Сара Фейрвуд – Академия Чародейства и Проклятий 4: Королева Тьмы (страница 20)
– Вы не знаете случайно, – произнесла я, слегка наклонив голову, – женщину по имени Арабэль?
В комнате установилась абсолютная, звенящая тишина. Даже Тэрон перестал жевать.
Дед не вздрогнул, не моргнул, его лицо было непроницаемым, как скала. Он медленно опустил вилку, этот легкий стук металла о фарфор прозвучал, как выстрел в тишине.
Он секунду смотрел на меня. Длинную, мучительную секунду, за которую я успела увидеть в глубине его зрачков мелькнувший, почти призрачный образ чего-то очень старого, забытого, и очень опасного.
– Арабэль, – повторил он. Он произнес это имя с такой ледяной интонацией, словно оно было не именем, а проклятием, выплюнутым на пол. —
Не знаю такой. И никогда не слышал.
Я почувствовала, как моя внутренняя, не до конца человеческая половина, вскипает от ярости. Это была ложь. Не просто ложь, а театрализованное, хорошо отрепетированное отрицание, которое совершенно не соответствовало титаническому напряжению, сковавшему его челюсть.
Я медленно опустила свой тост обратно на тарелку. Звук был едва слышен, но в этой мертвой тишине он прозвучал, как грохот обрушившейся надежды. Мои пальцы сжались вокруг холодного, тяжелого керамического края чашки.
– Какая досада, – проговорила я, в моем голосе не было ни капли досады, только тщательно отточенная, едкая вежливость. – Вы произнесли это имя так, будто оно вам должно денег. И очень давно.
Дед прищурился. Его серые глаза, обычно слегка мутные от возраста, сейчас сияли неестественной, опасной ясностью. Как в тот момент, когда хищник наконец-то видит, что добыча осмелилась огрызнуться.
– Моя реакция, юная леди, – отрезал он, его голос был низким, как раскат грома перед бурей, – просто отражает мое удивление. С чего бы гостье, которая всего несколько дней ест мой бекон, интересоваться незнакомыми мне женщинами? У тебя проблемы с памятью, девочка? Или ты просто решила, что старые люди – это удобный архив для твоей… ерунды?
Я слегка наклонила голову, позволяя белоснежному локону упасть на плечо. Вампирская часть меня требовала агрессии, но я знала, что Дед ждет именно этого. Он хотел, чтобы я сорвалась и выглядела как истеричная полукровка, которая не знает своего места. Я не преподнесу ему этот подарок.
– Я считаю, что это естественное любопытство, – возразила я, улыбаясь самой невинной и самой фальшивой улыбкой, на которую была способна. – Приезжая в новое место, всегда хочется понять, на какой земле ты стоишь. У вас, насколько я понимаю, очень длинные корни, Дед. А я, как проклятая полукровка, пытаюсь найти хоть какие-то свои. Мне казалось, вы, как глава этой… общины, должны понимать важность родословной.
Элириса издала тихий, страдальческий вздох, закрывая лицо ладонями.
– Клэр, пожалуйста… – прошептала она, словно боялась, что я накличу на дом проклятие.
Тэрон, наконец, оторвался от своей тарелки. Он выглядел, как медведь, внезапно разбуженный посреди зимней спячки.
– Эй, Дед, ну хватит. Она просто спросила, – промычал он, вытирая жирные пальцы о салфетку. – Если ты ее не знаешь, то и ладно. Чего раздувать? Просто скажи, что у тебя бывают залетные чужаки, которые потом сбегают от нашего великолепного гостеприимства.
Я почувствовала спасительное желание придушить Тэрона за столь идиотское вмешательство. Но меня спас именно этот его неуклюжий, бестактный комментарий.
Дед перевел свой хищный взгляд с меня на внука. В его глазах отразилась смесь усталости и глубокого разочарования.
– Тэрон, – прорычал он, это было первое слово, которое действительно прозвучало, как волчий рык, а не как человеческая речь. – Заткнись и ешь свою яичницу. Взрослые говорят о вещах, которые тебя не касаются.
Тэрон немедленно сжался, как щенок, которому дали подзатыльник, и принялся жевать с удвоенной скоростью. На этот раз он старался есть тихо, что у него получалось так же плохо, как говорить о такте.
Я наслаждалась этим крошечным отступлением, но знала, что моя победа пиррова.
Дед вернулся ко мне. Он положил руки на подлокотники своей коляски, словно готовился к прыжку.
– Я отвечу тебе еще раз, Клэр. Места, где ты ищешь свои «корни», – он сделал паузу, чтобы каждое слово прозвучало, как удар молота по наковальне, – очень глубокие. И очень грязные. Мне нет никакого дела до чужих грязных историй, особенно если они всплывают здесь. Твоя мать не имеет к нам никакого отношения. И я советую тебе прекратить спрашивать об этом. В моей стае не любят, когда копаются в прошлом. Особенно те, кто сам из этого прошлого сбежал и притащил сюда неприятности.
Я не ответила сразу. Я взяла вилку, подняла ее, и в последний раз посмотрела ему прямо в глаза, прежде чем демонстративно, медленно и тщательно, отрезать кусочек бекона, который он назвал своим.
– Я не говорила о том, что она моя мать, – произнесла я, слегка наклонив голову, как будто анализировала сложное химическое уравнение. – И уж тем более я не спрашивала про ее отношение к вам. Вы сами за себя сказали. Вы выдали себя с потрохами, Дед.
– О чем она говорит, пап? – вмешалась Элириса.
Дед строго смотрел на меня. В его глазах я не видела страха, только привычное, дремучее раздражение, которое бывает у хищника, когда мелкая дичь не просто пищит, а еще и пытается откусить кусок. Он был уверен, что я сейчас сдамся, как сдавались ему, видимо, поколениями.
Я же, напротив, отложила вилку, позволяя ей упасть на тарелку с легким, но отчетливым звоном. Я слегка отодвинула свой стул, не вставая, но давая понять, что разговор окончен, когда я этого захочу.
– Я говорю о том, – начала я, выдерживая паузу и обращаясь уже не к нему, а к Элирисе, сидящей напряженной статуей, – если бы для вашего отца, Элириса, это было просто случайное имя, – продолжала я, мое спокойствие было ледяным, – он бы ответил: «Нет, Клэр, никогда не слышал». Но он сразу начал говорить про ее связь со своим прошлым, про то, что она «принесла неприятности», и про то, как она, цитирую, «не имеет к вам никакого отношения». Вы слишком много знаете о женщине, Дед, – я обратилась уже к нему, дерзко поднимая бровь, и это, наверное, выглядело слишком высокомерно для полукровки, сидящей за столом Альфы, – которую, по вашим словам, вообще не знаете.
Тэрон, наконец, оторвался от тарелки, но его взгляд был прикован к Деду. Он выглядел так, словно только что увидел, как его любимый дедушка съел его любимого хомячка.
– Пап, просто скажи… – начала Элириса, но Дед резко оборвал ее, ударив по подлокотнику коляски.
– Это было давно! – Его голос сорвался на рык, посуда на столе задрожала. Моя вилка слегка подпрыгнула. – Да, имя было. Арабэль. Грязное имя. Грязный роман. Это было еще до того, как я стал Альфой. Я был молод, я был пьян, идиот! Это ничего не значит! Это была… ошибка. Обычная, ничтожная связь. Она сбежала, потому что поняла, что ей здесь места нет.
Он ждал, что эта фраза – «ничтожная связь» – заставит меня отступить. Что я приму эту унизительную версию, что моя бабушка была просто пьяным, мимолетным приключением.
Я улыбнулась. Это была не милая, а оскалившаяся, очень вампирская улыбка.
– «Обычная, ничтожная связь», которая привела к ее побегу? – Я медленно откинулась на спинку стула, позволяя себе немного насладиться агонией этого старого лжеца. – Ничтожные связи обычно не заставляют перевертышей так нервничать спустя тридцать пять лет, Дед.
Я подалась вперед, опираясь локтями о стол. Мой голос стал тише, но режущая его острота заставила сидевших за столом напрячься. Я дала ему минуту. Минуту, когда он смотрел на меня, совершенно не в силах скрыть, что я попала в самую точку. Отвращение к себе, страх, что его идеальный мир рухнет, и ярость на то, что чужак это обнаружил, – все это пронеслось в его глазах.
Элириса, наконец, обрела голос, но он был тонким, как разбитое стекло.
– Папа? Это правда? Ты был… с другой?
Дед закрыл глаза. Он сделал глубокий, дрожащий вдох, и когда он открыл глаза, сопротивление исчезло. Осталась только усталость, старая, как сама стая.
– Да, – прошептал он. Слово было едва слышно, но оно прозвучало, как выстрел. – Да. Был. Я не знал, что она забеременела, пока не стало… поздно. Я дал ей деньги. Я приказал ей… уйти. И никогда не возвращаться.
Я почувствовала, как внутри меня что-то лопнуло. Это была тонкая нить надежды, которую я держала, не желая признавать, что гниль в моей жизни идет оттуда же, откуда и у всех остальных. Моя холодность дала трещину.
Я резко, так резко, что стул с грохотом отлетел назад и ударился о буфет, вскочила на ноги. Тарелка слегка подпрыгнула на столе, и оставшийся бекон заскользил по краю.
– Да? Ты дал ей деньги? Ты приказал ей уйти? Как великодушно!
Я обвела взглядом всех, кто сидел за этим столом, который еще минуту назад казался таким уютным. Тэрон выглядел испуганным, Элириса – опустошенной, а Дед – побежденным, но все равно Альфой.
– Значит, это правда, – мой голос был тихим, ровным, но каждый слог был отточен, как лезвие. – Вся наша женская линия – просто ходячие катастрофы. Мы рождаемся от левых мужиков, которые никогда не признают нас. Моя бабушка – от вас, Альфа, великого и ужасного, который оказался слишком труслив, чтобы признать ошибку. Моя мать – от женатого вампира, которого я даже не знаю. И я? Я родилась полукровкой, потому что моя мать, ваша дочь, сбежала из одной грязной постели в другую, пытаясь найти хоть какое-то сомнительное признание.