Сергей Изуграфов – Смерть на Кикладах (страница 21)
– Кстати, вот этого усатого не узнаешь? В круглом беретике? Эрнест Хемингуэй, собственной персоной. Это он в Памплоне, с друзьями тореро… Отсюда и фото взялись. В ФБР тогда пасли, понятно, не Мойю, а Хемингуэя. Он жаловался, что за ним следят, а доктора в итоге лечили его электричеством от параноидального психоза и мании преследования. Кретины. Такого мужика превратили в «овощ»! Понятно, что он застрелился сразу, как только добрался до любимого ружья. А спустя несколько лет открыли архивы, – и ФБР признало факт тотальной слежки за писателем! Вот так. Зато у нас теперь есть эти фото.
– Вот об этом фото испанец мне рассказывал, смотри, – Алекс передал Виктору фотографию, на которой на круглой арене, истекая кровью, лежали двое: бык и матадор.
– Да, правильный был мужик. Жаль, не довелось с ним пообщаться лично… Давай помянем, что ли? – неожиданно предложил Манн и, не дожидаясь ответа Алекса, щелчком пальцев подозвал официантку. – Водки принеси нам, девочка, триста грамм и два стакана, – скомандовал он по-гречески и снова развернулся всем корпусом к Алексу. – Ты бы знал, сколько народу сгубил этот Галифианакис! Я, когда получил на него подробную справку, – не поверишь, не был бы лысый, волосы бы дыбом встали. Он действительно составлял списки, по которым хунта хватала и расстреливала людей. Ты знаешь, на чем он наживался? Он вымогал деньги у тех, у кого, по его сведениям, они были. Говорил: не заплатите сегодня, – завтра же будете в списке, всей семьей! И люди платили, платили регулярно. Сотни людей. Тех, кто отказывался, он подводил под пытки и расстрел. Мерзавец за годы хунты сделал миллионы. Вот так. Когда он вернулся в Грецию из США, то занялся старым ремеслом, на котором в прошлом так нажился: шантажом и вымогательством. И никакой он, к чертям, не родственник твоему Аманатидису-старшему. Сплошной подлог и надувательство! Кстати, это липовое наследство и все бумаги, которые слепил Галифианакис, а подписал его секретарь, подделав подпись Георгиоса Аманатидиса, судья уже аннулировал. Все остается у семьи! И вилла, и таверна. Виноградники, правда, они уже продали, но тут ничего не поделать.
– Решим что-нибудь, – сказал Алекс задумчиво.
– Да? – внимательно посмотрев на друга, сказал Манн. – Ну, смотри, тебе виднее. О, вот и водка! – Он разлил триста грамм по стаканам, взял один и протянул второй Алексу. – Ну, товарищи офицеры… – Они оба встали. – Настоящий был мужик твой Карлос Мойя. Кремень! За нас нашу работу сделал. Земля ему пухом!
Они выпили не чокаясь.
Когда Алекс вернулся на виллу, на своем письменном столе в номере он обнаружил знакомую бутылку испанского вина и запечатанный конверт из плотной белой бумаги.
Поверх конверта лежала короткая записка на русском: «Босс, это еще вчера передали для Вас. Катерина».
Он распечатал конверт с помощью ножа для бумаг и достал из него сложенный вдвое лист бумаги, исписанный с одной стороны по-испански твердым каллиграфическим почерком.
Пропавший алхимик
Иди путем истины, прислушивайся к советам Философов, писавших об этой тайне, но не воспринимай буквально их слова, поскольку не будет тебе от этого никакой пользы, а верь только тому, что согласуется с Природой.
Пролог
Музыка свадебного шествия всегда напоминает мне военный марш перед битвой.
На вилле «Афродита» царил праздничный переполох.
Все мылось и чистилось, обновлялось и приводилось в порядок. То и дело раздавался веселый женский смех, быстрый топот ног по коридорам, громкое звяканье посуды и приборов, тонкий, мелодичный звон бокалов.
Было слышно, как хозяйка виллы Ирини, полностью оправившись от событий последних дней, энергично руководит персоналом, не давая ему ни минуты для безделья.
Старый садовник Христос, одетый в свой неизменный выгоревший на солнце джинсовый комбинезон, носил цветы охапками из своего сада, передавая их разрумянившимся веселым горничным, старательно расставлявшим их в вазы по всей вилле: на ступенях, на галерее, на обеих террасах и особенно пышные красивые букеты – на столах в ресторане, где готовился праздничный ужин.
То и дело к калитке гостиницы подъезжали машины, высаживая новых и новых людей, – это прибывали первые гости. На вилле «Афродита» готовились отметить свадьбу молодого хозяина Димитроса и его прелестной Марии.
Катерина – администратор и старшая горничная в одном лице – с ног сбилась, стараясь разместить перед праздником гостей на отдых в освободившихся номерах.
Многие из прибывающих, оказавшись близкими или дальними родственниками, шумно и радостно узнавали друг друга еще на ресепшн, обнимались, хлопали по спинам и, не желая расставаться, шли веселой компанией в один номер, где – в тесноте, да не в обиде! – и приводили себя в порядок, отдыхая за разговорами и звоном винных бокалов до того момента, когда их пригласят за праздничный стол.
– Босс, я с ними скоро с ума сойду! – плачущим голосом сказала Катерина, проводив глазами очередную компанию прибывших гостей, человек в пятнадцать родственников, что веселой гурьбой, а кто-то уже и приплясывая, и напевая от полноты чувств, направилась в номер, рассчитанный на четверых. – Они мне весь порядок расселения нарушили, я уже понятия не имею, кто и в каком номере поселился!
Человек, к которому она обратилась с такой необычной жалобой – подтянутый мужчина, на вид лет сорока пяти, ростом выше среднего, с худым и волевым лицом, которое совсем не портил тонкий белый шрам на левом виске, только вошел на небольшую площадку, где располагалась стойка администратора. Выслушав девушку, он широко улыбнулся и ответил ей тоже по-русски.
– Катя, во-первых, я уже сложил с себя обязанности управляющего виллой в тот же день, как Димитрос вернулся из полицейского участка, следовательно, я тебе уже не босс. Во-вторых, – помедлив, выбирая, взял он из вазы на стойке зеленое яблоко и внимательно осмотрел его со всех сторон. – Сегодня великий день, которого мы все так долго ждали. Думаю, что можно закрыть глаза на небольшое нарушение порядка расселения. Да и надолго гости не задержатся, и уже завтра к вечеру ты снова вздохнешь спокойно, – он весело подмигнул девушке, вгрызся зубами в нежную, сочную мякоть яблока и замычал от наслаждения. – Кстати, я заказывал букет для Марии, его доставили?
– Нет уж, босс, – возразила Катерина. – Погодите! Димитрос снова отсутствует, у него возникли дела. Он сказал, что поехал забирать старика Спанидиса, чтобы привезти его сегодня на праздничный ужин во что бы то ни стало. Спанидис, как самый старший гость и его крестный, будет посаженным отцом. А только потом Димитрос привезет Марию. Так что, часа два, а то и три, его еще не будет, и корабль снова без капитана! Букет ваш здесь стоит в вазе, как невеста прибудет, я вам сразу отдам, не волнуйтесь! Мне-то с гостями что делать? До завтрашнего вечера я с ума сойду, если мне не выделят кого-нибудь в помощь: мне и от стойки не отойти, и в номерах надо посмотреть, что там и как, и на ужине помочь, да и потанцевать бы!
Смолев весело рассмеялся. Катерина была права во всем. Без помощника ей точно не справиться. Может быть, ее жених Костас?
Кстати, прекрасная идея! – подумал Алекс. Вот пусть вдвоем и займутся делом.
– Катерина, ну так зови Костаса, и дело с концом! Свадьба ваша тоже не за горами, пусть тренируется, – скомандовал он старшей горничной, продолжая грызть яблоко. – Вдвоем вы точно со всем управитесь!
– Ой, правда можно? – мгновенно обрадовалась та. – А то он стесняется, говорит, что матушка Ирини его гоняет. Ну, он, конечно, бывает шумноват… Такой балбес! И как я собралась за него замуж?
– Очень удачно собралась, – улыбнулся Алекс. – Костас – отличный парень: добрый, надежный и толковый. Зови! Под мою ответственность.