реклама
Бургер менюБургер меню

Сим Симович – Имперский маг или приказываю лечить (страница 3)

18px

Она отшатнулась, но он продолжал улыбаться.



— Впрочем, всё не так плохо. Я хороший хозяин, — он подмигнул ей и рассмеялся — звук получился откровенно злодейским, с нотками торжества. — Обеспечу всем необходимым, дам работу по специальности, защищу от неприятностей. А неприятностей здесь хватает, поверьте.



Он развернулся и направился к высокому зданию в неоготическом стиле, которое возвышалось над окружающими постройками как чёрный монолит. Острые шпили тянулись к небу, а узкие окна напоминали прищуренные глаза.



— Добро пожаловать в мой дом, — Крид галантно придержал для неё тяжёлую дубовую дверь, украшенную металлическими накладками. — Здесь вам предстоит жить и работать. Весь небоскрёб принадлежит мне — от подвала до крыши.



Ольфария замерла на пороге, глядя в полумрак вестибюля. Она понимала, что выбора у неё нет. В этом странном мире она была никем, а единственный человек, который мог ей помочь, оказался не благодетелем, а расчётливым владельцем, который просто приобрёл себе новую собственность.



Но что-то в его манере, в этой откровенной честности относительно своих намерений, внушало больше доверия, чем лицемерная доброта.



— Идёмте, — мягко подтолкнул её Виктор. — Время знакомиться с новой жизнью.



Лифт плавно поднимался вверх, и Ольфария с изумлением наблюдала за мелькающими цифрами этажей. В средневековом мире подъёмники казались совершенно неуместными, но Крид воспринимал это как должное.



— Итак, экскурсия по владениям, — начал он, пока кабина скользила вверх. — Первые пять этажей — административная часть. Бухгалтерия, юридический отдел, приёмные. С шестого по пятнадцатый располагается моя клиника. Самое современное медицинское оборудование, какое только можно найти в империи.



Лифт остановился на одном из средних этажей, и двери разъехались, открывая вид на просторный холл с белоснежными стенами. В воздухе пахло антисептиком — запах, знакомый до боли.



— Здесь вам предстоит работать после подтверждения квалификации, — продолжил Виктор, показывая рукой в сторону коридоров. — Сначала, конечно, аккредитация. Местные медицинские стандарты несколько отличаются от ваших. А затем — получение магической специальности как имперского мага.



— Магической? — переспросила Ольфария, оторвавшись от разглядывания операционных через стеклянные двери.



— Естественно. Здесь медицина тесно переплетена с магией. Заживляющие заклинания, диагностические чары, зелья — всё это неотъемлемая часть лечебного процесса. Не волнуйтесь, у вас явно есть способности, раз вас сюда занесло.



Двери лифта закрылись, и они продолжили подъём.



— Этажи с шестнадцатого по двадцать седьмой — мои личные покои, лаборатории, библиотека, — монотонно перечислял Крид. — Без особого приглашения туда не заходить. А вот двадцать восьмой — ваш новый дом.



Лифт мягко остановился, и они вышли в просторную прихожую. Ольфария ахнула — перед ней открывалась роскошная квартира с панорамными окнами, из которых открывался потрясающий вид на столицу.



— Спальня, гостиная, рабочий кабинет, ванная комната, — Виктор провёл её по комнатам. — Кухня полностью оборудована, хотя при желании можете питаться в общей столовой на втором этаже. Гардероб пока пуст, но завтра портные принесут подходящую одежду.



Обстановка была изысканной, но не кричащей — тёмное дерево, кожаная мебель, дорогие ткани приглушённых оттенков. Всё дышало достатком и хорошим вкусом.



— В рабочем кабинете есть доступ к библиотечной системе, — он показал на массивный стол с какими-то странными кристаллическими пластинами. — Сможете изучать местные медицинские практики и магические основы. Рекомендую начать именно с этого.



Ольфария подошла к окну и замерла. Внизу расстилалась столица империи — смешение архитектурных стилей, от древних башен до современных зданий. Где-то вдалеке виднелись шпили императорского дворца.



— Впечатляет? — усмехнулся Крид. — Добро пожаловать в новую жизнь, Ольфария Минор. Надеюсь, она покажется вам... интересной.



В его голосе звучала какая-то скрытая угроза, но в то же время и обещание. Она понимала — игра только начинается, и правила в ней устанавливает он.

На следующее утро Виктор постучал в дверь ровно в десять. Ольфария открыла, всё ещё одетая в свою московскую куртку и джинсы — другой одежды у неё попросту не было.



— Идёмте, дорогая моя ученица, — он окинул её критическим взглядом. — Ваш нынешний наряд привлекает слишком много внимания. А нам это ни к чему.



Они спустились в холл, где их уже ждал элегантный экипаж — нечто среднее между каретой и автомобилем. Запряжённый парой гнедых лошадей, он тем не менее был оснащён стеклянными окнами и мягкими сиденьями.



— Мадам Селестина содержит лучший модный дом в столице, — пояснил Крид, помогая ей подняться в экипаж. — Обслуживает высшую знать, включая императорскую семью. Но для моих нужд делает исключение.



Поездка заняла около получаса. Экипаж остановился перед изящным зданием с витринами, где красовались манекены в роскошных нарядах. Над входом золотыми буквами было написано "Селестина. Высокая мода."



Дверь им открыл щеголевато одетый молодой человек с безупречными манерами.



— Мастер Крид! — воскликнул он. — Мадам ждёт вас в первом салоне.



Мадам Селестина оказалась элегантной женщиной неопределённого возраста с седыми волосами, уложенными в сложную причёску. Её тёмные глаза мгновенно оценили Ольфарию с головы до ног.



— Хм, интересный материал, — пробормотала она, обходя девушку кругом. — Хорошие пропорции, правильная осанка, но этот варварский наряд... — она поморщилась, словно увидела что-то неприличное.



— Мне нужно одеть её прилично, но удобно, — сказал Виктор, устраиваясь в кресле. — Повседневные платья, рабочая одежда для клиники, пара парадных нарядов. И всё это к сегодняшнему вечеру.



— К вечеру? — мадам Селестина вскинула бровь. — Мастер Крид, даже для вас это...