Саша Фишер – Предатель выбирает один раз (страница 35)
— На чем приехал посыльный? — не меняя тона спросил Шпатц.
— На двухколесном мотораде, — Блазе снова начал мелко кланяться. — Я еще выходил посмотреть, какая же удобная вещь на узких лесных дорогах! Только шумная очень. Герр штамм Фогельзанг, честное слово, я никогда бы не согласился помогать в таких вещах!
— Успокойтесь, герр Блазе, — Шпатц похлопал хозяина гостиницы по плечу. — Я страшно голоден, а запах от порции Крамма такой, что мне кажется, я готов уже сожрать собственную руку.
— Уже бегу! Сейчас все будет готово! — пухлое лицо Блазе просияло, и он кинулся на кухню. А Шпатц направился к столу Крамма.
— Ледебур с Лисбет оперируют твоего громилу, — Крамм прожевал кусочек мяса и сделал большой глоток пива. — Надеюсь, что этот здоровяк выкарабкается. Он потерял сознание на пороге больницы, пришлось его до операционной тащить. Ох и тяжеленный же он!
— Ульфбраун сказал, что немедленно отправит людей доставить тела, — Шпатц вытянул ноги и только сейчас понял, что страшно устал. Тело ощущалось как деревянная шарнирная кукла, у которой поскрипывают все суставы. В носу все еще стоял запах пороховой гари. — Надо бы почистить пистолет...
— Тебе раньше приходилось убивать людей? — Крамм отложил вилку в сторону.
— Только опосредованно, — ответил Шпатц. — Вот так в упор — никогда.
— Как ты себя чувствуешь? — анвальт внимательно изучал лицо Шпатца.
— Нормально, — Шпатц прислушался к себе. — Ну то есть, я устал, хочу есть, меня обуревает масса эмоций на тему организаторов этой проклятой засады. Но... Не знаю, герр Крамм. Наверное, когда у меня будет время подумать над собственными чувствами, я смогу сказать что-то еще.
— Хорошо, — Крамм хлопнул Шпатца по плечу. — Не бери в голову. Если будешь плохо спать ночью, постучись ко мне, я поделюсь с тобой пилюлями.
Блазе открыл ногой дверь кухни. Руки его были заняты подносом, на котором громоздилась тарелка с такой же свиной рулькой с тушеной капустой, еще один кувшин темного пива, порезанный на крупные куски хлеб и миска соуса.
— Герр штамм Фогельзанг, ваш обед готов, — хозяин гостиницы пролавировал между столами и принялся раскладывать перед Шпатцем приборы. — Моя супруга сегодня превзошла сама себя, такое нежное мясо, просто пальчики оближешь...
Желудок Шпатца немедленно отозвался на слова Блазе бодрым урчанием. Он с нетерпением потянулся за вилкой.
— Герр штамм Фогельзанг... — Блазе остался стоять рядом со столом, комкая в руках фартук.
— Что такое, герр Блазе? — Шпатц замер с вилкой в руке.
— Я должен кое-что вам сказать... — маленькие глаза толстяка забегали. — Ваш доктор... Этот юноша в очках, герр пакт Ледебур...
— И что с ним? — Шпатц с неудовольствием отметил, что вопрос прозвучал более раздраженно, чем ему бы хотелось.
— Когда вы уехали, он пришел ко мне и просил устроить ему встречу... — Блазе перешел на громкий шепот. — С тойфелем. Он пообещал, что хорошо заплатит, когда доберется до города, в котором есть банк. Но дело тут совсем не в деньгах... Герр штамм Фогельзанг, не могли бы вы с ним поговорить и убедить, что это очень плохая идея. Очень.
— Герр Блазе, доктор пакт Ледебур — вовсе не мой подчиненный, — Шпатц мельком глянул на Крамма. Тот сделал вид, что не слушает их разговор.
— Герр штамм Фогельзанг, я же читаю газеты и слушаю радио, — Блазе перестал комкать фартук и просто вцепился пальцами одной руки в ладонь другой. — Я же знаю, что никакие это не тойфели из сказок. Это виссены. Я знаю, что герр Ульфбраун вам все рассказал, и что вы знаете про наш секрет. Но если об этом станет известно... Нет-нет, я совсем не то хотел сказать. Тойфели — вовсе не дружелюбные лесные обитатели, и никто и знать не знает, что там на самом деле у них на уме. Отправлять им какие-то послания и идти на дополнительные сделки мне бы совсем-совсем не хотелось... Мы вынуждены были принять их помощь, понимаете? Ой, я очень путанно говорю... В общем, герр штамм Фогельзанг, я вам рассказал. И хочу надеяться, что вы убедите герра доктора, что ему не надо искать с ними встречи.
— А что же вы сами ему об этом не сказали, герр Блазе? — Шпатц вздохнул, с вожделением глядя на исходящую паром и соком рульку.
— Я его боюсь, герр штамм Фогельзанг, — прошептал Блазе наклонившись вперед. — У меня просто язык отсыхает, когда я с ним разговариваю...
— Ну что вы, герр Блазе, — Шпатц усмехнулся. — Герр доктор — милейший человек.
Крамм фыркнул. Блазе покосился на него и вздохнул. — Хорошо, я обещаю побеседовать с ним, когда он вернется.
— Фух, прямо камень с души, — хозяин гостиницы всплеснул руками. — А я поспрашиваю про того паренька на мотораде. Может кто еще его видел...
— Договорились, герр Блазе, — Шпатц воткнул вилку в сочное мясо рульки, а Блазе попятился, мелко кланяясь, и быстро скрылся за стойкой.
Шпатц подумал, что надо было остановиться примерно на середине порции, но не смог себя в этом убедить, пока не очистил кость от последних кусочков мяса. Тяжело отдуваясь он собрал кусочком хлеба остатки соуса и быстро сунул его в рот. Потянулся за стаканом пива, сделал глоток.
— Проклятье, — Шпатц откинулся на спинку стула. — Герр Крамм, в следующий раз напомните мне, чтобы я потребовал с нашего замечательного хозяина приносить мне порции вдвое меньше. А лучше даже втрое... Иначе я скоро не только думать, но даже подняться не смогу. Итак, герр Крамм, как вы думаете...
— Кто устроил нам засаду? — спросил Крамм, потягивая пиво.
— Нет, конечно, — Шпатц махнул рукой. — Что вы думаете про герра Болдера? Кстати, где он?
— Вынужден отметить, что сегодня он нас всех спас, — Крамм покачал головой. — Я видел, с какой скоростью он двигается... Да и потом, когда мы орудовали топором. Если бы его с нами не было, мы бы провозились с этим бревном до ночи. Интересно, где и чему этот малый учился? И что ему даны за инструкции...
— Он на моих глазах убил человека голыми руками, — Шпатц почесал царапину на щеке. — Пожалуй, в этих новых обстоятельствах я даже рад, что Кальтенкорбл его прислал. Как-нибудь придется примириться с его странной манерой общения. Так где он сам? Помогает на операции?
— Попросил Блазе проводить его в комнату, — Крамм махнул рукой в сторону лестницы. — И с тех пор не появлялся.
— Может, он ранен? — Шпатц сделал движение, чтобы подняться, но со стоном опустился обратно на стул. — Уф... Пожалуй, я пока не готов вставать.
Скрипнула входная дверь, на пороге показалась Лисбет. Она торопливо пересекла гостиную и остановилась рядом с Краммом.
— Ммм, как удивительно вкусно пахнет! — она потянула носом воздух. — Я такая голодная, что готова съесть ежа!
— А где герр доктор? — спросил Шпатц.
— Ах да, я же пришла за вами, — Лисбет схватила корочку хлеба. — Герр пакт Ледебур сказал, что вашего телохранителя лучше перенести в гостиницу. Чтобы с ним не случилось такой же естественной смерти, как и с нашим прошлым пациентом. Он сейчас убеждает местного доктора дать нам носилки. Так что будет неплохо, если вы вчетвером... А где этот, как его?
— Болдер? Сейчас я за ним схожу, — Крамм поднялся и направился в сторону лестницы, но посланник уже появился сам.
— Прошу прощения, я должен был разложить свои вещи в комнате, — с ровной спиной он начал спускаться по ступеням. — Я услышал ваш разговор и полностью согласен с мнением доктора пакт Ледебура. Этот город — довольно подозрительное место, оставлять раненого без присмотра будет не очень мудро.
Доктор Ледебур с невозмутимым видом сидел на скамье в прихожей. Рядом с ним стояли носилки. Доктор Хохберг стоял, привалившись к стене. Лицо его раскраснелось, глаза метали молнии, руки скрещены на груди.
— Герр штамм Фогельзанг, вы должны повлиять на вашего... вашего доктора! — Хохберг сделал резкий шаг вперед и остановился. — Он ведет себя неподобающе, он оскобляет меня, он...
— Мы можем забрать пациента, герр Хохберг? — спросил Шпатц максимально вежливо.
— Он тяжело ранен! Перемещая его в неподходящее место, вы подвергаете его риску! — доктор, активно жестикулируя, сделал еще шаг вперед.
— Герр Хохберг, у вас мы не сможем ему обеспечить надлежащую охрану, — Шпатц развел руками. — А пока мы не знаем, кто именно убил герра... Оглоблю, — Шпатц опять не смог вспомнить имя того несчастного, — мы должны сами позаботиться о его безопасности.
— Так ведь... — доктор всплеснул руками, потом уронил голову на грудь. — Хотя ладно. Делайте, что хотите... Но если он умрет, пока вы будете его переносить, не вините в этом меня!
Шпатц опасался, что за носилки придется взяться всем четверым, но Болдер и второй телохранитель отлично справились даже с таким сложным маневром, как подъем по крутой лестнице. Крамм и Лисбет поднялись наверх впереди носилок, Шпатц остался в гостиной вместе с Ледебуром.
— Как он? — спросил Шпатц.
— Если к нему не подберутся естественные причины смерти в виде человека с подушкой, то все будет в порядке, — Ледебур криво улыбнулся. — Он потерял многовато крови, но, думаю, его могучий организм как-нибудь с этим справится.
— Кстати, герр доктор... — Шпатц бросил взгляд в сторону стойки. Блазе как раз там не было — он скрылся на кухне, чтобы приготовить обед для Лисбет и Ледебура. — Хозяин гостиницы просил поговорить с вами...
— Толстяк нажаловался, что я ищу встречи с болотными виссенами? — доктор посмотрел на Шпатца, очки его блеснули.