради богов, Останьтесь, молю! Что ты хочешь? Увы, увы! О мой жребий, мой жребий! Погиб я, погиб! Боль, проклятая боль, как быть Мне в дальнейшие дни с тобой? 1190 Гости! Прошу вас, ко мне возвратитесь! Что ж прикажешь сделать ты нам? Иль иной ты исход надумал? Простительно мужу В вихре боли слово метнуть С здравым смыслом в разрез, друзья! Бедный, иди же, куда мы зовем тебя! Нет, никогда! Это — слово несменное; Хоть бы перуна властитель огнистого Испепелил меня пламенем молний! 1200 Пусть пропадает и Троя, и воины, Те, что решились презреть мой мучительный, гложущий недуг! Друзья мои, просьбу одну мне исполните! Просьбу какую? Секиру пришлите мне, Меч ли, другое ль оружье железное! Что за насилие в мыслях лелеешь ты? Тело свое рассеку[291] безбоязненно, Смерти я жажду, смерти! 1210 К чему? К отцу бы вернуться! Куда? Под землю; Ведь под солнцем нет его. Край мой родимый, отцовский край! Ах, тебя бы увидеть несчастному, Кто поток твой покинул святой, Чтоб данайцам проклятым помочь! Пришел конец мой.

ЭКСОД

Давно б на судно мы ушли свое, Когда б не видели вблизи поляны 1220 Неоптолема с Одиссеем; вместе Они сюда свой направляют путь. Скажи на милость: для чего так быстро Стезей обратной ты сюда идешь? Недавнюю хочу я смыть вину. Чудная речь. И в чем твоя вина? В том, что тебе и рати всей в угоду — Ты что-нибудь худое совершил? Обманом гнусным ближнего опутал. Кого? Недоброе задумал ты! 1280 Ничуть; хочу я просто Филоктету — Ох, сердце бьется! Что же: Филоктету?