Шеннон Маккена – Приказано выйти замуж (страница 22)
Джек встревожился:
— Ты же не предлагаешь остановиться в номере «МоссТех»?
— Ни в коем случае, — заверила она его. — У нас будет собственный номер. Не бойся. — Она позвонила в отель и все уладила.
Люкс в пентхаусе. Панорамная терраса. Джакузи. Огромная кровать.
Джек внимательно разглядывал Мэдди, пока они поднимались в лифте. У двери номера Мэдди поднесла ключ к датчику, и они вошли внутрь.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она. — Что я натворила?
— Я просто впечатлен, — сказал он. — Волшебные телефонные звонки смещают ось реальности и заново сшивают ткань пространства и времени. Один телефонный звонок от Мэдди Мосс, и солнце взойдет на западе, если она того пожелает. Такова твоя секретная суперсила.
— Суперсила? — Она усмехнулась. — Я просто часто бываю в этом отеле, и меня хорошо знают. И я знакома с генеральным директором. Мы с ним какое-то время встречались.
Джек насторожился:
— А почему вы расстались?
— Ничего не получилось.
— Почему нет?
Она нахмурилась:
— Это не твое дело, знаешь ли.
— Да, я это знаю, — признался он. — Но мне все равно любопытно.
Она закатила глаза:
— Мне стало с ним скучно. Не было страсти. Мы просто хорошие друзья.
— Ага. — Он задумался. — А со мной тебе не скучно?
Она медленно покачала головой и прошептала:
— Нет. Точно нет, Джек Дейли.
В этот момент к двери подошел портье с багажом. Когда он получил чаевые и ушел, Мэдди стала наблюдать, как Джек бродит по огромной роскошной комнате. Он посмотрел на большую террасу и ведерко с шампанским во льду и на вазу с эфирными орхидеями.
Он погладил лепесток орхидеи кончиком пальца:
— Очень мило, — тихо сказал он. — Орхидеи. Только лучшее для Мосс.
— Надеюсь, ты не обижаешься на меня за это.
— Вовсе нет, — произнес он. — Когда я учился в школе, мне казалось, что Калеб и остальные члены твоей семьи живут как короли.
— Калеб думает, будто история с «БиоСпарк» произошла из-за того, что ты нам завидуешь, — сказала она.
Джек испугался:
— Нет! Он был моим лучшим другом. И твоя семья была так добра ко мне. Меня ослепила роскошь, но я не завидовал вам. А сейчас тем более.
Ей стало интересно:
— Почему нет?
Джек уставился на орхидею:
— Когда дела у «БиоСпарк» начали налаживаться, появилось много денег, красивые тачки, модная одежда, страстные подружки. Квартиры в двух городах. У меня был пентхаус в Сан-Франциско, а Габриэлла нашла мне квартиру и в Сиэтле. Мы с Калебом планировали сделать шикарную корпоративную штаб-квартиру с видом на залив. Даже купить корпоративный самолет. Но в один прекрасный день все рухнуло.
Мэдди положила руку ему на плечо:
— Мне так жаль, Джек.
— Не надо. Это было давно, и сейчас я в порядке. Даже финансово. Когда получаешь деньги, а потом теряешь их, ты понимаешь, что это всего лишь игра. Единицы и нули на экране. Теперь я больше не воспринимаю это всерьез. Деньги потеряли надо мной свою власть.
Мэдди обдумала его слова:
— По-моему, в этом твоя секретная суперсила, Джек. Или по крайней мере одна из них.
Он громко рассмеялся:
— И как ты себе это представляешь?
— Большинство людей сражаются насмерть в этой дурацкой игре. Но не ты. Ты уже свободен. Тебе не надо ждать третьего развода или смерти, чтобы понять это. Тебе повезло.
Он расхохотался.
— Я никогда не думал об этом. — Он указал на шампанское в ведерке. — Выпьем по бокальчику?
— Да, пожалуй. Я только переоденусь и сразу вернусь.
В спальне Мэдди порылась в своем чемодане, вынула оттуда шелковую ночнушку и надела ее. Ткань цвета шампанского опустилась вокруг ее тела с мягким шелестом. Она распустила волосы, почистила зубы и нанесла блеск на губы.
Когда она вышла, Джек смотрел в окно. Он повернулся к ней лицом, и его глаза сверкнули.
— Ух ты, Мэдди!
Она смутилась, но улыбнулась:
— Тебе нравится? Прошлой ночью мы пропустили прелюдию, но сегодня вечером сможем наверстать упущенное.
Он покачал головой:
— Я теряю дар речи, когда смотрю на тебя.
— Ну, это ненадолго, — заметила она. — Я знаю, ты быстро приходишь в себя и болтаешь часами.
Джек ловко откупорил бутылку и разлил шампанское по бокалам.
Мэдди подняла свой бокал:
— За тайные сверхспособности!
Они чокнулись бокалами и рассмеялись. Какое-то время они молча смаковали шампанское, потом Мэдди подошла к Джеку, взяла его под руку и подняла свой бокал.
— За доверие! — сказала она.
Джек медленно выдохнул и произнес прерывающимся голосом:
— За доверие! Спасибо тебе.
Они выпили, держась за руки. Джек обвил рукой ее поясницу.
— Мне нравится, что ты доверяешь мне, — тихо и удивленно сказал он. — Я до сих пор не могу в это поверить.
Мэдди поставила свой бокал с шампанским на стол, потом взяла у Джека бокал и тоже поставила на стол.
— Я чувствую тебя, Джек. — Она погладила свою грудь в области сердца. — Я понимаю, какой ты настоящий.
— Я тоже тебя чувствую, — сказал он, — и это пугает меня до смерти.
— Почему? Со мной ты в безопасности. Нас оберегает взаимное доверие.
Взгляд Джека посуровел: