Сергей Анисимов – Триединство Бога: аргументы, история, проблемы, реальность (страница 17)
Кого послал Бог говорить к народу?
Далее Алексей продолжает свой монолог36:
Здесь Алексей утверждает, что слова «ныне послал меня Господь Бог» говорит Сам Бог от 1-го лица, и его совершенно не смущает, что в результате получится «Бог послал Бога», так как именно это ему и необходимо – доказать множественность лиц в Боге.
Однако давайте вспомним следующий отрывок:
Здесь мы видим, что перед Богом стоял вопрос о том, кого Ему послать к народу, Исайя вызвался пойти и Бог послал его, послал пророка Исайю говорить к народу.
Обратите внимание: когда Бог спрашивает «кого Мне послать», Он не отвечает Сам Себе: «вот что: Я пошлю другую личность Себя», хотя этот ответ напрашивается в контексте толкования Алексеем стиха Ис.48:16. Зачем вообще Богу было нужно задаваться таким вопросом («кого Мне послать»), если Он заранее знал, что собирается послать другую личность Самого Себя?
Тем более, что далее в 8-й главе следует вопрос «кто пойдет для Нас», толкуемый тринитариями как говорящий о множественности в Боге: «для Нас» – значит пойдет не одна личность «из Нас», а кто-то другой, не «из Нас».
Нет, Бог явно «провоцирует» пророка Исайю вызваться пойти и говорить к народу, Исайя вызывается пойти, и Бог посылает его (пророка!), а не «другую Личность Бога».
На этом основании я не вижу причин, почему и в стихе Ис.48:16 фразу «послал меня» мы не можем отнести также к пророку Исайе, в смысле что Бог также послал именно его, пророка Исайю, а не Бога-Сына, второе лицо Троицы. Соответственно, «приступите ко мне» – также говорится от имени пророка, то есть пророк Исайя призывает людей приступить к нему.
Кто был «со времени, как это происходит»?
Единственный неясный аспект приведенного выше текста – «с того времени, как это происходит, Я был там». Неясно, что именно «происходит», о каком «том времени» говорится, о каком моменте «сначала (говорил не тайно)». Алексей продолжает37:
Аргументация Алексея приводит его к выводу о том, что в тексте говорит посланная Божественная Личность. Однако для такого вывода ему приходится проигнорировать факт двукратного перехода между речью от 1-го лица и речью от 3-го лица, а также факт того, что ранее Бог уже послал не Мессию, а пророка Исайю говорить к народу.
Давайте сравним синодальный перевод стиха Ис.48:16 с дословным переводом этого стиха с иврита:
Синодальный («сильнодальний») перевод:
Дословный перевод с оригинала:
В оригинале нет слов «это происходит», есть лишь слова «со времени был там я». О каком времени говорит пророк? Исайя жил в VIII веке до н.э., и он произносит слова «ныне послал меня» от своего лица и в своем времени («ныне»), то есть говорит о своем собственном посланничестве к современникам, а не о далеком будущем событии.
Упоминание им Кира (VI век до н.э.) – это уже предсказание будущего, но пророк говорит об этом времени «я был там» в прошедшем, а не в будущем времени. Впрочем, если используется грамматический прием «времени-перевертыша» (в древнем иврите слова в прошедшем времени нередко переводятся как будущее время), то в словах «я был там» все же может говориться о будущем времени.
Итак, слова «я был там» не совсем ясны и могут толковаться по-разному; но каким бы ни было их толкование, оно не может отменить главного: контекст всей книги Исайи и схожесть формулировок с Ис.6:8-9 указывают на то, что «посланным» является сам пророк. Делать вывод о внутренней множественности в Боге на единственном спорном и двусмысленном выражении «я был там», игнорируя ясный контекст посланничества пророка, совершенно неверно.
Говорит ли весь 16-й стих от одного и того же лица?
Давайте визуально разделим 16-й стих на две части:
На каком основании утверждается, что обе этих части говорят от имени одного и того же лица? Может ли быть так, что в первой части речь идет от имени Бога, а во второй – пророк говорит от своего имени?
Кстати, далее в 17-м стихе пророк начинает говорить от себя самого, а не от Бога:
Если об авторе речи судить по предыдущему стиху, как делает Алексей, то из авторства Исайи в первых словах 17-го стиха следует сделать вывод о его же авторстве в словах второй части 16-го стиха.
Тринитарный богослов Джон Мак-Артур указывает на интересный аспект в некоторых англоязычных переводах38:
Таким образом, авторы указанных переводов явно не считают, что во второй части стиха 16 Бог послал именно Мессию, а не пророка.
Послал ли Дух Мессию или Бог послал Духа Своего?
Дословный перевод показывает, что не Дух Святой послал пророка (помимо того, что его послал Господь Бог), а Духа Своего послал Господь Бог вместе с пророком.
Читаем структуру данного предложения на иврите: «Адонай Йегва (Господь Бог) шлахани (послал меня) верухо (и дух Его)». Если бы Дух был посылающим, то «рухо» (Дух Его) был бы вторым подлежащим помимо «Адонай Йегва», и тогда союз «ве» («и») должен был соединять два подлежащих, что сделало бы порядок слов следующим: «Адонай Йегва верухо шлахани». Но нет, «верухо» идет после «шлахани», что делает «рухо» вторым дополнением, а не вторым подлежащим, то есть «дух Его» – не тот, кто послал, а тот, кого послал (Бог).
Джон Мак-Артур далее продолжает, говоря о переводах ESV, HCSB, NIV и RSV39:
Выводы
В стихе Ис.48:16 Исайя призывает людей прийти к нему и слушать то, что он им говорит, так как Исайю послал Господь Бог, послав также ему в помощь Своего Духа.
Таким образом, стихи Ис.48:12-16 не могут служить надежным свидетельством о Троице.
Во-первых, определение «посланного» как Бога-Сына натянуто и противоречит более прямому контексту книги (Ис. 6:8-9), указывающему на посланничество самого пророка.
Во-вторых, грамматика оригинала не позволяет утверждать, что Дух здесь выступает как самостоятельная Личность, посылающая пророка наравне с Отцом; скорее, Он представлен здесь как сила или дар, посылаемый Богом Своему пророку.
Таким образом, данный отрывок не содержит ясного учения о внутренней множественности в Боге.
Отец помазал Сына и дал Духа в Исайи 61.1-3
Так же, как и в пророчестве Исайи 48:12-16, тринитарии видят указание на Троицу в следующем пророчестве, особенно с учетом его отнесения к Себе Самим Христом: