Сергей Лукьяненко – Избранные произведения. Том III (страница 159)
Вроде бы кто-то видел, как Динуата, наводившего трофейную пушку, разнесло в клочки ударившим под щит снарядом. Никто не ушёл с того поля — разве что несколько сот мирных, затаившихся в ущелье. В плен из армии попало человек шестьсот, почти все раненые. Из Гварди — ни одного.
Вернее, только я. Хотя позже и в другом месте, но всё же…
Я встал, покачнулся. Слишком резко встал. В глазах потемнело. Пришлось ждать, согнувшись и упершись руками в колени, пока темнота не рассеется. Чак, кажется, этого не заметил.
Вода в котелке дымилась. Я убрал его с огня и бросил в воду горсть «чая» — измельчённый древесный гриб. Говорят, он даже полезный.
Пусть постоит.
Эхи всё не выбирался из ямы, я заглянул — он лежал в позе зародыша. Что-то мне не понравилось, я спустился в яму, тронул его за плечо, потормошил. Эхи не реагировал. Я оттянул ему веко. Глаз закатился. Живой…
— Чаки!
Вдвоём мы выволокли Эхи из ямы. Почему-то он казался очень тяжёлым.
— Кто это? — спросил Чак.
— Один архи, — сказал я и посмотрел на Чака. — Тоже мой друг.
— Умеешь ты выбирать друзей, — буркнул он.
— Ну, тебя-то я не выбирал, — сказал я. — Назначили.
— А в глаз? — спросил Чаки.
— А потом обоих потащишь?
Он посмотрел на меня, на Эхи, снова на меня.
— Уговорил, — и противно, в своей старой манере, хрюкнул. — Хочешь сказать, что его нужно тащить?
— Да желательно бы, — сказал я. — Он меня тащил.
— Этот шибзд? — не поверил Чак.
— Угу. Потом расскажу…
Мне надо было сесть, а лучше лечь. Но сначала чаю…
Наконец решили так: Чак несёт на плечах Эхи, а я иду впереди с шестом и прокладываю дорогу по болоту. Я хотел было сказать, что при моём-то нынешнем весе я везде пройду, а Чак с ношей провалится где-нибудь на сгнившем бревне, — но не стал. Кто-то должен нести, а кто-то — прощупывать путь, и другого не дано. Нести я не мог, так что…
Всё, однако, закончилось благополучно — я как нацелился на белые брёвна на том берегу, так и шёл, не сбиваясь. Ну да, два раза провалился повыше колена, но вылез сам, так что это не в счёт. Наконец мы выбрались на твёрдое.
Я сказал «закончилось благополучно»? Извините, соврал…
Когда шлёпали по грязи, это сдвоенное «чвак-чвак, чвак-чвак, чвак-чвак» не давало понять, что вокруг очень уж тихо. И потом ещё с минуту — пока аккуратно располагали на земле Эхи, пока удостоверялись, что он живой, пока что-то говорили друг другу, пока наконец сердце не перестало колотиться в уши…
Первым неладное почуял Чаки.
— Тихо… — сказал он.
Я подумал, что это команда, и на всякий случай пригнулся.
— Непонятно… и нехорошо…
— Что?
— Я же говорю — тихо вокруг. Не должно… Слушай.
Я стал слушать и понял, что да, действительно — как-то ненормально тихо. Даже птицы молчали, а на той стороне болота их было хорошо слышно.
— Князь…
— Да?
— Пусть этот тут полежат, а мы с тобой сходим посмотрим…
Я посмотрел на Эхи. Тот уже не выглядел мёртвым, а выглядел спящим.
— Тэ-тэ, — сказал я.
— Что?
— Так точно. Сейчас пойдём. Только…
Я развязал наш вещмешок, вытряхнул из него всё. Взял нужный свёрток, развернул.
— Тебе или мне?
Чак скользнул взглядом по револьверу.
— Неужели тот самый?
— Нет, просто похож.
— Тебе.
Я сунул пандейский револьверчик, действительно похожий на «ибойку», с которой прошло и закончилось наше детство, в карман. Этот хотя бы стрелял нормально, и на расстоянии вытянутой руки из него можно было попасть в тыкву… Чак шёл вперёд, пригибаясь и держась края тропы.
Я последовал за ним — держась другого края.
Дом, в котором жили старатели, был очень стар и явно знавал лучшие времена. Сейчас невозможно было понять, чем он был раньше. Наверное, какой-то факторией. Здесь торговали с горцами. Вокруг дома торчали остатки частокола — надо полагать, постепенно разбираемого на дрова: вон и поленница сложена, и летняя печь стоит под навесом. Там, где частокол когда-то замыкался, стояла рамина ворот; на перекладине смутно угадывалась какая-то надпись. Через ворота проходила утоптанная тропа. У той части дома, которая, похоже, в лучшие времена была складом, просела крыша, половина дощатой кровли то ли провалилась, то ли её сдуло ветром. Жилую часть поддерживали в порядке, белили известью, но от старости она несколько перекосилась и вросла в землю по самый верх фундамента. Из трубы шёл легкий дымок. Дверь была приоткрыта.
На полпути от дома к воротам лицом вниз лежал человек. Он лежал так просто и естественно, что казался неотъемлемой частью ландшафта.
Наверное, Чак тоже именно так всё это воспринял, потому что притормозил и дёрнулся только тогда, когда почти поравнялся с телом. Я догнал его и встал рядом, держа револьвер в опущенной руке и положив большой палец на спицу курка.
— Кто это? — спросил я.
— Руг, — тихо сказал Чак. — Дневальный.
Он присел и, не отрывая взгляда от двери дома, перевернул тело на спину. Человека был несомненно мёртв, и мёртв совсем недавно. Я быстро посмотрел на него. На свитере напротив сердца расплылось небольшое чёрное пятно. Один точный профессиональный удар…
Не вставая, Чак метнулся к поленнице. Я знал, что этот увалень быстр, но не думал, что до такой степени. Там он замер на несколько секунд, потом не распрямляясь, почти на четвереньках, рванул к дому. В правой руке его вдруг оказался топор. Я тоже побежал к дому, заходя с другой стороны.
Не было никаких других звуков, кроме тех, что производились нами.
Дверь, как это принято в горских домах, открывалась внутрь. Я сделал знак Чаку, чтобы он замер, и он замер. Потом я показал, что я пойду первым, а Чак будет меня прикрывать. Он понял и кивнул. А я сообразил, что забыл, как надо входить в дом. В смысле, без гранаты. Сначала идёт граната, потом входишь ты. Гранаты у меня не было, и я впал в ступор. Ненадолго, на пару секунд.
Изнутри дома не доносилось ни звука. Зато отчётливо тянуло свежим дерьмом и кровью.
Надо было входить.
Держа револьвер стволом вверх, я вкатился внутрь, привстал на колено, крутнулся назад — если вдруг кто-то притаился за дверью. Но нет, не было никого.
В смысле — никого живого…
— Чак, — позвал я.
Стало темнее. Чак остановился в двери. Потом я услышал, как он судорожно вздохнул.
В доме стояло пять железных двухярусных коек — таких же, как в казармах, только в казармах их ставят изголовьем к стенке, а здесь они стояли к стенке боком. На четырёх нижних полках в неправильных позах врасплох застигнутых смертью — лежали люди. С верхних или успели спрыгнуть, или их стащили… это ещё три трупа на полу. Тех, кто на койках, я думаю, закололи беззвучно. Со спрыгнувшими не стеснялись и располосовали от души.
Стараясь не ступить в лужи, я бочком подобрался к окну и сдвинул ставню. Она отъехала со скрипом, впуская красноватый свет позднего утра.
Позади Чак что-то пробормотал. Я повернулся к нему. Его лицо меня напугало больше, чем все покойники. Оно было отрешённым и совсем детским, разгладились все морщинки, рот приоткрылся, глаза смотрели куда-то сквозь всё. Я приобнял Чака за плечо и вывел его наружу.
Там его стало рвать.