реклама
Бургер менюБургер меню

Серена Валентино – Леди Тремейн. История злой мачехи (страница 22)

18

– Прости, Золушка, но твоего папы, кажется, несколько недель не будет дома, – стараясь сохранять спокойствие, сказала леди Тремейн. – Надеюсь, я и твои новые сёстры поможем тебе скрасить одиночество вплоть до его возвращения.

– Да, я знала, что папа собирается уехать сразу после венчания, он говорил мне, – как бы между делом ответила Золушка, продолжая играть чем-то в своём кармане.

– Как это знала? Как это говорил? – гораздо резче, чем следовало бы, спросила леди Тремейн.

– А папа всегда всё мне говорит, – ответила Золушка, с улыбкой заглядывая в свой карман.

Терпению леди Тремейн пришёл конец, её переполнял гнев. Сэр Ричард сказал своей дочери, что собирается уехать сразу после венчания? Он что, просил её приехать как можно скорее только для того, чтобы было на кого оставить дочь? Не слишком ли много унижений для одного дня, а? И если это только начало, то чего же ей дальше ждать?

Леди Тремейн поднялась с дивана, отошла к окну и принялась смотреть на заснеженный сад, стараясь успокоиться и взять себя в руки. И тут у неё за спиной раздался визг, да такой, от которого у неё уши заложило. Он был такой громкий, будто её дочерей убивают. Обернувшись, она увидела, что Анастасия и Дризелла вскочили с ногами на стулья, а Золушка тем временем лихорадочно ищет что-то на полу.

– Это мышь! Мышь! – стуча зубами от страха, завывала Анастасия.

– Мама! У неё мышь была в кармане! А теперь сбежала! – истерично кричала Дризелла.

– Тише, тише, вы так его до смерти испугаете, – сказала Золушка.

– Испугаем? Его? Кого – его? Мыша? – взвизгнула Дризелла.

– Это всего лишь маленький мышонок. Вот, видите? – Золушке удалось наконец поймать беглеца. Она подхватила мышонка и поднесла его к лицу Дризеллы. Дризелла и Анастасия спрыгнули со своих стульев и помчались к матери искать у неё защиты.

– Мама? скажи ей, чтобы она этого ужасного мыша на улицу выбросила! – заныла Дризелла.

Леди Тремейн погладила свою брошь, словно надеясь, что холодный зелёный камешек охладит её гнев, вернёт ей спокойствие, поможет погасить очередной конфликт с падчерицей.

– Тихо, тихо, девочки, успокойтесь, – сказала она. – Послушай, Золушка, мы не можем позволить тебе держать мышь у себя в кармане. Мыши – это грязные твари. Немедленно избавься от неё.

– Простите, мачеха, но мыши – не грязные твари, – удивилась Золушка. – А мой мышонок даже одет. Вот, смотрите, я сама ему этот костюмчик сшила.

И она показала своей мачехе дрожащего от страха мышонка, который действительно был одет в зелёные штанишки, яркую красную рубашечку и даже имел щегольскую кепочку на голове.

– Золушка! Убери эту нечисть с глаз моих! Немедленно! Охотно верю, что тебе очень нравится эта дрянь, но я держать мышей в своём доме не позволю, даже одетых. Это вонючие, грязные и заразные твари! Немедленно выброси своего мышонка на улицу, слышишь? Я приказываю!

Тут Золушка впервые ответила дерзко, намеренно бросая вызов своей мачехе:

– И не подумаю! Это мои мыши, и я отказываюсь их прогонять на улицу. Там их кошка может поймать.

Леди Тремейн с трудом удержалась, чтобы не влепить девчонке пощёчину.

– Мыши? Значит, их у тебя много, не только один этот мышонок? Золушка, я приказываю тебе немедленно выпустить всех мышей в сад.

– Нет! – притопнула ногой Золушка, пряча испуганного мышонка назад в карман.

– Золушка! Делай, что тебе сказано! Сейчас же вытащи этого мышонка из кармана! Заразу какую-нибудь от него подхватишь!

– Не знаю, что за мыши у вас там в Лондоне, – покачала головой Золушка, – но у нас во Многих королевствах это совершенно безопасные и дружелюбные зверьки. А теперь, с вашего позволения...

И она повернулась, собираясь уйти.

– Золушка! Не смей уходить без моего...

Мышонок выпрыгнул из Золушкиного кармана и решительно бросился к леди Тремейн и её дочерям, которые с визгом вскочили опять на стулья.

– Девочки, успокойтесь! Золушка, вернись сюда, немедленно! – крикнула леди Тремейн, беспомощно глядя на то, как Золушка спокойно и несколько лениво покидает комнату. Даже не видя лица Золушки, легко можно было догадаться, что она при этом улыбается.

– Пойдём со мной, малыш, не будем задерживаться там, где нас не желают видеть, – не оборачиваясь, сказала Золушка. Мышонок махнул хвостиком и послушно потрусил следом за своей хозяйкой.

После того как Золушка ушла, леди Тремейн потребовалась помощь няни Пинч, чтобы успокоить Дризеллу и Анастасию. Когда всё наконец пришло в порядок, все расселись по местам и принялись допивать остывший чай, леди Тремейн с глубоким вздохом сказала:

– До чего же вредная девчонка!

Сказала и тут же пожалела о том, что это услышали её дочери. В наступившей тишине стало слышно деликатное покашливание Ребекки.

– Да, Ребекка? – устало спросила леди Тремейн.

– Не хотела говорить этого при Золушке, миледи, однако могу подтвердить, что мыши во Многих королевствах это действительно совершенно безопасные существа. Они не являются разносчиками болезней, как их лондонские сородичи.

И Ребекка замолчала, сделав страдальческое лицо. Возможно, тоже уже пожалела о сказанном.

– Тем не менее найди мне кошку, – нахмурилась леди Тремейн, поглаживая свою брошь. – А теперь пойдёмте, девочки, по своим комнатам. Отдохнём немного. А завтра утром отправимся в деревню, нанимать слуг и покупать необходимые для дома вещи. Няня Пинч останется здесь с Золушкой, а ты, Ребекка, пойдёшь с нами. Покажешь нам деревню и поможешь разобраться в премудростях, которыми переполнено это странное место, которое мы теперь называем своим домом.

ГЛАВА XII

Дьяволёнок

Прошло несколько недель с того дня, когда сэр Ричард так поспешно удалился в королевский дворец, и вот леди Тремейн получила известие о том, что его дела при дворе закончены и этим вечером он возвращается домой. Леди Тремейн подумала, что, как ни странно, долгая отлучка мужа оказалась как нельзя кстати. Она дала ей возможность и время привести дом в порядок: купить новую мебель, нанять слуг, сгладить, насколько это возможно, отношения с Золушкой. Нет, леди Тремейн не избавилась до конца от боли, которую причинил ей самый первый проведённый в этом доме день, но она надеялась, что с возвращением сэра Ричарда всё наладится.

Леди Тремейн было очень жаль провожать няню Пинч, уехавшую назад в Лондон, но зато ей удалось найти новую, просто замечательную гувернантку для своих девочек. Звали гувернантку Нянюшка. Леди Тремейн спросила, как её зовут на самом деле, но оказалось, что Нянюшка – это не прозвище, а настоящее имя. Смешное, но настоящее. Что ж, Нянюшка так Нянюшка.

Нянюшка была на редкость приятной пожилой женщиной с седыми волосами и живыми, молодо блестевшими глазами. Гувернанткой она оказалась просто великолепной – спокойной, доброй, умной. Мечта, а не гувернантка. Она сразу полюбила девочек, и сама сразу понравилась им. Теперь они весь день были неразлучны – в классной комнате, за столом, на прогулке в саду. Нянюшка оказалась большой выдумщицей – то поставит с девочками спектакль, который они сыграют в домашней библиотеке, то поведёт их в деревню пить чай и практиковаться тому, как должны вести себя в обществе воспитанные юные леди.

Леди Тремейн тоже была очень довольна. С появлением Нянюшки ей не приходилось больше беспокоиться за девочек, а значит, можно было целиком переключиться на домашние хлопоты, которых было немало. К возвращению мужа леди Тремейн сумела кроме Нянюшки нанять полный штат прислуги, и теперь жизнь в доме стала похожа на прежнюю, лондонскую. Погрузившись с головой в дела, леди Тремейн перестала чувствовать себя одинокой, и всё, как ей казалось, пошло на лад.

Ожидая возвращения мужа, леди Тремейн всё сильнее начинала нервничать. Она без устали бродила по комнатам, в сотый раз проверяя, везде ли поставлены живые цветы, везде ли всё вылизано до последней пылинки.

Заглянув таким образом в четвёртый, а может и в пятый уже раз в свою спальню, леди Тремейн снова убедилась в том, что всё в порядке, и собралась продолжить свой обход, но тут в дверях появилась Ребекка с маленькой корзинкой в руках и широкой улыбкой на лице.

– Что это у тебя в корзинке и чему ты так улыбаешься, Ребекка? – спросила леди Тремейн.

– Это подарок для вас, – ответила Ребекка, протягивая корзинку своей хозяйке. – Попытка загладить свою вину за то, что забыла в Лондоне ваш сборник сказок.

Ребекка действительно выглядела виноватой и никак не могла успокоиться после того, как обнаружила – точнее, не обнаружила сборника сказок в багаже леди Тремейн.

– Может, ты и не забыла его вовсе, Ребекка. Не вини себя так сильно, не надо, хотя мне тоже жаль, что книга пропала. Но ничего, быть может, она ещё отыщется где-нибудь. – Леди Тремейн заглянула в завязанную сверху куском алого шёлка корзинку. Под шёлком что-то шевелилось, барахталось.

– Не может быть! – радостно воскликнула леди Тремейн, догадавшись уже, что там. Она нетерпеливо, словно маленькая девочка, сняла красный шёлк и увидела под ним маленького чёрно-белого котёнка. Очаровательнейшего котёнка. – Ты отыскала! Ребекка, он просто прелесть! – Она вытащила котёнка, чтобы лучше рассмотреть его. – Боже, что за мордашка! А бантик-то, бантик-то какой у него на шее! Ну, здравствуй! – котёнок завозился у неё в руке, и леди Тремейн положила его на свою кровать. – Чудесный котёнок, спасибо тебе, Ребекка!