реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Горин – Врата Времени: Навстречу судьбе (страница 2)

18

– Добрый вечер, господа!

Двое старших мужчин в ответ на её приветствие обернулись и вежливо кивнули, а знакомый молодой офицер радостно произнёс:

– Какой приятный сюрприз! Я сразу не узнал вас, прекрасная леди. В этом чудесном платье вы просто очаровательны!

Девушка весело улыбнулась:

– Спасибо, сэр!

– Мисс, я с удовольствием представил бы вас моим друзьям, но, к сожалению, мне так и не выпало чести познакомиться с вами поближе.

– Что ж, зато сейчас у вас есть такая возможность. Меня зовут Джули Браун, или просто Джули.

Офицер нежно поцеловал девушке руку и затем представился:

– Стивен Лоу, можно просто Стив. Я пятый и самый младший помощник капитана на этом великолепном судне. Теперь позвольте представить вам мистера Уильяма Мёрдока – это старший помощник капитана, и мистера Роберта Лайтоллера – второго помощника.

Джули одарила мужчин ослепительной улыбкой:

– Очень приятно, господа! Я, право же, рада нашему с вами знакомству.

– И для нас была великая честь познакомиться с такой прелестной леди, как вы, мисс Браун! – произнёс Мёрдок.

Девушка поняла, что в обществе этих мужчин можно чувствовать себя легко и непринуждённо, и, совершенно освободившись от недавней скованности, предложила:

– Джентльмены, поскольку мне не хотелось бы сегодня ужинать в одиночестве, не угодно ли вам по случаю нашего знакомства составить мне компанию за одним из столиков в ресторане?

Офицеры переглянулись, и Мёрдок извиняющимся тоном галантно ответил за всех:

– Мы весьма признательны вам, мисс Браун, за столь замечательное предложение, однако нам с мистером Лайтоллером уже через пять минут надлежит быть на капитанском мостике. Служба, сами понимаете. Но зато мистер Лоу, насколько мне известно, сегодня свободен от несения вахты. – Мёрдок с хитрой улыбкой подмигнул Стивену. – Вы ведь не откажетесь составить компанию прелестной молодой леди, а, мистер Лоу?

– Я к вашим услугам, мисс! – радостно отозвался пятый помощник, и девушка, взяв его под руку, попрощалась с двумя остальными мужчинами:

– До свидания, джентльмены! Надеюсь, мы ещё встретимся.

– Непременно! – пообещал Лайтоллер, и они с Мёрдоком удалились.

Спускаясь по широким ступеням главного трапа, Джули любовалась внутренней красотой этого старинного фешенебельного судна. Над всей лестницей вместо потолка нависал внушительных размеров стеклянный купол из молочно-белого матового стекла, сквозь которое лился мягкий приятный свет. Вдоль лестницы тянулись причудливые деревянные перила, украшенные резным орнаментом и ажурными металлическими решётками с переплетающимися узорами. Стены были отделаны ореховым деревом с великолепной резьбой, а над площадкой перед широкой лестницей красовались встроенные в стену большие часы, по обе стороны от которых застыли бронзовые фигуры в образе богинь Чести и Славы, венчающие время.

В не меньшей степени поражал своей красотой и ресторан первого класса “А-ля Карте”, выполненный в классическом французском стиле времён Людовика XVI. Его интерьер представлял собой просторный зал с отделанными под светлый орех стенами и разноцветными витражами. Большие окна были занавешены изящно драпированными шторами из переливающегося шёлка, а весь пол устлан красивыми мягкими коврами.

Часы только что пробили девять вечера, и в ресторане зазвучала лёгкая музыка, исполняемая оркестром “Белой Звезды”.

Стивен и Джули заняли один из свободных столиков, и когда к ним приблизился галантный официант, Лоу, обращаясь к девушке, поинтересовался:

– Какие блюда предпочитает моя очаровательная принцесса? Вы, надеюсь, не вегетарианка?

Представления Джули о кулинарных особенностях этой старинной эпохи были довольно смутными, и поэтому, слегка растерявшись, она произнесла:

– Я не вегетарианка, и полностью полагаюсь на ваш вкус, мистер Лоу. Можете заказать всё, что угодно.

Он озадаченно взглянул на неё:

– Вот как? Признаться, я не ожидал такого доверия с вашей стороны, Джули. Вы оказываете мне незаслуженную честь!

В ответ девушка только пожала плечами и скромно улыбнулась.

Лоу попросил у официанта меню, и пока заказывал какие-то изысканные блюда, Джули ещё раз окинула взглядом роскошное помещение ресторана, где приятно проводили время представители высшего света и все те состоятельные дамы и господа, кто имел хоть какое-то влияние в обществе. Некоторые из них вели скучные деловые беседы о деньгах и бизнесе, кто-то же просто обсуждал за ужином самые последние сплетни и новости мировой общественности.

Наконец официант подал заказанные блюда и, грациозно разлив вино по бокалам, поспешил оставить своих клиентов наедине.

Назначение большинства самых разнообразных столовых приборов Джули было не известно, однако внимательное наблюдение за тем, как их используют другие присутствующие, отчасти помогло ей справиться с этой проблемой. Во всяком случае, сейчас она чувствовала себя уже вполне уверенно.

Проглотив лакомый кусочек, девушка заметила:

– Стив, а у вас замечательный вкус! Я имею в виду это блюдо.

– Спасибо, Джули, я знал, что вам оно тоже понравится. Жареная баранина под мятным соусом не оставляет равнодушными даже самых изощрённых гурманов, – заявил офицер, стараясь выглядеть знатоком в этой области, хотя сам пробовал сейчас это блюдо впервые в жизни.

С минуту они молча наслаждались аппетитным ужином, а затем, чтобы нарушить затянувшуюся паузу и продолжить беседу, девушка произнесла:

– Здесь просто очаровательно, Стив! Давно я уже не видела ничего подобного. – Она говорила это искренне и не скрывала своего восторга.

– Вполне разделяю ваше восхищение. Полагаю, не будет преувеличением, если я скажу, что на этом судне очаровательно буквально всё: зимний сад с его великолепным пальмовым двориком, читальни и мюзик-холлы, спортивный зал с площадкой для игры в гольф и плавательные бассейны, электрические ванны и турецкие бани, роскошные каюты, салоны и прогулочные палубы – это ещё далеко не весь список тех прелестей, которые, несомненно, доставят вам удовольствие во время путешествия.

– Боже, да этот корабль – просто плавучий королевский дворец!

– Да, он действительно рассчитан, в основном, на сильных мира сего. То, чем мы с вами восхищаемся на этом лайнере, является всего лишь привычными мелочами для избалованных толстосумов, которым некуда девать свои миллионы. Теперь, дорогая Джули, вы, наверное, можете себе представить, в какую огромную сумму обошлось пароходной компании “Белая Звезда” строительство “Титаника”. Однако владелец компании господин Брюс Исмэй нисколько не сомневается, что затраченные им средства окупятся уже к концу этого года, не говоря уже о том, что лайнер в течение многих-многих лет будет служить миру, ежегодно принося “Белой Звезде” баснословную прибыль.

Девушка на мгновение о чём-то задумалась и после короткой паузы поинтересовалась:

– Не рискует ли господин Исмэй лишиться карьеры и понести огромные убытки в том случае, если “Титаник” по каким-то причинам однажды потерпит крушение?

Офицер рассмеялся:

– Ну что вы, дорогая Джули, такое просто немыслимо! У меня есть все основания разделять уверенность капитана Эдварда Смита, который совсем недавно заявил: “Трудно себе представить какое-либо бедствие, способное вызвать крушение “Титаника”, поскольку современное кораблестроение решило эту проблему”. Так что уверяю вас, Джули: “Титаник” непотопляем! Господин Томас Эндрюс – инженер высшего класса, построивший этот корабль, предусмотрел в его конструкции шестнадцать водонепроницаемых отсеков, благодаря которым судно способно оставаться наплаву даже в том случае, если четыре из них будут полностью затоплены. Но я, как морской офицер, успевший уже многое повидать за время своей службы, говорю вам, что практически невозможно получить такую огромную пробоину в корпусе, из-за которой были бы затоплены сразу четыре отсека. В самом худшем случае может возникнуть лишь пробоина в районе стыка двух отсеков...

Джули уже не слушала Стивена. Её мысли были сейчас где-то далеко за пределами этой реальности. Она понимала, что смелые заверения Стивена Лоу о стопроцентной надёжности “Титаника” являлись большим заблуждением. Она знала о том, что должно произойти в ночь на 15 апреля с этим “непотопляемым” судном, когда оно, столкнувшись с айсбергом, получит пробоину длиной в триста футов и сразу пять отсеков будут затоплены водой. Ей была известна истинная причина предстоящей нелепой катастрофы, которая не только уничтожит “Титаник” с большинством его пассажиров и членов экипажа, но потрясёт целый мир, в значительной степени изменив историю его будущего.

Нет, этого нельзя допустить! Она, Джули Браун, пришедшая сюда из далёкого будущего, должна, во что бы то ни стало, предотвратить эту трагедию, направив историю в нужное русло и, тем самым, защитив будущее своего мира от угрозы исчезновения. На карту было поставлено слишком многое, и потому доверенная ей миссия должна быть выполнена любой ценой. Даже ценой её гибели.

Лоу, между тем, завершал свою лекцию о неуязвимости “Титаника”:

– ...как видите, Джули, у судостроителей были все основания объявить “Титаник” непотопляемым. Недаром кто-то из них сказал, что даже сам Господь Бог не сможет потопить этот корабль.

Девушка вдруг усмехнулась, бросив на Стивена пристальный взгляд: