Сергей Орлов – Восхождение Морна. Том 5 (страница 56)
На сто двадцатом она вытащила лопатку и отступила на шаг.
— Провокант готов.
Я посмотрел на содержимое ступки. Масса мерцала ровным пульсирующим светом, похожим на сердцебиение, и если закрыть глаза, можно было почти обмануться, приняв это мерцание за пульсацию настоящего магического ядра. Именно в этом был смысл: паразит, спящий в замороженном ядре Фрола, должен был принять этот импульс за источник энергии, разжать хватку и потянуться к нему, как червь тянется к свету.
— Теперь связующее, — Надежда вытерла лоб тыльной стороной ладони, оставив на коже полосу желтоватой пыли, и повернулась к котлу с маковой основой. — Это самое сложное. Связующее должно удержать провокант активным достаточно долго, чтобы паразит успел отцепиться, но не настолько, чтобы оно начало резонировать с ядром пациента. Потому что если зарезонирует, это как бросить ещё одного паразита, только алхимического.
Она достала из-под стойки тёмную бутыль без этикетки, отлила несколько капель в мерную ложку и понюхала. Потом кивнула каким-то своим внутренним расчётам и повернулась к котлу.
— Смола горного ясеня, — пояснила она, заметив мой взгляд. — Единственное связующее, которое не конфликтует с серной эмульсией и не разрушает маковую основу. Стоит как крыло дракона, и найти её в Сечи — чудо, но я запаслась ещё прошлой весной, в родном городе, когда с караваном пришёл один знакомый торговец.
Она капнула смолу в котёл, ровно три капли, и содержимое котла вздрогнуло, как живое. Чернильная жидкость расступилась, впустив смолу, потом сомкнулась снова, и цвет начал меняться: из чернильного в тёмно-зелёный, из тёмно-зелёного в бурый, и наконец застыл на чём-то среднем между цветом старого мёда и болотной тины. Запах стал мягче, потерял остроту спирта, и теперь в нём слышалось что-то хвойное, густое, как зимний лес.
— Так, Мареша, вставай к котлу, — Надежда сунула Мареку длинную деревянную ложку. — Будешь мешать. Медленно, от краёв к центру, не останавливаясь ни на секунду. Мне нужны свободные руки для добавок, а господин Морн пусть пока готовит провокант.
Марек взял ложку и встал к котлу с видом человека, получившего боевой приказ. Надежда встала за его спиной, вплотную, положила ладони поверх его рук на рукояти ложки и прижалась к нему, направляя движение. Через мокрую насквозь сорочку к его голой спине прижались две мягкие округлости, которые Марек последний час героически старался не замечать, и со стороны это выглядело настолько откровенно, что у постороннего наблюдателя немедленно возникли бы серьёзные сомнения в алхимической природе происходящего.
Капитан окаменел.
— Вот так, чувствуешь? — она провела его руку по плавной дуге от края котла к центру, неторопливо и мягко. — Именно с таким нажимом и именно с такой скоростью. Не быстрее, не медленнее, не сильнее и не слабее. Если слои перемешаются неравномерно, основа расслоится, и мы потеряем всю партию мака, а второй у нас нет.
— Надежда, — процедил Марек голосом, в котором военная выдержка трещала по швам, — тут как бы люди…
— Где люди? — Надежда искренне не поняла. — Какие люди? Тут господин Морн, который и не такое видел, и Сизый, который вообще химера. Мареша, солнышко, я тебе показываю правильное движение руки, потому что на словах этому не учатся, это нужно прочувствовать через тело, а если ты сделаешь хоть один неровный круг, зелье можно будет вылить в канаву, и Фрол покойник, и вся работа насмарку. Так что давай, работай и не отвлекайся на всякие глупости.
Из угла послышался сдавленный звук. Сизый зажимал клюв обеими руками и мелко трясся от беззвучного хохота, а в его круглых жёлтых глазах отчётливо читалось, что каждая деталь этой сцены уже записана в память и при первой возможности будет пересказана всей Академии с подробностями и звукоподражаниями.
Марек, к его чести, ни разу не сбился. Руки двигались ровно и послушно, хотя уши у него побагровели настолько, что в темноте ими можно было бы освещать дорогу. Надежда кивнула, удовлетворённо хмыкнула, отступила и переключилась на добавки, бросая в котёл щепотки трав, названия которых она произносила скороговоркой, на одном дыхании, и каждая щепотка чуть меняла оттенок или густоту варева.
Я тем временем занялся провокантом. Серная эмульсия смешивалась с измельчённым лунным камнем в отдельной ступке, и работа требовала аккуратности, потому что стоило нажать чуть сильнее, и порошок начинал искрить, а стоило ослабить нажим, и крупинки оставались слишком крупными, чего Надежда, судя по её подходу к делу, точно бы не одобрила.
— Сейчас, — Надежда кивнула мне, не отрываясь от котла. — Лейте всё, господин Морн. Одним движением, плавно, не прерываясь и не дёргая рукой.
Я перевернул ступку над котлом. Мерцающая масса скользнула в зелье, и на секунду всё замерло: поверхность стала гладкой, как зеркало, отразив моё лицо, уставшее, потное и с выражением, которое можно было описать словами «пожалуйста, пусть это сработает». А потом зеркало лопнуло, зелье вскипело пузырями бледно-голубого света, перемешалось, успокоилось и обрело финальный цвет: тёмный янтарь с золотыми искрами, которые медленно вращались внутри жидкости, как крошечные звёзды в миниатюрной вселенной.
Надежда взяла ложку, зачерпнула, посмотрела на свет. Потом понюхала. Потом поднесла к уху и даже послушала.
— Готово, — удовлетворённо произнесла она.
Мы разлили зелье в три фарфоровые бутыли, которые Надежда запечатала воском и обернула тканью, пропитанной каким-то составом, предотвращающим потерю свойств. Я натянул рубаху, Марек последовал моему примеру, и из угла на останках мешка с ромашкой немедленно раздался вздох такого искреннего облегчения, будто Сизый последние три часа задерживал дыхание.
— Наконец-то! — химера вскочил на ноги и принялся отряхивать перья от ромашки, которая набилась в них так плотно, что он стал похож на голубя, упавшего в цветочный горшок. — Мы уходим, да? Скажите, что мы уходим! Я больше ни секунды не проведу в этой душегубке!
— Уходим, — сказал я, забирая бутыли со стойки.
Сизый радостно рванул к лестнице первым, едва не снеся перилла крылом, и его топот по ступенькам был, пожалуй, самым счастливым звуком, который я слышал за последние сутки.
Я задержался на секунду, глядя на остывающий котёл и фарфоровые бутыли в своих руках. Зелье готово, и это хорошо. Но это была лёгкая часть. Теперь предстояло самое сложное: ввести состав, одновременно удерживая паразита в заморозке и контролируя состояние ядра, которое могло отреагировать на вмешательство как угодно. И всё это с первой попытки, потому что второй у нас точно не будет.
Я перехватил бутыли поудобнее и двинулся к лестнице.
Глава 23
Цена жизни
На склад мы вернулись через три часа после того, как ушли, и сразу стало ясно, что тихо не будет.
У входа, где утром стояли двое ходоков Турова, теперь было людно. Ходоки никуда не делись, но компанию им составили четверо городских стражников в кольчугах, потёртых ровно настолько, чтобы было видно: эти ребята не впервые вышли из казармы, но и подвигов за ними не числилось.
Старший, плечистый дядька с нашивками десятника и усами, которые начали седеть раньше, чем их хозяин научился ими шевелить, что-то втолковывал человеку Турова. Тот, в свою очередь, кивал через слово и явно ждал, когда это всё закончится.
При нашем приближении разговор оборвался. Десятник повернулся, оценил нашу компанию, задержался на Мареке, который возвышался за моим плечом с бутылями зелья в руках и молча обещал неприятности каждому, кто решит проверить его терпение, потом перевёл взгляд на меня.
— Господин Морн? — стражник шагнул в мою сторону. — Нам нужно задать вам несколько вопросов.
— Кому это «нам»? — спросил я.
Десятник расправил плечи и выпрямился, что, видимо, должно было придать ему официальности, но в основном придало сходства с петухом, который готовится прокукарекать.
— Городская стража Сечи. Десятник Харитонов, — он сделал паузу, давая мне время проникнуться важностью момента, после чего достал из-за пояса писчую доску и огрызок грифеля. — Стало быть, ситуация следующая. Мы получили донесения о значительных разрушениях и предположительном применении боевой магии на территории Нижнего города. Склад числится за ватагой атамана Турова, и у нас, стало быть, есть основания полагать, что здесь произошло столкновение с применением боевых заклинаний, повлёкшее разрушение конструкций и возможные жертвы среди гражданского населения.
Он скосил глаза на залатанную парусиной крышу, на обломки, видневшиеся через распахнутую дверь, и снова уставился на меня.
— По показаниям свидетелей, вас видели входящим в склад незадолго до начала, стало быть, разрушений. Так что мне нужно вас опросить как очевидца. Имя, род занятий, цель визита к атаману Турову и что именно вы, стало быть, видели своими глазами.
А вот это было неожиданно…
Дело в том, что в Сечи драки со сносом стен случались через день, а какая-нибудь поножовщина и вовсе считалась разновидностью вечернего досуга. Конечно, если ватага шла на ватагу, стража вмешивалась, потому что такие вещи имели свойство быстро перерастать в маленькую войну, но мелкие стычки, разбитые морды и даже пара трупов в подворотне проходили по категории «местный колорит» и никого особо не волновали.