Сара Блэдэль – Забытые (страница 28)
Теперь Луиза злилась на себя за то, что не предусмотрела в своем контракте возможности вернуться в один из давно зарекомендовавших себя отделов в случае, если новый через какое-то время решат закрыть. Она так загорелась перспективой уйти от Микаэля Стига, что согласилась на предложение, не обдумав его как следует.
– Войдите, – проворковала Ханне, услышав стук в дверь, однако улыбка тут же слетела с лица секретарши, когда она увидела, кто входит в приёмную. – А-а-а, – успела она сказать, но Луиза перебила её, пододвинув стул к секретарскому столу.
– Ханне, в чём дело? – с напором спросила Рик. – Почему ты так поступаешь со мной?
Сперва Мунк сидела молча и глядела на Луизу, вперившись в неё взглядом и как будто бы не представляя, о чём та вообще говорит. Затем она слегка помахала рукой, будто отгоняя дурной запах, хотя, возможно, это было сделано просто для того, чтобы Рик замолчала. По-прежнему не произнося ни слова, секретарь протянула руку к лотку для входящей корреспонденции, достала какую-то папку, лежащую на самом верху, и протянула её Луизе.
Та приняла папку из руки Ханне, но тут же плюхнула её на стол, не сводя с секретарши глаз.
– Ну, хватит! – скомандовала Рик. – Давай наконец выясним отношения. Я не уйду из отдела только потому, что тебя не устраиваю, – продолжила она, но сбилась, не сумев истолковать выражение глаз Ханне.
– Что ты имеешь в виду? – непонимающе спросила секретарша и чуть смущённо тряхнула копной своих рыжих волос, словно обвинения Луизы оказались для неё абсолютно неожиданными. – С чего бы тебе уходить из отдела?
– С того, что ты ведёшь себя так по-хамски, что, честно говоря, складывается впечатление, будто ты была бы рада, если бы я вернулась туда, откуда явилась. Но знай: я этого не сделаю, – отрезала Луиза. – Так что придётся нам научиться сотрудничать, и поэтому не годится утаивать от меня информацию о совещаниях. Ты вообще должна посвятить меня в привычный порядок работы отдела.
На мгновение в приёмной воцарилась тишина, а затем Мунк показала на лежащую на столе пластиковую папку.
– Я записала для тебя номер телефона. Пришли результаты анализа ДНК женщины, найденной в лесу. И я обещала, что ты им перезвонишь.
Она сказала это так, будто перед этим никакого разговора вовсе не было. Луиза какое-то время смотрела Ханне в лицо, но потом вздохнула и забрала распечатку, присланную криминалистами. Конечно же, Мунк так и не удосужилась приделать табличку с именем Луизы Рик на полочку для адресованной ей корреспонденции.
– Спасибо, – сказала Луиза, поднимаясь со стула.
На обратном пути к своему кабинету она размышляла о том, как же, чёрт возьми, поступить с Ханне. Видимо, в конце концов придётся поговорить об этом с Рёнхольтом.
– Привет! – окликнул её кто-то сзади.
Она обернулась и увидела, что это Олле. Луиза спохватилась, что так и не поблагодарила его за рисунок крысы-поварёнка.
Он был высокого роста и начинал лысеть. Навскидку Рик дала бы ему лет пятьдесят с хвостиком, но весёлые карие глаза, в которых светилась улыбка, заставили её усомниться в точности этой оценки.
– Тебе понравилось? – спросил Олле с надеждой, словно ребёнок, нарисовавший картинку для своих родителей.
Луиза не знала, как он сумел уловить, что она не является горячей поклонницей комиксов, – то ли прочитал по выражению её лица, то ли она слишком долго тянула с ответом.
– Я могу и другое что-нибудь нарисовать, – поторопился предложить её коллега. – Я просто подумал, надо же и для тебя сделать рисунок, раз уж ты пришла работать к нам.
– Нет-нет! – воскликнула женщина, испугавшись, что заразит его своим плохим настроением. – Рисунок классный, и с твоей стороны было очень мило подарить его мне. Я и не знала, что у тебя талант к этому.
– А у меня много талантов, – произнёс Олле проникновенным слащавым тенором, придвинувшись к Луизе вплотную и улыбаясь.
Рик была настолько обескуражена его неприкрытым флиртом, что не сумела быстро отреагировать: она стояла столбом и глупо улыбалась.
– Ты только скажи, если тебе захочется поближе познакомиться и с некоторыми другими из них, – продолжал мужчина, и она начала потихоньку отступать назад.
– Олле! – Из чуланчика, в котором содержались чистящие средства и инструменты для уборки, пряча в карман пачку сигарет, вышел Эйк. – Она моя.
Луиза обернулась, обрадованная тем, что её спаситель не сидит сейчас вместе с остальными за завтраком в ресторане «Постен».
Она коротко кивнула нескладному долговязому рисовальщику и сбежала от него в «Крысиное гнездо».
– Ты ходил на совещание руководителей? – спросила Луиза в дверях, но замолчала, когда её нос уловил в кабинете странный запах. Первое, что пришло ей в голову, – крысы.
Эйк отодвинул их письменный стол к стене, и таким образом посреди комнаты образовалось свободное место.
– У меня не было времени, – заявил он, не глядя на напарницу. Весь его письменный стол был завален бумагами, взлетавшими при малейшем шевелении воздуха. – Я распечатал данные по всем зарегистрированным белым «Тойотам Хай-Эйс» без окон, и как раз отсортировывал новые модели, но тут позвонили из Центра судебно-технических экспертиз и сказали, что можно забрать одежду Лисе Андерсен.
Луиза сообразила, что пахнет несвежей одеждой. Она подошла к своему рабочему месту и положила на него сумку.
Нордстрём в это время раскладывал одежду на полу. Ржаво-красное платье, которое напоминало халат, уже лежало там в расправленном виде, и теперь он пристраивал рядом два коротких тёмно-синих носка.
– Изношены вдрызг, – сказал он, протягивая один носок своей коллеге, чтобы ей было видно большие дырки. – Поэтому и ступни у неё такие, будто она вообще босиком ходила.
Луиза кивнула.
– Я просто хочу посмотреть, не найдётся ли в её одежде чего-нибудь, что мы могли бы использовать как зацепку в этом деле. Но никакого ярлыка на платье нет, а если ты подойдёшь поближе, то увидишь, что ткань заношена до блеска. Она очень давно носила это платье.
Когда Эйк достал из маленькой картонной коробки, в которой прислали одежду, нижнюю майку, Луиза взглянула не на платье, а на него. Хотя напарник и раздражал её тем, что постоянно во всё совался, она вынуждена была согласиться с Рёнхольтом в том, что он энергичен и умеет видеть факты под неожиданным углом.
– Пришли результаты анализа ДНК, – сказала Рик и позвонила в Отдел генетических исследований Центра судебно-технических экспертиз.
Эйк закончил раскладывать одежду и пошёл за фотоаппаратом, лежавшим на его рабочем столе. Потом он начал фотографировать все предметы одежды по отдельности.
– Может быть, удастся выяснить, когда и кем куплено платье, – подумал он вслух.
Луиза же тем временем ждала, когда звонок переведут с коммутатора на генетиков. Нордстрём никак не прокомментировал ни то, что его напарница так поздно появилась на работе, ни то, что накануне она сказалась больной. А может, он просто и не заметил этого, подумала Рик, рассказывая человеку, снявшему трубку, по какому поводу она звонит.
– Вы просили меня перезвонить, – сказала Луиза и через несколько мгновений одними губами произнесла: – Профили ДНК совпали.
Затем она продолжила слушать, записывая услышанное. Данные о ДНК мужчины, имевшего половые сношения с Лисеметте перед тем, как она упала с утёса и разбилась, уже содержались в базе данных ДНК полиции.
Рик как раз собиралась попросить, чтобы ей назвали личный идентификационный номер этого человека, как её собеседник добавил, что личность этого человека не установлена: неизвестно ни как его зовут, ни какой ему был присвоен идентификационный номер. У них имеется лишь профиль ДНК, составленный в процессе расследования другого дела. Личность преступника тогда так и не была установлена.
– Но номер уголовного дела вы же можете мне назвать? – перебила женщина и сразу же записала продиктованные ей цифры, после чего быстро закруглилась с разговором и набрала их в поисковом окне. Когда она начала читать, её пальцы замерли на клавиатуре.
– Это он! – воскликнула Луиза, даже не посмотрев на Эйка, который лежал на полу со своим фотоаппаратом.
– Что? – отозвался Нордстрём.
– Это тот же человек, – констатировала его коллега. – Мужчина, забивший до смерти няньку, имел половые сношения и с Лисе. И когда я разговаривала с Кимом, то в его голосе звучала уверенность в том, что этого преступника можно поставить в связь с исчезновением бегуньи.
Эйк оставил фотоаппарат на полу, а сам поднялся на ноги, подошёл к Луизе и встал позади её стула.
– Но если это был он, почему же он не причинил вреда Лисе? – спросил он. – Нет ничегошеньки, что свидетельствовало бы о том, что она подверглась нападению. Одежда в порядке, в нижней части тела нет ни разрывов, ни кровоподтёков.
Луиза покачала головой – у неё не было ответа на этот вопрос.
– Может быть, она не сопротивлялась? – предположила женщина, подумав, и проследила взглядом за Эйком, вернувшимся к разложенной на полу одежде.
– Неужели он бы стал спокойно и не торопясь расстёгивать длинную застёжку у неё на халате? – возразил Нордстрём. – А нижнее бельё, ты видела? Ничто не порвано, не испачкано. Не похоже на изнасилование, – заключил он.
– И что ты думаешь? – в раздражении спросила Луиза. Эйк же пожал плечами и потянулся за фотоаппаратом.