Сергей Морозов – Да будет тьма (страница 15)
– У меня нет оснований не доверять ему.
– Тебе же это рассказал О’Нил? – спросил маршал.
– Да, – ответил шериф.
– Логично, – констатировал Картер. – Так и что нам теперь делать, прослушав эту историю?
– Я хотел бы тебя попросить еще об одном одолжении, – Стив, увидев жест маршала, символизирующий согласие, продолжил: – Не мог бы ты проверить ваши архивы на наличие сведений об этих событиях, и так же отправить запрос об этом самом докторе?
– Да, но не думаю, что это даст результат.
– А что насчет мистера Фокса, результатов еще нет? – поинтересовался Стив.
– Нет, Стив, это так не работает. Придется подождать не один день, и то не факт, что ответ придет. Но я отправлю запрос об этом докторе.
– Что ты вообще об этом всем думаешь, Джонатан? – спросил шериф.
– Я… – произнёс Картер и, глубоко вздохнув продолжил. – Я думаю, мы погружаемся в такое дерьмо, из которого чистыми мы не вылезем… если вообще вылезем.
– Такова наша работа, – подытожил шериф.
– Такова наша работа, – грустно произнес Картер. – У тебя все Стив?
– Пока да, Джонатан. А у тебя есть что-то?
– Нет. Пока все глухо.
– А что насчет особого отдела, который забрал тело Бранчестера. Кто эти ребята?
– Откуда? Откуда вы знаете об этом? – встревоженно спросил Картер.
– Я проследил за ними, – включался в разговор Глен.
– Я ничего о них не знаю.
– Но охранники дома ссылались на вас мистер Картер, – продолжил Глен.
– Значит, они что-то напутали. Я о них узнал уже после того, как они забрали тело. Ты что, сопляк, считаешь, что я лгу? – со злостью спросил маршал.
– Нет, мистер Картер, – оправдательным тоном ответил Глен.
– Вот и отлично, малец. Если ты считаешь себя самым умным и прозорливым, то у меня для тебя плохие вести. Я уже первого красножопого индейца грохнул, пока ты под столом бегал, в портки мочился и сосал мамкину сиську. Так что у меня жизненного опыта за плечами по больше твоего.
Глен промолчал, но к горлу подступил ком из обиды и страха.
– Не нервничай, Джонатан, прошу тебя. Не хватало еще нам начать друг другу глотки грызть на ровном месте, – успокаивал маршала шериф. – Ладно, мы пойдем.
– Ладно, – отрывисто сказал Картер. – Ладно, извини… – после небольшой паузы тоскливо вздохнул и извинился маршал.
– До встречи, Джонатан, – попрощался Шериф.
– До свидания мистер Картер, – попрощался Глен.
– Успехов вам обоим, – на прощание сказал маршал.
Шериф дождался, пока помощник вышел за дверь, и вновь обратился к Картеру:
– Джонатан, проверь еще, не было ли запросов по поводу пропажи какой-нибудь девушки или девочки в окрестностях.
– Хорошо. А почему ты спрашиваешь?
– Да так, просто хочу кое-что проверить. Не волнуйся, – сказал Стив и покинул помещение.
– Черт возьми, что на него нашло? – возмущался Глен, встречая на крыльце здания своего начальника.
– Он всегда такой вспыльчивый, сынок. С такими нужен особый подход.
– Да какой с ним нужен подход? Засранец он, мистер Браун. Индейца он убил. Подумаешь, заслуга, черт бы его побрал. Да и вообще причем тут это?
– Сынок, успокойся. Важно не это.
– А что же, сэр?
– То как Картер отреагировал на слова мэра и на упоминание об особом отделе.
– Точно, сэр. Что вы думаете на этот счет?
– Рискну предположить, что на Картера надавили не только мэр, а возможно, и Хэтэуэй до него добрались. Хотя я надеюсь, что ошибаюсь.
– Сэр, если вы правы, то нам это добавит проблем.
– Сынок, нам и так не легко, и легче едва ли станет, – констатировал Шериф, закуривая трубку. – У меня для тебя есть одно поручение.
– Какое, мистер Браун?
– Поищи в городском архиве любые упоминания о той истории, что я поведал. Все, что угодно, что может касаться убийства или эпидемии.
– Хорошо, сэр, я этим займусь. Надеюсь, там мне не будут мешать, – развел руками Глен.
– Я тоже на это надеюсь, сынок.
– Я вечером зайду к вам, расскажу, что смог найти.
– Давай лучше завтра, на свежую голову.
– Хорошо, сэр. Тогда завтра с утра я сообщу, что удастся найти, – согласился помощник и направился в архивы.
Стив, утвердительно кивнув, проводил взглядом своего помощника. Он вновь достал письмо, найденное у Бранчестера, и про себя:
– Кто же та самая девчонка?
Он задумчиво побрел по улице, и в тот момент, когда шериф отдалялся от здания маршала к нему, приближались Рэджинальд и Уильям с другой стороны улицы.
IX
Уильям проснулся в своей постели уже за светло. Вчерашний хмельной вечер давал о себе знать. Попытки о чем-либо подумать вызывали головную боль – хоть и не сильную, но достаточную, чтобы доставить дискомфорт.
– Доброе утро, мистер Уильям Эвери Левингстон, – внезапно раздался голос Рэджинальда, который сидел в дальнем углу комнаты.
– А?! Что?! – испуганно подскочил Уильям. – Какого черта ты тут делаешь?
– Я прибыл за вами, согласно распоряжению мистера Хэтэуэй. О моем визите он вас уведомил вчерашним днем, – спокойно ответил Рэджинальд.
– Но как ты вошел в дом? – спросил Уильям, схватившись за голову.
– В дом не так трудно попасть при незапертой-то двери, мистер Уильям Эвери Левингстон, – ответил Рэджинальд, встав со стула. – Поторопитесь, у нас с вами немало запланировано дел на сегодня.
– Да-да-да, хорошо, сейчас я… Пара минут, и я буду готов, – говорил Уильям, ища глазами свою одежду.
– Надеюсь, что в своей оценке вы не ошиблись и окажетесь пунктуальны, мистер Уильям Эвери Левингстон, – сказал дворецкий, взглянув на свои часы. – Ибо, заставляя ждать кого-либо, вы предоставляете время вспомнить о всех ваших недостатках в дополнение к тому, что вы и так не очень пунктуальны.
– Э-э-э, напомни, пожалуйста, как тебя зовут, – спросил Уильям, указав рукой на дворецкого.
– Мое имя Рэджинальд, мистер Уильям Эвери Левингстон, – ответил дворецкий.
– А, да, точно, Рэджинальд. Рэджинальд, будь так добр, зови меня просто Уильям. Хорошо? – обратился Уильям, все так же указывая рукой на дворецкого.
– Конечно, мистер Уильям Эвери Левингстон, отныне я буду именовать вас просто Уильям.