реклама
Бургер менюБургер меню

Шарлотта Бронте – Истинная сущность любви: Английская поэзия эпохи королевы Виктории (страница 29)

18
В ручьях – новоселье; И тучки бледнее, И небо синее; Закончился дождь на приволье!

Сэмюэль Тейлор Кольридж[16]

(1772–1834)

Строки о прекрасной весне в деревне[17]

О мой ручей, журчащий круглый год, Хвалю твою прохладу чистых вод. Спасаясь от полуденного жженья, С венком из пиерийского цветенья[18], (Пока я не покинул сей приют) Украшу я исток твой мшистый тут. Ты в чаще не журчишь непроходимой, Чтоб снять печаль дриаде нелюдимой; В глуби пещер ключом незримым бьёт Не твой источник, увлажняя грот. Долины гордость! поишь ты весь день Все хижины окрестных деревень. Заполнили твой берег громким криком Проказники с эльфийским нежным ликом, Покинув класс, они бегут спускать Бумажный флот, твою волнуя гладь. На дудочке играет с грустным взглядом Селянин, опершись на посох рядом, Иль молкнет, чтоб с надеждой и в тоске Шаги любимой слышать вдалеке: Уже давно зовёт её хозяйка, Но пуст кувшин хорошенькой лентяйки. Мой скромный друг! средь гальки ты играешь, О прошлой неге память возвращаешь, Когда Надежды заблистал рассвет, Так радостно; спаси от новых бед, Что по душе моей скользили тенью, Как облака по твоему теченью. Ключ жизни, ты искрился в час дневной, Иль как боа сребристый под луной; А ныне ты бежишь под куст колючий, Иль пенишься, срываясь с горной кручи!

Из сборника «Лирические баллады» (1798)

Темница

То предки возвели для человека! Так мы являем мудрость и любовь К несчастному, что грешен пред нами, Невинный, может быть – а коль виновный? Излечит ли одна тюрьма? Господь! Коль в грешном поры сузились и ссохлись От нищеты, невежества, все силы Его назад откатятся, как волны; И станут вредоносными, ему Неся болезнь и гибель, как чума. Тогда мы призываем шарлатанов: Их лучшее лекарство! – поместить Больного в одиночество, где плача, С лицом угрюмым, под тюремный лязг, Он смотрит сквозь пары своей темницы В зловещем сумраке. Вот так лежит Он среди зла, пока его душа, Несформированная, станет разлагаться При виде ещё большего уродства! Ты прикоснись легко к нему, Природа! И чадо озорное исцели: И благотворно подари ему Свет солнца, красоту, дыханья сладость, Мелодии лесов, ветров и вод, Пока он не смягчится, и не будет