реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 48)

18
Пока душа к молитве склонна? Бог, защити меня, родной, Скажи, зачем ты выбран мной!

Шарлотта Бронтё

(1816–1855)

Вечернее утешение

У нас в сердцах – сокровищ сладость, Что за печатью много лет: Мечты, надежды, мысли, радость, Найдёшь – и прелести их нет. Проходят быстро дней забавы, И ночи – в розовом бреду: В обманах роскоши и славы О прошлом память как в чаду. В час размышлений и бессилья, В ежевечерней тишине, Трепещут, словно птичьи крылья, Все чувства лучшие во мне. Печаль спокойного томленья В моей душе, а не беда; И мысль, рождавшая мученья, Слезу лишь вызовет тогда. И чувства, сильные, как страсти, Вновь станут блеклою мечтой; А наши скорби и несчастья — Всего лишь мукою чужой. Коль сердце кровью истекает, Как долго быть ему средь гроз, Пока в тумане лет не стает Напасть, чтоб жить в печалях грёз! Иль жить среди вечерних теней, Где одинокий лунный свет, И, хоть тусклей небес свеченье, Не ощущать бессчётных бед. Порыв души даёт мне знаки — Пронзать в мечтаниях эфир, В час одиночества, во мраке, Чтоб обрести и жизнь, и мир.

На смерть сестры Энн Бронтё

Как мало радости во мне, И страх могилу обрести; Но я хотела б в тишине Скончаться, чтоб её спасти. И ждать последний вздох весь день Пред наступленьем черноты, Желая зреть, как смерти тень Покроет милые черты. Вот туча, что должна в тиши Меня с любимой разлучить; Я буду пылко, от души, Здесь Господа благодарить. Я знаю, потеряли мы Надежду, славу наших дней, И вот, среди штормов и тьмы, От споров устаём сильней.

Энн Бронтё

(1820–1849)

Из книги «Стихотворения Бронтё» (1915)

Ночь

Люблю я тихий час ночной, Когда счастливые виденья, Чаруя, дарят мир иной, Что не придёт во время бденья. И мёртвый голос в тишине Звучит, себе живому вторя. Он может дать надежду мне От одиночества и горя.