Саша Гран – На страницах окаменевшей истории (страница 33)
Сейчас вулстрат выглядел так, словно был здесь на тайной миссии. Он серьезно осматривался вокруг, словно выискивая кого-то взглядом. А когда кого-то видел на расстоянии, кивал ему и затем снова поворачивался к Миранне, как ни в чем не бывало.
Это…вразрез расходилось с тем поведением, которое они могли наблюдать раньше.
Тем временем женщина, что была за прилавком, перед которым стояли двое, внимательно посмотрела на него.
— Герр, а вы не желаете попробовать чего-нибудь? — она как-то странно улыбнулась ему, и Вольфганг удивленно поднял на нее глаза.
— Э? Я?
— В этот раз торт Джис* получился особенно хорошо. Не желаете попробовать, герр?
— Э…ну…раз уж я пришел посмотреть, давайте попробую, спасибо вам, фрау мадам.
Она бережно отрезала кусок традиционного вулстратского торта и подала ему в бумажном пакете.
Увидев это, владельцы соседних лавок тут же с улыбками посмотрели на Вольфганга.
— Молодой герр, не хотите попробовать содовый хлеб? Вам бесплатно!
— Молодой герр, этот яблочный пирог еще горячий! Хотите кусочек?! Я вам положу его даром, если расскажете о моей лавке своим друзьям!
Все наперебой начали предлагать ему бесплатное угощение, и такая странная щедрость смутила его спутников.
Тогда женщина, стоящая за прилавком, у которого стояли Джек, Хиро и Рин, с улыбкой вздохнула.
— Значит, молодой герр Вольфганг все же навестил нас? Фрау Беккер сказала, что первый, кому она предложит отведать свой торт Джис, будет именно молодой герр.
— Что? Вы поняли, что это Вольфганг? — удивленно прошептал ей Хиро, но она лишь посмеялась.
— Этот ребенок слишком любит праздник Зеленых шляп, чтобы пропустить его. В прошлом году, хоть и пошли слухи о его безумстве, он все равно тайком пробрался сюда. Он надеется, что мы не узнаем его, но как мы не можем узнать нашего молодого герра?
Она говорила о нем с какой-то материнской теплотой.
— Похоже, жители Вульфендорфа не боятся Вольфганга. — поинтересовался Джек. Она со смешком покачала головой.
— Те, кто знакомы с ним лично, знают, насколько он прекрасный вулстрат. Еще с детства он часто сбегал от брата в город, чтобы поиграть с нашими детьми. Ему были рады в любом доме, всегда угощали сладостями. Когда он стал старше, он начал помогать нам. Все знали, что, если проблема дойдет до его ушей, она решится на следующий день. Будь это грабеж или обычная перепалка — молодой герр всегда приходил лично и помогал нам. Однажды он даже чуть не пострадал, спасая жителей, когда в городе начался пожар. Как может такой чудесный ребенок в один момент стать безумным убийцей, нападающим на любого попавшегося ему? Ха-ха. Он всегда был рядом с нами, в отличие от нынешнего главы, который ни разу не появился лично на улицах. Я считаю, что пост главы наших земель стоило отдать ему.
Хиро был удивлен услышанным. Теперь все для него встало на свои места.
Изначально Рудольф и Вольфганг были абсолютно непохожи в своих подходах к руководству. Как он уже успел понять, первый был обычным трудоголиком — он много работал и учился, чтобы стать достойным главой, и до сих пор каждый день сталкивается с кучей трудностей. Особенно с теми, которые связаны с общением с жителями.
С другой стороны, его младший брат, который с детства был веселым и общительным, наладил связь со всеми горожанами, и в будущем прославился как ответственный и доброжелательный молодой господин.
Они стали двумя кусочками одного паззла — тем самым одним «идеальным» главой земель.
И все же это сыграло свою роль — год назад мнения разделились. Наверняка горожане взбунтовались против Рудольфа, в то время как чистокровные оборотни и воины — против легкомысленного Вольфганга.
По итогу пришлось пустить слух, что Вольфганг обезумел и стал опасным, чтобы возвысить старшего брата. И все же эльф был уверен в том, что инициатива пустить этот слух пошла именно от самого господина Кровавые когти.
Вольфганг фон Гирш не был просто веселым ребенком в теле взрослого — это оказалось лишь внешней личиной, под которой прятался истинный наследник семьи. Та меланхоличная улыбка и странные действия, которые все списали на «игру» — проявление его настоящего лица. Наверняка он выискивал взглядом своих подчиненных, которые ходили по городу и контролировали ситуацию. «Стоит проблеме дойти до его ушей — и ее уже нет» — вспомнились ему слова женщины. Он столь же ответственен и серьезен, как его брат, но скрывает это, чтобы сохранить репутацию Рудольфа.
Хиро посмотрел на своих спутников. Судя по лицам жрицы и вампира, они уже поняли то же самое, ведь они довольно хмуро смотрели на рыжего оборотня, которого к этому времени обсыпали кучей лакомств.
Сам же Вольфганг не понимал, в чем дело. Ему потребовалось немного времени и несколько изучающих взглядов, направленных на добрые лица продавцов, чтобы сложить паззл воедино. Догадавшись, он беспомощно улыбнулся.
— Вы…вам стоило промолчать.
Ему было приятно, что они узнали его, хоть он и не желал этого. Стоявшая рядом Миранна, кажется, после этих слов тоже все поняла. Сами же вулстраты только шире улыбнулись.
— О чем вы, молодой герр?! У нас в Вульфендорфе все жители щедры, даже к таким незнакомцам, как вы!
Мужчина засмеялся.
— Тогда благодарю вас за подарки. Обязательно расскажу друзьям, какие в Вульфендорфе щедрые маги.
Он посмотрел на обливи, стоящую рядом с ним, с каким-то странным выражением лица и затем улыбнулся, и она, немного смутившись, улыбнулась ему в ответ.
— Вулстраты правда щедрые, Ганс!
— Рад, что ты нас похвалила. — улыбнулся он, а затем повернул голову на Хиро и остальных и заметил, как они на него смотрели. — Ладно, нам пора идти дальше. Думаю, нам стоит где-нибудь сесть, чтобы съесть эту гору. Ну-ка, малышка, помоги мне.
***
Они сели неподалеку от площади трехлистного клевера, в одном из небольших парков. Здесь не было деревьев — лишь высокие цветочные кусты, которые отделяли скамейки друг от друга, и статуи из мрамора, видимо, великих представителей вулстратов.
Вулстрат щедро поделился подаренными ему лакомствами со своими спутниками, и, пока они жевали, снова грустно улыбнулся, как и раньше, что привлекло внимание Хиро.
— Вольфганг, прошу прощения за бестактность, но у меня есть к тебе один волнующий меня вопрос…
— М? В чем дело, милашка эльфик? — улыбнулся тот.
— Ты ведь…ну…ты сказал, что в детстве ударился головой, и поэтому у тебя такой характер, но…ты ведь…абсолютно здоров, верно?
Все затихли, не ожидав, что эльф поднимет эту тему.
Обычная веселая улыбка сошла с лица Вольфганга, и он нахмурился —
— Вас надоумили жители? Или моя несовершенная игра?
— Нет, я заметил это не так давно по твоему поведению. — покачал головой Хиро. — Возможно, твой брат не видит этого, ведь он всегда занят, но мы провели с тобой в одной комнате уже больше суток, и ты всегда в поле моего зрения. Отец научил меня подмечать детали, и сейчас, увидев тебя в роли «здорового мужчины», я могу точно сказать, что веселый дурачок Вольфганг фон Гирш — еще одно твое прикрытие, еще одна личина.
— … - рыжий вулстрат опустил руку, в которой держал печенье, и вздохнул. Неожиданно он услышал, как рядом с ними некий музыкант тихо наигрывал известную мелодию на лире, а другой подыгрывал ему на флейте, и улыбнулся. — Пожалуй, в благодарность за то, что вы взяли меня с собой прогуляться, я спою вам одну не очень известную балладу.
Все подняли на него головы, не понимая, причем тут песня, но стоило ему начать, и они все осознали.
***