18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сергей Ульев – Инспектор и шимпанзе (страница 11)

18

— Умница, Дикки, — ласково сказал Парсон, одобрительно похлопав шимпанзе по спине. — А теперь ты нам кое-что расскажешь.

Он направился к окну, водрузив Дикки на стол.

— Что ты собираешься делать? — спросил профессор.

— Я хочу поговорить с ним. Если он что-то знает, то скажет. Надо только правильно поставить вопрос.

Инспектор с интересом посмотрел на Парсона. Что он задумал? Ведь он признался, что не знает языка жестов шимпанзе.

Эта мысль пришла и к профессору.

— Как ты будешь с ним говорить, если ты не знаешь языка? — раздраженно сказал Хэджес.

Парсон демонстративно промолчал, не удостоив профессора даже взглядом. Он сжал пальцы правой руки в кулак и помахал им перед носом шимпанзе.

— Дикки, нож! — скомандовал он, дотронувшись левой рукой до плеча обезьяны.

Раскрыв правую ладонь, и несколько раз ритмично сгибая и разгибая пальцы, он обозначил слово «давать», затем снова помахал перед Дикки кулаком, держа его так, будто в нем была зажата рукоятка ножа.

— Дикки, дай нож, — настойчиво повторил Парсон.

Дикки засопел, проворчал что-то нечленораздельное, потом угукнул, огляделся по сторонам и вдруг перелез со стола на подоконник, опрокинув несколько цветочных горшков на пол.

— Чего это он... — в недоумении проговорил инспектор.

Но тут волосатая рука шимпанзе проникла в заросли бегонии и извлекла оттуда... нож.

У ножа было длинное лезвие и такая же длинная деревянная рукоятка. На мгновение все словно остолбенели, а Дикки, довольно скаля зубы, перебрался обратно на стол и протянул нож Парсону.

— Не трогайте! — крикнул Митчелл. — Иначе там будут ваши отпечатки.

Парсон отдернул руку.

— Спасибо, Дикки, спасибо, — сказал он, погладив шимпанзе по макушке. — А теперь положи это на стол. — Он осторожно взял руку Дикки за запястье и, наклонив вниз, прижал к поверхности стола.

Дикки разжал цепкие пальцы, отпустив нож.

Инспектор и сержант склонились над ножом. Митчелл сразу же заметил, что лезвие испачкано чем-то темно-красным. Это, несомненно, была кровь, которая вперемешку с землей скопилась возле рукоятки.

Инспектор и сержант переглянулись.

— На экспертизу, сэр? — сказал Брукс.

— Да. У тебя есть пакет?

— Есть, сэр. — Он достал бумажный пакет.

— Одну минуту, Клэр, — остановил его инспектор и, повернувшись к Парсону, спросил: — Вы узнаете этот нож?

— Разумеется, — спокойно ответил тот. — Этим ножом профессор подрезает растения.

Инспектор посмотрел на Хэджеса.

— Это так?

— Вообще... хотя... это... да... — забормотал профессор, едва ворочая от волнения языком, — но... я... однако...

— Вы всегда держали его на подоконнике?

— Нет, нет... Обычно он лежит в ящике стола... Но, может быть, я забыл его в последний раз убрать?

— Возможно, — сказал инспектор. — Миссис Парсон, подойдите, пожалуйста, поближе... Вы когда-нибудь видели этот предмет?

— Да... — неуверенно произнесла Эви, широко раскрытыми глазами глядя на окровавленное лезвие. — Кажется, да... Туоми лучше знает.

— Вот как? — насторожился детектив. — Почему вы так считаете?

Она со страхом посмотрела на него.

— Он чаще заходил сюда, — почти шепотом произнесла Эви, испуганно взглянув на мужа.

Парсон нахмурился, сердито покачав головой. Эви поняла, что сказала что-то лишнее и прикрыла ладонью рот.

— Значит, миссис Парсон, вы никогда не держали этот нож в руках?

— Да, никогда.

— Отлично. Будем надеяться, что на нем не будет обнаружено ваших отпечатков... А вы, мистер Парсон. что скажете?

— То же самое, — не колеблясь, ответил он. — Я никогда не прикасался к этому ножу.

— Я не спрашиваю вас, мистер Хэджес, — инспектор повернулся к профессору, — есть ли на ноже отпечатки ваших пальцев, поскольку это — ваш нож. Я поставлю вопрос иначе: держали ли вы его сегодня в руках?

— Нет, — быстро ответил профессор.

— А у вас нет привычки, оставлять нож воткнутым в горшке бегонии?

Хэджес зло посмотрел на него:

— Нет.

Инспектор хотел спросить еще о чем-то, но тут его внимание привлек Парсон, который жестами изъяснялся с шимпанзе.

— Что вы у него спрашиваете?

— Сейчас увидите, инспектор.

Дикки перебрался на край стола, посмотрел вниз, потом, ухватившись кривыми пальцами за маленькую ручку, стал медленно выдвигать верхний ящик. Выдвинув ящик до середины, он сунул туда руку и вытащил какой-то журнал. Радостно помахав им в воздухе, шимпанзе бросил журнал на стол.

Инспектор прочел название журнала. Это был июльский номер «Жизни животных».

— Посмотрите, инспектор, содержание. Может быть, оно вам о чем-то скажет, — предложил Парсон, бросив искоса взгляд на профессора Хэджеса, лоб которого блестел от многочисленных капелек пота.

Митчелл осторожно открыл журнал и, найдя оглавление, пробежал его глазами. Его глаза тут же наткнулись на заголовок статьи Майкла Хэджеса под названием «Шимпанзе учит человеческий язык».

— Это ваш журнал? — спросил он у профессора.

— Нет... впрочем... да, мой, — забормотал тот.

— Тут есть ваша статья.

— В самом деле? — Профессор подошел к инспектору и удивленно посмотрел на страницу, будто в первый раз ее видел. — Да, это, действительно, моя статья.

Митчелл открыл журнал на нужной странице со статьей профессора, и тотчас ему в глаза бросились четкие отпечатки чьих-то пальцев. Они были бурого цвета.

Не говоря ни слова, инспектор быстро пробежал статью глазами. Это заняло у него с полминуты. Потом он поднял глаза и посмотрел на Парсона. Теперь он почти наверняка знал, кто и почему убил Джона Бекена.

— Мистер Парсон, о чем вы спросили шимпанзе? Почему он достал этот журнал?

— Вы что-нибудь обнаружили?

— Да. Отпечатки пальцев, испачканные кровью... Когда вы обнаружили убийство, журнал лежал на столе?

— Нет.

— Так почему же вы просили Дикки достать его?

— Вы правильно догадались, инспектор, что я просил его именно об этом. Две сложенные ребрами открытые ладони это — книга, тетрадь или журнал. Я показал этот знак Дикки, и он понял, что от него требуется. А сама мысль задать этот вопрос мне пришла вот почему. Я уже говорил вам, что последний раз видел Джона живым, когда он прошел мимо лазарета, где мы были с Эви. Я заметил, что в руках он держал что-то, свернутое трубочкой. И мне вдруг минуту назад подумалось, что, может быть, это был тот самый журнал...