Синекдоха – Гроб Энди и Лейли (страница 7)
Разом.
Глухо.
Шёпотом.
На фоне остролистые клёны гудели, как орган.
Где-то внутри руин, в тени, между сломанных балок, Нина затаилась.
Нина спряталась в старых покрышках, сложенных в полукольцо у стены обрушенного склада.
Сверху на них валялись тряпки, какие-то щиты, давно потерявшие цвет, и ржавая корзина от велосипеда.
Она влезла внутрь, глядя по сторонам, сдавленно посмеиваясь – мол, никому в голову не придёт искать здесь.
Она пряталась, как ребёнок, веря в простоту игры, не зная, что игра уже была обряжена в чёрную мантию, что у неё есть сценарий, и она – не игрок, а фигура.
Энди всё видел.
С его позиции с бетонной плиты было прекрасно видно, как она устроилась в покрышках, как прижала рюкзак к животу, как запнулась ногой и чуть не выронила кеды.
Но он делал вид, что считает.
– …двадцать пять, двадцать шесть…
– Слишком быстро, – заметила Эшли.
– Прости, – буркнул он.
– Не торопись. Мы не ищем пока. Мы ждём.
Она повернулась к нему, заложив руки за спину, и чуть склонила голову.
– Есть один момент.
– Какой? – уже зная, что момент – важный.
– Когда найдём её… ты скажешь, что знаешь лучшее место для пряток. Самое крутое. Тайное.
– И…
– И этим местом будет ящик, – сказала Эшли.
Она указала подбородком в сторону дальней стены ангара. Там, в полутени, под поломанной фермой, стоял старый зелёный ящик.
Большой, со следами маркировки, стершейся от времени, но всё ещё различимой: MO/GB – 1944.
Военный. Оружейный. С войны.
Он лежал здесь, как забытый саркофаг.
Притворявшийся просто мусором.
– Мы… – начал Эндрю.
– Мы просто поиграем, – перебила Эшли. – На час. Может меньше. Пусть посидит. В темноте ведь интереснее, правда?
– Она испугается.
– Да.
– Ты хочешь, чтобы она испугалась?
Эшли кивнула, спокойно, как будто он спросил о погоде.
– Хочу.
– Это…
– Подарок, – сказала она. – Страх запоминается. Особенно в детстве.
Он тяжело вздохнул. В горле было что-то тёплое и кислое. Кофейное.
Но он кивнул.
Почти сразу.
Они пошли «искать». Делая вид.
Эшли громко называла имя Нины, заглядывала под балки, стучала по железным листам.
Эндрю медленно плёлся следом, будто бы участвуя, но на самом деле – просто слушая гул в ушах.
Сердце билось не от страха. От осознания неизбежного.
– Нашла! – вдруг крикнула Эшли, и из покрышек вынырнула растрёпанная, смеющаяся Нина.
– Боже, я думала, вы не найдёте!
– Ну, я-то нашла, – усмехнулась Эшли. – А вот он не очень старался.
Нина посмотрела на Эндрю, и он выдавил улыбку.
– Но у меня есть идея, – сказал он. – Хочешь, покажу, где прячусь я?
– Супер! – оживилась она. – Только давай не в покрышках. Там воняло.
– Тогда пойдём, – сказал он.
Он повёл её мимо железных опор, мимо сломанного шкафа, мимо стены с облезшей краской.
К ящику.
К той самой коробке из 1944 года, в которой, возможно, когда-то лежали снаряды, а теперь…
Теперь – тень.
Ящик лежал в полутени. Одинокий.
Краска облупилась, дерево почернело на кромках, но крышка всё ещё открывалась и закрывалась мягко, с тяжестью, достойной гроба.
На боку поблекшими буквами: 1944.
Эшли однажды сказала, что вещи, пережившие войну, всегда помнят.
Энди тогда не понял, что она имела в виду. Сейчас – начал догадываться.
– Вот, – сказал он. – Здесь.
– Серьёзно? – Нина рассмеялась. – Это ж ящик какой-то…
– Идеальное укрытие. Никто не подумает искать тут.
Он открыл крышку, наклонился и похлопал по внутренней стенке.
– Глубокий, тёплый.
– Пахнет странно.