реклама
Бургер менюБургер меню

Сильвия Мерседес – Клятва Короля Теней (страница 55)

18

Придерживая юбку, чтобы не мешала, я подхожу к двери и поднимаю засов. Не говоря ни слова, я разворачиваюсь и иду к окну, где и стою спиной к двери, когда та открывается. Я чувствую взгляд Хэйл, впившийся в меня сзади. Волнение, излучаемое ею, похоже на волны жара.

– Вы в порядке, принцесса? – спрашивает она.

– Да, Хэйл, – отвечаю я, не оборачиваясь. – Я в порядке.

Она не уходит. Она остается на месте, пытаясь придумать вопросы. Интересно, что, по ее мнению, произошло между ее королем и мной во время сегодняшней утренней интерлюдии? Это не важно; я не заинтересована в том, чтобы обсуждать с ней настолько интимные дела. Пусть поварится в собственном любопытстве.

Придав лицу спокойное, безразличное выражение, я наконец разворачиваюсь на пятках и смотрю прямо в лицо моей телохранительнице.

– Тебе что-то нужно, капитан?

Она сжимает губы в тонкую линию. Затем, быстро качнув головой:

– Ничего, принцесса. Рада, что вы в порядке. Толчки вас не побеспокоили?

– А я выгляжу обеспокоенной?

– Нет. Определенно нет. – Она начинает пятиться. Одной рукой тянется к двери.

– Постой.

Хэйл замирает. Ее лоб хмурится, когда она ловит мой взгляд.

– Куда отправился король? – спрашиваю я. Когда она медлит с ответом, я делаю шаг ближе, черное платье волочится за мной. – Я видела с балкона, как собираются наездники на морлетах. Они были тяжело вооружены.

Взгляд Хэйл пытается увернуться от моего. Из ее сердца вылетает более сильный импульс беспокойства, такой, что я даже морщусь.

– Возникли… проблемы, – признается она.

– Какого рода проблемы?

– Я… Не уверена, что мне стоит… – Она делает шаг назад, словно хочет сбежать. Затем опускает голову и тяжело вздыхает. – Это мой брат. Он может быть в опасности.

Мой лоб хмурится.

– Йок?

Хэйл кивает.

– Что за опасность?

Хэйл открывает рот, чтобы ответить. Однако прежде чем она успевает произнести хоть слово, мое сознание пронзает крик. Он слабый. Далекий. Такой далекий, что кажется почти ненастоящим. Но его боли, остроты достаточно, чтобы я вздрогнула и обернулась. Застыв, я напрягаю уши. Когда раздается второй крик, далекий, словно сон наяву, я понимаю, что я не слышала его. Это отреагировал мой дар.

– Принцесса? – Хэйл возвращается в комнату. – В чем дело?

Я поднимаю руку, веля ей молчать. Вновь повернувшись к окну, я пробиваюсь через занавески на балкон, под тускнеющий свет лорста. Мифанар все еще ярко сияет из-за множества светильников, которыми пользуются его жители, улицы, как и всегда, многолюдны, полны суеты и жизни. Толчки были недостаточно сильны, чтобы вызвать большие волнения. Тогда что же такое я чувствую? Я кладу руки на перила, склоняюсь к открытому пространству. Мне померещилось? Неужели мои ощущения столь потрясены произошедшим ранее, что теперь обманывают меня?

А! Вот опять. Слабый, отдающийся эхом. Но настоящий.

Крик.

Ужас.

Мои глаза округляются.

Кошмарное черное пятно будто взбухает из нижнего города, недалеко от стены. Мой дар отшатывается от него, но я не могу отвернуться. Это волна тьмы, эмоций, столь массивная, столь непохожая на все, что я когда-либо видела прежде. Она вздымается все выше и выше, расходясь по всему городу, проглатывая улицу за улицей.

– Боги! – шепчу я, не в силах что-либо сделать, только стоять здесь. Смотреть. Как черный бурлящий ужас все нарастает, покуда уже не возвышается над Мифанаром. Замирает в верхней точке.

Я кричу, поднимаю обе руки в жалкой попытке защититься прямо перед тем, как он обрушивается на меня.

Я слышу, как где-то далеко Хэйл восклицает:

– Принцесса!

Но я уже грудой повалилась на пол, кричу, пока мои чувства захватывает тьма.

Глава 33. Фор

Из лежащего впереди входа в пещеру виднеется свет.

Мы бежим к нему. Наши кристаллы лорста сверкают, дикими фантомами отбрасывая наши тени на тесные стены. Большинство остальных бегут передо мной, пошатываясь и запинаясь на неровной земле. Я медленный, обремененный весом Йока на плече.

– Оставьте меня! – кричит он, когда может набрать в грудь воздуха. – Я слишком тяжелый! Бросьте меня здесь!

Я не утруждаю себя ответом. Нет ни единого шанса во всех девяти преисподних, что я оставлю этого мальчика тому рою. Вместо того я пригибаю голову, направляю свой лорст так, чтобы он освещал мои ноги, и просто бегу, бегу, бегу.

Мы мчимся по дорожке. Я поднимаю глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как первый из моих бойцов добирается до входа в пещеру. Там нет ничего, кроме того крохотного уступа, ему некуда деваться. Он резко останавливается, вращает в воздухе руками. Мужчина, бежавший за ним, не успевает достаточно быстро замедлиться и ударяет его в спину. Лишь благодаря чистому везению им обоим удается ухватиться за камни и не сорваться вниз.

– Вверх! – реву я. Мой голос почти заглушает нарастающая какофония криков и визгов вогг. Оба мужчины одновременно приходят к тому же выводу. Размахнувшись, они выбираются на наружную стену и начинают карабкаться так быстро, как только могут. Конечно же, это безнадежно. Ни одному трольду никогда не суметь обогнать воггу. Но так у всадников, защитным строем стоящих снаружи, может появиться шанс нас увидеть и выручить.

Лур бросается к выходу из пещеры передо мной. Она разворачивается, прыгает, цепляется за стену и подтягивает себя вверх, быстро, словно паук. Я теперь отстаю лишь на пару шагов, все еще крепко держа Йока. Джорк топочет позади. Внезапно я слышу его крик.

Я оборачиваюсь. Зря. Я так близок к выходу, но все равно оборачиваюсь, чтобы увидеть, как Джорк схватился с пещерным дьяволом. Зеленая пена падает ему на кожу, когда слюнявые челюсти открываются и закрываются в считаных дюймах от его лица. Он стискивает горло зверя, отталкивает подальше, а когти в то же время впиваются в его броню. Мой позвоночник сковывает льдом. Все мои инстинкты велят мне вернуться, помочь ему. Но Йок… если я оставлю мальчика…

Джорк поворачивает голову. Ужасная рана заливает синим его лоб и один глаз.

– Бегите! – ревет он. – Выбирайтесь отсюда!

Я разворачиваюсь на пятках и мчусь дальше. Вопли вогг, набившихся в узкий проход позади Джорка и той твари, с которой он борется, оглушают. Они скоро его одолеют. Разорвут на куски, как сделали это с бедными Худом и Тозом.

Но этого мальчика я вынесу отсюда целым и невредимым. Пусть даже это будет последним, что я успею. Мы добираемся до выхода. Я вижу, как наши товарищи-всадники наверху спускают к нам наших морлетов. Прямо у меня на глазах Лур спрыгивает со стены, хватается за седло своего зверя и забирается на него. Остальные меня пока не заметили, и Кнара я не вижу. Глупая тварь что, воспользовалась возможностью улизнуть обратно в свое измерение? Везет же мне!

– Держись, Йок, – говорю я и вновь забрасываю мальчика себе за спину, так же как сделал, вытаскивая его из ямы. В следующий миг мы уже карабкаемся. Я использую шипы на своих наручах, чтобы облегчить подъем, а Йок держится за меня со всей оставшейся силой. Я чувствую, что он слабеет. Не знаю, справится ли он.

– Мой король!

Это Лур. Она подвела своего зверя к нам поближе и протягивает руку Йоку.

– Хватайся, мальчик!

Я не шевелюсь, пока парень перехватывает меня поудобнее и протягивает одну руку. Его пальцы едва касаются пальцев Лур.

Из входа в каверну вырывается пещерный дьявол. Он прыгает прямо на ее морлета, дикий, рычащий и совершенно безумный. Ее парящий в воздухе зверь встает на дыбы, и Лур ругается, едва не вывалившись из седла. Вогга падает, вереща. Идут и другие, потоком выливаются из входа в пещеру. Многие из них тоже падают, но остальные текут вверх по отвесной стене с такой легкостью, будто бегут по ровной земле. Нет ни малейшего шанса, что я смогу их обогнать.

– Они уже рядом! – кричит Йок.

– Я заметил, – рычу я сквозь зубы. Надо мной один из других мужчин на стене прыгает к своему морлету, когда тот пролетает мимо. Он промахивается, падает, и зверь ныряет за ним. Я могу лишь надеяться, что он его поймает, но мне нельзя оборачиваться и смотреть. Я карабкаюсь так быстро, как только могу. Вогги текут вверх по утесу по обе стороны от меня. Один из них хватает меня за ногу, когти вцепляются в броню. Он тянет, и я чуть не срываюсь вниз.

Почти тут же он отпускает меня, издает омерзительный крик и падает. Я оборачиваюсь и вижу, что мимо на своем морлете пронеслась Лур, меч ее запятнан кровью дьявола. Остальные наездники, как могут, стараются не подпускать этих тварей ко мне. Но где же Кнар?

Еще один вогга оказывается подле нас, справа. Он поворачивает свою мерзкую безглазую голову, будто вдруг осознает, что мы здесь. Его пасть раскрывается. Его длинный язык голодно хлещет, когда он меняет направление движения и идет прямо на нас. Одной рукой я отпускаю стену и бью его прямо в плоскую часть его покрытого костяными пластинами черепа. Удар его, кажется, шокирует, но лишь на мгновение. Он ревет и бросается вновь, тянется когтями к моему лицу.

Я чувствую, как руки Йока напрягаются. Его дыхание у меня над ухом замирает.

Я знаю, что он собирается сделать. Прежде чем я успею отреагировать. Прежде чем успею хоть дернуться, чтобы его остановить. Я знаю.

Мальчик спрыгивает с моей спины, хватается за шею вогги. Там он и висит, болтая в воздухе бесполезной сломанной ногой, пытаясь уцепиться руками. Он перехватывает его по-другому, стискивает крепче. Его здоровая нога дико отталкивается от стены.