Сильвия Мерседес – Клятва Короля Теней (страница 57)
Он дергается. Шевелится.
Стонет.
Он все еще жив! Лишь едва, но я чувствую в нем энергию, жизненную силу, цепляющуюся со всей мощью этих жутких загнутых когтей. Там есть и что-то еще, помимо инстинкта выживания. Это чувство я уже ощущала раньше. Эту бурлящую тьму, полную жара, полную… полную… яда.
Почти не понимая, что делаю, я приближаюсь и падаю на колени подле дьявола. Его голова слегка дергается, как будто он знает, что я здесь. Из него волнами расходятся чувства, импульс за импульсом. Все та же тьма, то же живое отчаяние, словно одержимость демоном. Сама сущность этого создания страдает.
Я протягиваю руку. Моя ладонь висит над самой покрытой пластинами головой зверя. Мне знакома эта тьма. Я уже однажды ее ощущала, она плескалась внутри души Фора. Она не принадлежала ему точно так же, как не принадлежит и этому бедному монстру. Его разум был жестоким образом использован и сломлен. Но, может быть, я смогу…
С тошнотворным хрустом обутая в сапог нога Хэйл впечатывается в голову зверя. Что-то обрывается – последняя ниточка, еще соединяющая его с жизнью. Пещерный дьявол обмякает грудой плоти и костей, а Хэйл стоит надо мной, хмурясь.
– Я же сказала вам оставаться на месте!
Я смотрю на нее затуманенным взглядом.
– Мне показалось, что рядом с тобой будет безопаснее.
Она хмыкает. Затем наклоняется и вновь поднимает меня с пола.
– Вы ненормальная, маленькая принцесса. С чего это вам приспичило трогать воггу? Даже почти дохлый, он все равно мог вам руку откусить!
Я не могу ответить. У меня нет сил.
– В сады, Хэйл, – тихо говорю я. – Сейчас же.
Она качает головой, но вновь начинает целеустремленно шагать. Я бросаю последний взгляд поверх ее плеча.
– А где та женщина? – спрашиваю я, с усилием выталкивая слова. – Которая выжила.
– Я сказала ей найти безопасное место и перегородить все входы, – отвечает Хэйл. – Как раз то, что и мы сейчас должны делать.
Я не отвечаю. Какой смысл? У меня ни дыхания, ни сил не хватит, чтобы все объяснить. Хэйл несет меня по коридорам, которые я смутно узнаю. Каменные стены звенят звуками битвы, диких рыков и воплей вогг. Я крепко стискиваю свой кристалл, стараясь хоть частично их заблокировать. Но их слишком много! Если я не найду помощь, они убьют меня.
Мы сворачиваем за угол. Хэйл злобно ругается. Подняв голову с ее плеча, я вижу впереди толпу, преграждающую путь. С ее дальней стороны раздаются крики, а пульсации всего этого ужаса достаточно, чтобы я воскликнула:
– Назад, Хэйл! Назад, умоляю тебя!
Она не задает мне вопросов. Она возвращается по тому же коридору и бросается в другую комнату, небольшую гостиную.
– Мне жаль, принцесса, – говорит она, тяжело дыша от усилий. – Я не могу доставить вас в сады. Дальше мне не пройти. Придется нам окопаться здесь.
Увидев, что я не протестую, она опускает меня на стул, а затем запирает дверь, проверяет окна, ищет слабые места, через которые мог бы проникнуть дьявол. Крики и звуки топающих ног текут мимо нас по ту сторону двери. Не знаю, это их сейчас разрывают на клочки монстры либо же они сами рвут друг дружку на части, спеша убежать? Мне хочется приказать Хэйл снова открыть дверь, впустить хотя бы несколько этих несчастных душ к нам, под ее защиту. Я не могу подобрать слова. Могу только сидеть там, куда она опустила меня, и стискивать свой кристалл.
Видимо, это и есть та опасность, навстречу которой отправился Фор. Но монстры здесь. В городе. Во дворце. А это значит… это значит… Фор…
Внезапно я его чувствую. Притяжение. Я резко оборачиваюсь, делаю короткий вдох. Оно такое сильное, такое отчетливое. Поднявшись со стула, я, пошатываясь, пересекаю маленькую комнату и приближаюсь к окну. К моему удивлению, оно выходит в сад. Мы сейчас над одной из дорожек, подоконник находится, быть может, десятью футами выше ее. Отсюда, если вытянуть шею, мне удается разглядеть кольцо из семи высоких кристаллов, стоящих на своем выступе.
Они тянутся ко мне. Зовут меня к себе. Пульсация. Притяжение. Потребность.
Крики мертвых и умирающих эхом звучат у меня в ушах, молотят по моему дару. Фор бы отдал все что угодно, чтобы спасти этих трольдов. Быть может, уже и отдал. Так разве могу я сделать меньше?
Я сглатываю. В голове формируется не то чтобы идея, это лишь чуть существеннее промелькнувшей мысли. Но она есть. А притяжение тех камней сильно, даже сильнее, чем боль, волнами прокатывающаяся по моему телу. Я могу это сделать. Не знаю как, но могу. И сделаю.
Дрожащими руками я нахожу засов, открываю окно.
– Принцесса!
Я оглядываюсь, уже свесив одну ногу с подоконника. Хэйл бросается ко мне, протянув руку.
– Принцесса, что вы делаете?
– Это единственный способ, Хэйл, – говорю я.
Затем я перекидываю вторую ногу, вцепляюсь в подоконник, свешиваюсь так низко, как только могу.
И падаю.
Глава 35. Фор
Все меркнет.
Мой мир, мое существование окутаны тьмой и странной тишиной. Осознаю я лишь то пустое место, где должен быть Йок. Я не могу заставить себя поверить, что там его больше нет.
Но он упал.
Сгинул.
Из глубин моей души вырывается рев, он эхом поднимается из этой бездны до самого потолка каверны далеко вверху. Я отрываю ладонь от камней и свисаю со стены на одной руке. Качнув всем телом, я бросаюсь вперед, вгоняю шипы своих наручей в ближайшего пещерного дьявола. Удар сшибает того со стены, заставляет, кувыркаясь, взлететь в воздух, его ноги все еще беспомощно мотаются. Дыхания я не трачу. Отпустив камень, я падаю к уступу пониже, чудом хватаюсь за него. Воспользовавшись инерцией собственного тела, я раскачиваюсь и вгоняю мощный удар в следующего воггу. Он тоже срывается в пропасть, вопя, пока летит.
Это не важно. Ничто не важно. Их слишком много. Последние из дьяволов выливаются из входа в пещеру подо мной и бросаются вверх колышущейся волной смерти. Я вижу моих воинов, кружащих наверху на своих морлетах. Они тщетно пытаются сбивать дьяволов со стены, одного за другим.
Я смотрю по сторонам. Меня окружает лишь несколько отставших дьяволов послабее. Они карабкаются вверх по стене так быстро, как только могут. Они так упорно на что-то нацелились, что на меня внимания не обращают. Их ждет добыча помягче – все ни о чем не подозревающие жители моего города. Все те мужчины, женщины, дети, которых эти зверские челюсти буду рвать и терзать с неуемным пылом.
Меня заполняет черное отчаяние. Может, будет лучше, если я просто… разожму ладони. Позволю себе упасть. Как упал Йок. Позволю неизбежному концу меня забрать. Так будет лучше. Быстрее. Проще.
Фэрейн.
Ее лицо вдруг возникает во тьме моего сознания. Ее имя сидит на кончике языка, ее запах заполняет мои ноздри.
Фэрейн.
Фэрейн.
Она там, наверху. Беззащитная. Против этой голодной стаи.
Внезапно все остальное теряет значение. Мне уже плевать на союзы и королевства. Мне плевать на ложь, обманы и уловки. Будь она хоть соблазнительницей, хоть ангелом, мне теперь без разницы. Важно лишь то, что я не могу разжать руки. Не могу, пока в моем теле еще остается жизнь. Не могу, пока есть еще хоть малейший шанс добраться до нее, спасти ее.
– Боги, дайте мне сил, – рычу я. И опять начинаю карабкаться, находя невозможные точки опоры для рук и ног и по дюйму пробираясь вверх по отвесной скале.
Где-то за моей спиной раздается хриплый рев. Я выворачиваю шею и вижу, как Кнар появляется в облаке черного дыма и зависает в воздухе. Значит, он все-таки меня не забыл.
– Вот ты где, вонючая зверюга! – кричу я. – Ко мне, живо!
Кнар вскидывает голову и выпускает из ноздрей струи дыма. Но он направляет свое тело-тень во тьму, в пространство подо мной. Я смотрю, как он приближается. Подгадываю момент. Затем прыгаю в воздух, хватаюсь за седло и затаскиваю себя на место. Мои руки стискивают черные завитки гривы, когда я нагибаюсь к шипастой шее морлета.
– Теперь наверх, Кнар! – кричу я, вгоняя шпоры в его чешуйчатые бока. – За ними!
Рассыпая искры, Кнар устремляется вверх, подлетая почти вплотную к стене пропасти. Пока мы летим, я высвобождаю свой меч из ножен и машу им в сторону нескольких отстающих вогг, заставляя их, кувыркаясь, лететь в бездну. Кнар вскоре нагоняет остальных морлетов. Я поднимаюсь к группе моих товарищей-наездников, которые при моем внезапном появлении удивленно вскрикивают.
– Быстрее! – реву я, указывая направление кончиком меча. – К вершине! Не дайте им войти в город!
Уже слишком поздно. Пусть морлеты и пыхтят, и отдуваются от натуги, им не поспеть за полчищем дьяволов. К тому моменту как Кнар поравнялся с высокой белой стеной, вогги уже хлынули через нее на улицы. Лур и дюжина других бьются вдоль стены, отчаянно пытаясь их сдержать. Но рой слишком велик, слишком быстр. На место каждого, кого удается завалить, приходят еще десять или двадцать. Их куда больше, чем я увидел в той яме внизу. Каждый дьявол Подземного Королевства словно был призван невидимой злобной силой, послан разрушить мой город, уничтожить любое живое существо, которое встретит. Вскоре эти улицы омоются кровью.
– Ортоларок! – Я поднимаю меч над головой, машу им вперед. – Драг-ор!
Кнар бросается вперед, когда я резко вонзаю в него шпоры, и перескакивает через городскую стену на улицы. Я не оглядываюсь, веря, что мои воины последуют за мной. Мы нагоняем десяток дьяволов на первой же улице, на которую выезжаем. Двое из них уже сразили кричащую жертву. Еще трое скребутся в двери и окна жилого дома. Я вижу, как женщина пытается не дать открыться окну, в ставни которого своими ужасными загнутыми когтями молотит вогга.