Шеннон Маккена – Приказано выйти замуж (страница 24)
— Нет. Я не знала.
— По общему признанию, ты заплатила бы очень высокую цену. Но прости меня, потому что мне кажется, что ты все равно платишь довольно высокую цену.
— Дело в том, что, когда разразился скандал, меня положили в частную клинику с нервным срывом, — призналась Амелия. — Я долго пробыла там, меня накачивали лекарствами. Когда я выписалась, Джек сидел в тюрьме уже несколько месяцев. Я хотел сделать заявление, но, когда я навестила Джека в тюрьме, он отговорил меня от этого. Он боялся, что у меня случится новый срыв. Он оберегал меня.
— Вы были любовниками? — спросила Мэдди.
— О нет, — быстро сказала Амелия. — Как бы мне ни хотелось этого. Тогда он был с Габриэллой. Никто не осмеливался переходить дорогу Габриэлле. Она из тех, кто с радостью разрушит твою жизнь просто назло. Кроме того, у меня был парень, из-за которого я заболела.
Амелия схватила салфетку и вытерла губы, с ужасом глядя на того, кто стоит за стулом Мэдди.
— Привет, Амелия! — произнес обвиняющий женский голос.
Амелия выглядела так, словно ее поймали в ловушку. Мэдди оглянулась и увидела мужчину и женщину. Мужчина напоминал шкаф с ледяными глазами и квадратной челюстью. Женщина была худощавой блондинкой с острым подбородком, красными губами и иссиня-черными бровями. На ней было обтягивающее красное мини-платье и красные туфли на шпильках.
— Привет, Габриэлла! — приглушенно произнесла Амелия. — Что ты здесь делаешь?
— Мы с Биллом случайно увидели тебя здесь, — резко сказала женщина. — И подошли поздороваться. Кто твоя подруга?
— Мэдди Мосс, — призналась Амелия.
— Да неужели? — Красные губы Габриэллы скривились. — И что привело тебя сюда, Мэдди?
— Я была по соседству и решила пообедать с Амелией, — холодно сказала Мэдди.
— Я понятия не имела, что вы знакомы.
— А кто ты такая? — спросила Мэдди.
Амелия с видимым усилием взяла себя в руки.
— Мэдди, это Габриэлла, наш новый вице-президент по маркетингу с этой среды. — Она указала на мускулистого парня: — А это Билл Грир — начальник службы безопасности «Энерген».
Мэдди протянула руку каждому из них. После рукопожатия Билл и Амелия холодно уставились на Мэдди, словно ожидая новой информации.
Мэдди молчала, и Габриэлла прищурилась:
— Хм, наслаждайтесь обедом. Амелия, зайди ко мне завтра, как только придешь на работу. Нам обязательно нужно поговорить.
Габриэлла помахала им пальцем и удалилась, щелкая каблуками. Грир последовал за ней, бросив на Мэдди холодный подозрительный взгляд через широкое плечо.
Когда они ушли, Мэдди присвистнула:
— Странная парочка.
— Похоже, они следят за мной, — жалобно сказала Амелия. — С тех пор, как Габриэллу наняли несколько дней назад, она ведет себя со мной очень холодно. Я думаю, мои дни в «Энерген» сочтены.
— Мне очень жаль, если я создала тебе проблемы, — произнесла Мэдди. — Нам следовало быть осторожнее.
— Все в порядке, — тихо сказала Амелия. — Наверное, пора стиснуть зубы и принять неизбежное.
— Расскажи мне об этих двоих, — попросила Мэдди.
— Кошмарная парочка, — пробормотала Амелия. — Габриэлла появилась на прошлой неделе, и она новая фаворитка нашего генерального директора. Мне не верится, что она работает здесь после того, что случилось с Джеком.
Мэдди ахнула, когда до нее дошло:
— Так это та самая Габриэлла? Бывшая Джека? И она сейчас работает в «Энерген»? Странно.
— Согласна, — мрачно сказала Амелия. — А Грир был моим парнем. Я его ненавижу, у него нет сердца.
— Где вы познакомились? — спросила Мэдди.
— В жилом комплексе. В то время он руководил там службой безопасности. Там же я встретила Габриэллу. Она нашла квартиру себе и Джеку. Я жила в пятьсот восемнадцатой квартире, а он в четыреста шестнадцатой. По-моему, Джек и Габриэлла сыграли помолвку.
— А ты была с Гриром, — подсказала Мэдди.
— Да, у нас с Биллом был роман. Иногда он вел себя очень мило, а потом вдруг становился холодным и скучным. Я злилась. Я думала, это из-за его военного прошлого. Он ветеран спецназа и долго воевал. Во всяком случае, я себя в этом убеждала.
— Что случилось потом?
— Как-то вечером Билл снова вел себя странно. Он принес бутылку вина, и за ужином был очень обходительным со мной, а потом я потеряла сознание. Утром я проснулась с сильнейшей головной болью, а Билла уже не было. Я приняла аспирин и пошла на работу. И в то утро он заглянул ко мне в офис. Он громко заявил, что бросает меня, потому что я пьяница и вызываю у него отвращение. Я пыталась объяснить, что потеряла сознание, но он не слушал. Он просто ушел. А у меня началась истерика. Джек отвез меня домой, а следующим утром я легла в клинику.
Мэдди сжала руку Амелии:
— Как жестоко и ужасно он поступил с тобой, — в ярости сказала она. — И теперь ты должна встречать этого мудака в офисе каждый рабочий день?
— Я избегаю его, насколько это возможно, — произнесла Амелия. — Но похоже, они с Габриэллой теперь вместе. Они достойны друг друга.
Возвращаясь в гараж, Мэдди вытащила свой телефон и решила позвонить Джеку. Завернув за угол, туда, где оставила свою машину, она вскрикнула и отпрянула назад.
Габриэлла Адриани и Билл Грир стояли перед машиной Мэдди и смотрели на нее как упыри.
Она резко выдохнула:
— Вы меня напугали!
— Извини, — без всякого сожаления сказала Габриэлла.
Мэдди подождала, пока они уйдут с ее пути, но они просто стояли и рассматривали ее, как микроба в чашке Петри.
— Что вам надо? — спросила Мэдди.
— До меня дошли слухи, что ты помолвлена с Джеком Дейли, — сказала Габриэлла.
— Тебя это не касается.
— Ты можешь передумать. — Голос Билла Грира был странно гнусавым и высоким для такого здоровяка.
— Мы тебе не враги. — Габриэлла говорила сладко и покровительственно. — Я лучше других понимаю, в какую ловушку ты попала. Не выходи за него замуж. Он кажется честным парнем, но он прирожденный хищник.
Мэдди сжала руками сумочку, сопротивляясь желанию попятиться.
— Спасибо за совет, — сказала она. — А теперь уйдите с дороги.
— Что он тебе сказал? — Грир шагнул к ней.
Мэдди шагнула назад:
— Не твое дело. Отойди от меня!
— Пойдем и выпьем с нами, — уговаривала Габриэлла. — Мы просто хотим поговорить с тобой. У нас есть информация, которая тебе нужна.
— По крайней мере, возьми вот это. — Грир протянул ей флешку.
Мэдди отшатнулась от него:
— Что это за фигня?
— Правда о Джеке Дейли, — сказал Грир. — Я был начальником службы безопасности в его кондоминиуме. Это видео той ночи, когда он инвестировал семьсот тысяч долларов в акции «Энерген». У меня есть видео его двери, вестибюля и два кадра здания снаружи. Единственные, кто входил и выходил из здания, это он и Габриэлла. Она вышла из квартиры за полтора часа до того, как он сделал запрос на акции.
Габриэлла мученически вздохнула:
— Я была идиоткой, потому что верила ему.
— Ты была с ним в ту ночь? — спросила Мэдди.
— Я последней вышла из квартиры, — сказала Габриэлла. — Он был пьян, поэтому я уехала домой в 00:22. Все это ты увидишь на видео, если у тебя хватит смелости его посмотреть. В ту ночь он купил акции «Энерген». Он разуверился в собственном продукте. Он знал, что «Карбон клин» — пустышка, и хотел обналичить как можно больше прибыли до того, как кто-нибудь узнает. Продукт «Энерген» оказался лучше, и он знал это. А когда об этом стало известно, разработка «БиоСпарк», конечно же, провалилась. Но сообщение было отслежено по IР-адресу Джека. Это его настольный компьютер в квартире. Я так расстроилась той ночью, что решила встретиться с подругами и выпить с ними.