реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 49)

18
В могиле хладной заточён Тот, кого видеть мне – блаженство. Но лишь во снах приходит он, Мой милый, сердца совершенство.

Призыв

О как же я устала, Хоть слёзы не текут; Глаза болят от плача, На сердце – горя жгут. Я очень одинока, И тягость в каждом дне, Устала я от жалоб, Придёшь ли ты ко мне? Вседневные желанья Мои скорей узнай, Разбитые надежды: Ко мне не опоздай!

Воспоминание

Да, умер ты и никогда Не улыбнёшься мне весной; Но в старой церкви без труда Могу пройти я над тобой. На камне я могу сыром Стоять и думать, как под ним Замёрзло сердце, что добром Известно было мне своим. Хоть ты в могилу заключён, Но взгляд мой придаёт мне сил; Хоть краткой жизни ты лишён, Мне сладко думать, что ты был. Что ты взлетел на небеса, И твоё сердце, мой кумир, Объяла ангелов краса, Чтоб радовать наш скромный мир.

Эдвард Бульвер-Литтон[75]

(1803–1873)

Север и Юг

На юге ночью спит она; Там тишь небес, и там журчанье Глубин, где светится луна, Сонливо музыки звучанье. Нет на её ресницах слёз, Не жгут уста ей поцелуи, И боль, и страсть, и трепет грёз Прошли, минуя. Покинув толпы северян И рокот полночи нестройный, Моей душе, где ураган, Как в дом её войти спокойный! Там ночь за ночью, среди мук Меня лишают сна виденья, Мир этот призрачный вокруг Как наважденье.

Знание и мудрость

Ты знанье измеряй лишь мерой той, Что полнит нас одной печалью. Люди По тяжести в руках приятной судят, Что ценен самородок золотой. Но мудрость ты люби, как любишь свет. Она не достигается – даётся. Не из земли, с Небес она прольётся, В душе у нас оставив яркий след.

Некромантия

Напрасно полагал я, что возможно Угас ты, юный пыл. Теперь, когда Без слёз я у твоей могилы ложной,