Сара и Колан Блейк – Ущербные полукровки (страница 1)
Сара и Колан Блейк
Ущербные Полукровки
Глава 1
Дамарис от усталости задремала. Ей приснился странный сон. Как будто на шее у нее появился амулет в форме когтя дракона. Откуда он появился, она не знала. Амулет был красивый и теплый. Он приятно грел ей шею, переливался разноцветными красками. Дамарис очень была довольна и радовалась как девочка подросток.
Потом амулет вдруг начал нагореваться, по краям появились острые, как иглы шипы. Эти шипы вонзились к кожу Дамарис. Она пронзительно закричала, закричала во сне. Попыталась схватить и сорвать амулет, но только обожгла себе руку. Амулет сильно раскалился и начал выжигать на шее Дамарис глубокую рану.
Дамарис схватилась за него руками и, несмотря на страшную боль от ожогов, разорвала цепочку, сплетенную из тонких живых змей. Амулет мигом превратился в сверкающий клинок и вонзился в сердце девушки. Дамарис снова закричала, теперь уже наяву. Открыла глаза, грудь ее учащенно вздымалась. Над ней склонилось встревоженное и перепуганное лицо Люка.
– Кошмар? Кошмарный сон приснился? – дрогнувшим голосом, спросил он.
– Амулет, – пробормотала Дамарис. Она смущенно посмотрела на Люка, потом на Джексона и Далму.
Джексон от ее крика даже вездеход остановил. Далма с ножом в руке сидела как на иголках.
– Да, извините, сон, – краснея, проговорила Дамарис. – Кошмарный сон, плохой сон…
– Я думал, тебя что–то укусило, – облегченно вздохнул Люк. – Ты меня напугала, бейби, – он попытался улыбнуться.
– А я подумала, что в тебя паразиты вселились и лезут наружу, – сказала Далма, раздумывая, прятать ей нож или еще подождать. Решила подождать. Положила нож рядом с собой. Мало ли что может случиться.
Что думал Джексон, осталось втайне. Он сидел к ним в пол– оборота и ждал, когда стихнет переполох, и все успокоятся.
– Можем ехать, мэм? – спросил он минут через пять, глядя на Дамарис. По его мнению, этого времени было вполне достаточно, чтобы прийти в себя даже после очень и очень страшного сна. – Можем ехать? – повторил он свой вопрос. – Может, воды дать? Далма, дай ей бутылку воды. Вон там, в ящике, – он кивнул на ящик с провизией.
Дамарис отрицательно покачала головой.
– Спасибо, Джексон. Я не хочу. Поехали.
– Окей, – Джексон включил передачу, и они поехали дальше.
Люк сидел рядом с Дамарис и обнимал ее за плечи. Всем своим видом он давал понять, что готов защитить ее от любой опасности. Хотя в реальности не мог этого сделать. Ехали они недолго. В какой– то момент вездеход остановился, начал буксовать.
– Черт, песок, – недовольно проговорил Джексон.
– Сдай назад, – посоветовал Люк. – Пока не увязли.
– Знаю, – резко ответил Джексон.
Сдать назад он не успел. Вездеход накренился и с шумом провалился в подземелье. К счастью, высота, с которой он упал, была небольшой и никто не пострадал. Когда шум, крики и ругань стихли, Джексон предложил выйти наружу и осмотреться.
– Бро, пойдешь со мной? – он посмотрел на Люка.
Люк не хотел оставлять Дамарис, но понимал, что Джексон не может делать все в одиночку.
– Да, пошли, – сразу согласился он. – Дамарис, бейби, ты оставайся. Хорошо. Мы скоро вернемся…
– Мы никуда не пойдем, – прервал его Джексон. – Осмотрим место вокруг вездехода…Черт, как это меня угораздило попасть? – он был очень недоволен собой.
– С каждым может случиться, – попытался успокоить его Люк.
– Я сержант спецназа, – отрезал Джексон. – Я все должен учитывать и предвидеть. Пошли.
– Как хочешь, – Люк шагнул к люку, открыл его, выглянул наружу.
– Что там? – спросил Джексон. – Сейчас фары включу.
Он повернулся к приборной панели, щелкнул выключателями. Вспыхнул яркий свет фар. В подземелье, куда провалился вездеход, стало светло, почти как днем. Джексон бегло осмотрел серые стены со следами инструментов, влажный пол покрытый каменой крошкой и огромный пролом вверху.
– Приличная дыра, – проговорил он. – Что скажешь, бро?
– Можно сделать якорь, привязать его к веревке и попытаться зацепиться за дерева или камень на поверхности, – ответил Люк. – Если получится, вылезем из ямы.
– Хорошая идея, но… – Джексон повернулся к девушкам. – Далма, дай сумку со слитками. Вернее, достань один и дай мене, – он протянул руку.
Далма чем– то зашелестела, потом о чем–то шепотом спросила Дамарис.
– Джексон, сумки нет, – сообщила она звонким голосом, как будто эта новость должна была его обрадовать.
– Как нет? – нахмурился Джексон. – Ты хорошо смотрела? Она ведь была у тебя. Ты сидела на ней.
– Да, сидела, – не стала отказываться Далма. – А теперь не сижу, нет ее. Думаю, осталась там, где ты показывал нам эту штуку. Я тогда очень удивилась и даже немножечко испугалась. Положила сумку на ящик, а ты бросил на него брезент. А потом мы все сели и поехали, – закончила Далма свой увлекательный рассказ.
Люк увидел, как невольно сжались кулаки Джексона.
– Спокойно, бро, – он положил руку на плечо Джексона. – Мы выберемся отсюда, вернемся туда и заберем сумку со слитками.
– Если она еще там, – сквозь зубы возразил Джексон. – Далма, от тебя я этого не ожидал, – с упреком добавил он.
Далма сама была недовольна собой.
– Я сейчас схожу и принесу сумку, – решительно заявила она, вскакивая на ноги. Еще немного и она бы ударилась головой об потолок.
– Осторожно, крошка, – предупредил ее Джексон. – Ты серьезно?
– Конечно. Я каждый день охочусь в лесу, – заверила его девушка.
– Ну, не знаю, не знаю, – Джексон задумчиво потер подбородок. – А как ты выберешься отсюда? Веревка, я думаю, найдется в грузовом отделении. Крюк тоже сделаю из чего– нибудь. Но это займет какое– то время.
Далма нетерпеливо остановила его.
– Джексон это все долго. У меня план проще. Сейчас выйдем из вездехода, но на землю спускаться не будем. Ты подойдешь к стене. Я залезу тебе на плечи, и вылезу по стене наверх. Она неровная, с выступами. Есть за что схватиться. Потом сбегаю и принесу слитки.
Джексон все еще сомневался. Даже если Далма вылезет из провала, то не сумет быстро принести сумку. Они отъехали от последнего места стоянки на много километров. Он вдруг улыбнулся.
– Что? – насторожилась Далма. – Почему ты улыбаешься?
– У меня другой план, лучше твоего, – проговорил Джексон. – Ты попытаешься вылезти на поверхность, но не пойдешь за сумкой, а привяжешь веревку к дереву или к камню. По ней мы все выберемся из западни. Потом поднимем необходимое снаряжение. Кто– то останется внизу и будет привязывать вещи. Потом мы его вытащим. Как вам мой план? – Джексон по очереди на всех посмотрел.
– Да, так будет лучше, – согласился Люк.
Дамарис тоже не возражала. Для нее было главным, как можно быстрее выбраться из подземелья.
– А ты, что скажешь? – Джексон посмотрел на Далму. – Согласна?
– Да, согласна, – сразу согласилась девушка. Честно говоря, она и сама не хотела надолго расставаться с Джексоном. Вдруг опять что– то случится и она его потеряет.
– Окей, иди наружу. Я пока возьму веревку. Бро, а ты подстрахуй.
Люк, соглашаясь, кивнул и посмотрел на Дамарис.
– Иди, со мной ничего не случится, – успокоила она.
Через минуту Далма балансировала уже на плечах у Джексона. Она искала руками выступы в стене, за которые можно было схватиться. Джексон поднял голову и пытался ей помочь.
– Попробуй вон за тот камень, а ногу поставь на следующий, – советовал он. – Сможешь дотянуться?
Далма попыталась сделать все, как он сказал. В результате на голову и плечи Джексона дождем посыпались мелкие камешки, смешанные с пылью. Джексон закашлялся и чихнул с такой силой, что Далма чуть не свалилась с его плеч.
В этот момент всего в метре от нее в стене открылся люк, и оттуда появилась голова существа, похожего на человека, но очень грязного. На голове у существа была надета шапка, сплетенная из стеблей каких–то растений. Одет он был в грязную и порванную робу серого цвета. Далма от неожиданности вскрикнула и отшатнулась от стены. Карлик зарычал, открыл свой рот, и Далма увидела два ряда острых металлических зубов.
– Джексон, здесь кто–то есть! – крикнула она, выхватывая свой нож.
Далма опоздала. Злобное существо зарычало, бросилось на нее, и вонзило ей в бок острые зубы. Далма закричала от боли и кубарем свалилась с плеч Джексона. Она упала сначала на корпус вездехода, а с него уже на каменный пол.
Обитатель подземного мира хватку не ослабил и продолжал держаться зубами за ее тело. Карлик все крепче стискивал зубы, и медленно жевал кожу и подкожные мышцы. Боль, которую испытывала Далма, была невыносимой. Она ударила его ножом и поранила щеку. Карлик в ответ точно клещ вцепился в нее руками и ногами.
Джексон сориентировался мгновенно. Он подскочил к нему, и резким движением свернул ему шею. Карлик успел только издать пронзительный писк и дернуть ногой. Зубы его поступенно разжались, и он неподвижно замер рядом с Далмой. Она отпихнула его ногой и отползла к вездеходу.