Саша Гран – На страницах окаменевшей истории (страница 73)
Оставшуюся часть пути они шли молча. Каждый думал о том, что узнал, и о том, что ему предстояло узнать.
Хиро думал о двух вещах — почему взаимоотношения между Джеком и Фердинандом напоминали Дэмиану отношения Фердинанда и Джакасиса, а также о том, почему Император сказал, что среди них есть Милениэль.
Его сестра была абсолютно не похожа на королеву, так что он даже не сомневался, что она не могла оказаться ею.
Но другое дело была обливи. Это правда, что Миранна была на похожа на Милениэль, даже очень сильно — отличался лишь цвет волос, так как у легендарной королевы эльфов он был намного светлее, да и сама она была намного выше обливи.
Он и раньше подозревал, что между ними есть связь, однако…если они оба были реинкарнациями двух близких друг другу магов, почему тогда между ними до сих пор не возникло духовной связи?
Неужели потому что обливи до сих пор скрывает от них всю правду о себе?
Пока он размышлял, они наконец-то вышли из леса, и он увидел перед собой Левэхайм — место, что было когда-то построено при Дэмиане.
Здесь все было иначе, чем в других городах Драфталка — чувствовалось непосредственное влияние факта проживания Бессмертного Императора. Оборотни были набожны, повсюду можно было наблюдать прохлаждающихся под лучами Аурита жителей, которые ни о чем не переживали и жили в свое удовольствие.
Здесь дома были многоэтажные и выглядели одновременно и старыми, и довольно современными по меркам существующей архитектуры. Это был не столько оживленный, сколько переполненный город, в котором жила большая часть населения Драфталка, однако та самая часть, что вела самый ленивый образ жизни, не считая алькратов.
Перед ним сразу возникли образы прошлого: счастливые оборотни встречали своего нового Императора, что шел по улицам и махал всем. Как вслед за ним шли Амира, Джакасис и сам Дэмиан, которых тоже радушно приветствовали.
Он увидел, как строился город, дворец; он наблюдал за коронацией Императора.
Ему пришел образ, как спустя много лет спустя гибели Амиры он приехал сюда, чтобы в последний раз сопроводить Милениэль перед ее смертью.
Как счастливые, так и грустные воспоминания ударили в голову эльфа, и по его щеке пробежала слеза, которую он поспешно вытер.
Он обернулся на своих спутников.
Мия и Миранна уже успели успокоиться и теперь восхищенно смотрели на город лиастаров; Вольфганг что-то оживленно рассказывал им; а вот Джек и Рин выглядели довольно хмурыми. Они стояли молча рядом друг с другом и смотрели на дворец перед собой, и каждый, кажется, думал о своем.
Заметив взгляд эльфа, жрица опустила на него глаза.
— В чем дело?
— А, нет…просто подумал, что ты, наверное, много раз тут была. Ну…знаешь город, в отличии от нас…
— Я была тут от силы три раза. — ответила она, сложив руки на груди. — Город большой, я по нему не гуляла. Приходилось безвылазно сидеть во дворце и слушать бесконечные рассказы Императора.
Он нервно улыбнулся, почувствовав в ее голосе неприязнь к сказанному.
Теперь его абсолютно не смущало такое отношение девушки к Фердинанду — ей явно не нравилось подобное внимание монарха.
Вампир же рядом с ней с тяжелым выдохом яростно почесал затылок.
— Да уж, в этом весь старик. Упрямее него в этом мире никого не найдется. Если что-то решил, уже никогда не повернет.
Услышав это, она помрачнела еще сильнее.
— Не недооценивай меня. Я не уступлю такому, как он.
— А я и не сомневаюсь. — его взгляд сразу потеплел, и он усмехнулся. — То-то вы злились на меня, когда я называл вас принцессой, госпожа Амира.
— Приятно слышать, что ты понял это. — скупо отреагировала она. — Нам туда, идемте.
Они пошли по обходной улице, чтобы привлечь меньше внимания, и у них ушло 30 минут, чтобы взобраться на верхушку Голтштюка на подъемных механизмах, что были расставлены по всему городу, и дойти до золотого дворца.
Хиро никогда не видел такого количества золота и мрамора в своей жизни — казалось, что дворец буквально пропитался ими, как земля после дождя — стены отливали в лучах аурита так сильно, что дворец казался вторым солнцем, слепившим тех, кто на него взглянет.
На такой же золотой, как стены, парадной лестнице их уже ожидало несколько десятков оборотней, вставших по бокам по всей длине.
— Добро пожаловать в Левэхайм! — синхронно поклонились работники, когда они начали подъем. Девушки с интересом рассматривали их — на всех была одинаковая по дизайну форма, с иголочки, словно один маг использовал заклинание иллюзий, чтобы размножить себя.
Когда же они добрались до входа, там их ждал пожилой лиастар в парадном мундире и с оранжевой лентой.
— Добро пожаловать в Золотой Дворец, фрау Миямото. — он поклонился.
— Я тоже приветствую вас. — в ответ поклонилась Рин.
Это было очень сухое и быстрое приветствие. Видимо, к друг другу они относили довольно-таки нейтрально.
Советник быстро осмотрел всех прибывших, а затем указал рукой на вход.
— Позвольте проводить вас, господа. Его Величество приказал вас разместить в приготовленных покоях, а затем привести вас на званый ужин.
Услышав эти слова, и жрица, и вампир за ее спиной нахмурились.
— Званый ужин? Прямо сейчас?
Лиастар внимательно посмотрел на мужчину. Быстро что-то сообразив, он снова поклонился.
— Именно так, наставник Чжи. Кажется, у нас не было возможности познакомиться с вами ранее. Как и со всеми другими гостями, моя оплошность. Мое имя Рэйнер фон Райс, я являюсь советником Янтаря Его Имперского Величества Фердинанда фон Райса.
— Хо-о, действующий советник Янтаря, значит? Ты выглядишь мудрее своего предшественника. — усмехнулся вампир. — Мне посчастливилось ранее слышать много похвалы в твою сторону.
Пока они обменивались любезностями, Мира потянула Вольфганга за рукав.
— Что значит «советник Янтаря»? — тихо спросила она его. Тот ей весело улыбнулся и наклонился к ее уху.
— Ты ведь уже знаешь, что у Императора пять советников из пяти великих кланов? Обычно их называют не по имени, а по фамильному камню семьи. От вулстратов ему служит советник Изумруда — моя тетя Амалия фон Гирш, та самая матушка Ральфа, которую я уже упоминал. Именно она сказала нам, что вы приедете.
Обливи восхищенно посмотрела на профиль советника. Значит, здесь принято использовать в обращениях драгоценные камни? Как необычно и элегантно.
— Это место словно ларец с сокровищами. — усмехнулась Мия. Видимо, она слышала объяснение мужчины, хоть тот и старался говорить шепотом. — Сам по себе золотой, а внутри живут драгоценные камни.
— Хех, интересное и достойное упоминания сравнение. — похвалил ее вулстрат.
Наконец-то они прошли внутрь. Лиастар вел их все глубже и глубже во дворец, чей интерьер нисколько не уступал внешнему виду — здесь тоже было много золота, драгоценностей и редких вещей. Хиро не мог не поразиться увиденному. Он привык к золоту в Альвийском дворце, но дворец Драфталка явно выигрывал во всем.
Это был словно огромный музей истории — в коридорах висели портреты героев и героинь Драфталка, портреты Фердинанда во всех его сосудах; целых пять огромных залов было отведено под историю пяти великих кланов, где были представлены дары народов для своего правителя, а также портреты всех глав и советников.
Дворец действительно создавал впечатление старинного сундука, кладези истории и культуры, охватывающей более чем 400 лет жизни страны.
Наконец-то они пришли в коридор, где было шесть дверей — как раз по количеству прибывших гостей.
Видимо, Ферднинад великодушно решил не разделять их и поселить в одном месте.
— У вас есть ровно час до званого ужина. Его Величество не любит, когда гости опаздывают. — строго сказал Рэйнер, поправляя монокль. — Фрау Миямото, ваши покои здесь, Император приказал приготовить их сразу, как услышал о вашем скором прибытии.
— …благодарю его за щедрость. — моментально нахмурилась она, явно недовольная сим комментарием лиастара. Она начала подозревать, что что-то явно будет не так, как она этого хочет. И действительно — стоило ей открыть дверь, как ее лицо в ту же секунду помрачнело, и она со всей силы захлопнула двери обратно, чуть не разбив золотые орнаменты на них.
То, как вздулись вены на ее руках и шее, помогло ее спутникам понять, что за дверью было нечто невероятно неприятное для нее.
— Передайте Его Величеству, что готовившие покои слуги допустили критические ошибки и приготовили эту комнату не для меня. — стараясь сдержать гнев, процедила она.
— Нет, фрау Миямото, это ваши покои. — ответил ей советник, нахмурив брови.
— Рин, в чем дело? Что там такое? — спросила Мия, которая напряглась из-за такой реакции девушки.
— Вам не стоит этого видеть. И мне тоже. — ответила жрица. — Советник Янтаря, вы то должны быть благоразумны. Если вы не поменяете мне покои, я буду спать снаружи на улице под стенами дворца.
— …это приказ Его Величества. Я не могу идти против его воли. — ответил ей лиастар.
— Да что там такое-то? — в итоге не выдержал Джек и подошел к мечнице, открывая двери в комнату.
В следующую секунду подобно тому, как Рин минуту назад, он со всей силы захлопнул их в гневе, вот только теперь они не выдержали и слетели с петель, падая внутрь комнаты с сильным грохотом, вынуждая служанок вокруг заохать от испуга.
Теперь Хиро и остальные могли увидеть, что же так сильно разозлило этих двоих — эта комната была полностью из янтаря и золота, украшенная большим количеством антиквариата и портретов.