Сарина Боуэн – Год нашей любви (страница 43)
Перед тем как он ее открыл, соседняя дверь растворилась и на пороге появилась Стейша в сексуальной шелковой ночнушке. Неудивительно, что он увидел мое кресло внизу – именно она, Стейша, была соседкой Дэна.
– Хартли? Какого черта? Ты сказал, ты просто почистишь зубы! Ты что, не идешь спать?
– Похоже, нет, – сказал он. – Прости нас.
Когда он открыл дверь в ванную, там автоматически зажегся свет, ослепляя меня.
– Просто посади меня на унитаз, – попросила я тоненьким голоском. – Пожалуйста. –
Он опустил меня, отошел на несколько футов и отвернулся.
– М-м… Хартли… Ты не можешь выйти?
– Я не смотрю.
– Господи, Каллахан, – сказал он, и прозвучало это так, словно на его плечах лежали все проблемы мира. – Смотри не провались.
Пристрелите меня уже кто-нибудь.
Я подождала, пока он выйдет, и начала остервенело возиться со штанами. Я дергала за пояс брюк, выталкивая себя из них, как змея, сбрасывающая кожу, надеясь, что смогу потерпеть еще хотя бы десять секунд. Хвала небесам за эластичные пояса.
В коридоре Стейша и Хартли стали ругаться:
– Моему другу нужна помощь. Вот и все.
– Я не понимаю почему… – сказала Стейша.
– Ты
– Это должен был быть наш вечер вдвоем, – напомнила она.
– Но был ли? Не знаю, что тебе на это сказать.
– Скажи, что заходишь!
– Послушай, – попросил он. – Оставь дверь открытой. Нам в любом случае надо поговорить.
– Отличная идея! – рявкнула она.
Дверь с шумом захлопнулась.
Казалось, я опустошала мочевой пузырь не меньше десяти минут. Затем дюйм за дюймом я натянула одежду, торопясь, но пытаясь при этом не провалиться в унитаз. Когда я нажала кнопку смыва, Хартли постучал в дверь.
– Порядок.
Хартли вошел, опустился перед унитазом на колени, а потом снова поднял меня. Дверь Стейши была закрыта, и он без лишних прелюдий начал спуск по лестнице. Мы двигались очень медленно. Опираться на перила значило отпустить мою правую ногу. Я прикладывала всю силу своих бедер, чтобы удержать ее на месте. Но она все равно болталась у бока Хартли.
Пока Хартли нес меня, мой нос находился в нескольких дюймах от его шеи. Это была та самая шея, которую я когда-то гладила, пока мы целовались.
Когда мы наконец добрались до площадки третьего этажа, Хартли опустил меня со вздохом:
– Перерыв.
Он сел рядом и вдавил большие пальцы в мышцы травмированной ноги.
– Дополнительный вес убивает тебя, не так ли? – спросила я.
Новая ночь – новая катастрофа. Все, чего я хотела, – выпить пива с командой, но я мастер превращать благие намерения в кошмар.
– Она уже болела, – сказал он.
– Врун, – сказала я.
– Я взяла себя за голень и поставила ногу на ступени. Потом проделала то же самое со второй. Потом я поднялась на руках и спустила попу вниз на следующую ступеньку. Затем сделала так еще раз – сдвинула одну ногу, потом вторую, соскользнула на ступеньку. И снова.
Я быстро добралась до самого низа, остановившись только раз, когда группа девушек открыла входную дверь и стала подниматься по лестнице.
– Привет, Хартли, – пропели они, проходя мимо.
– Добрый вечер, дамы.
Прозвучало это тепло и невозмутимо, как будто он не видел ничего особенного в том, что оказался на грязных ступеньках вместе со своей подружкой-калекой.
После того, как они прошли мимо и исчезли из виду, я спустилась к подножию лестницы.
– Ты знаешь, – сказал он, обойдя меня, притащив кресло и подталкивая его к последней ступеньке. – В твоем исполнении это выглядело не таким уж и трудным.
– Отлично, – сказала я, вытирая грязные руки о штаны. – Но я просто ненавижу…
Я не успела закончить предложения, испугавшись, что расплачусь. Не было
– Я знаю, – сказал он шепотом.
Он наклонился поднять меня, но я оттолкнула его. Я сделала маневр, который заставил бы Пэт гордиться, – втиснулась в кресло одним легким движением.
Хартли развернул меня, толкая кресло к двери.
– Нам придется спускаться с крыльца задом наперед, – напомнила я.
– Мы все делаем задом наперед, – сказал он.
Я не знала, что он имеет в виду, и не спросила.
Когда мы достигли мощеной дороги во дворе Бомонта, Кори попыталась отделаться от меня.
– Теперь можешь идти назад, наверх, – сказала она.
– Ты пьяна, Каллахан. Я провожу тебя.
– Ты обращаешься со мной как с ребенком, – посетовала она.
– Ха. Я обращаюсь как с ребенком с каждым из моих друзей, и большинство из них блюют на меня. Бриджер делает это еженедельно.
Мы двигались в тишине пару минут, прежде чем мне пришлось спросить:
– О чем ты думала, Каллахан?
– Я не думала, понятно? Я просто хотела пойти на вечеринку хоть раз. Почему я должна планировать каждую минуту своей жизни на три часа вперед? Другие так не делают. – Двор был так тих, что ее голос отражался от стен. – Черт. Я жалуюсь.
–
– Нормально. Ничья. Три – три.
– Ты забила?
– Конечно, я забила.
Я засмеялся:
– Можно было и не спрашивать!
– Воистину, – согласилась Кори слегка заплетающимся языком.
Доставив Кори домой, я остался в дверях. Она заехала в пустую общую комнату, а потом развернула кресло, чтобы видеть меня.