реклама
Бургер менюБургер меню

Санжийн Пурэв – «Осень в горах» Восточный альманах. Выпуск седьмой. (страница 15)

18
Прохладный августовский ветер и лунный свет его ласкают. Он горд и зол. Уснули страсти в холодном и замшелом сердце.

Время

Время как птица, которая вечно в полете, без сожаленья глядит на развалины дней и простирает над миром волшебные крылья. Время как дождь проливной, растворивший в себе ветерок — чистый, прохладный, всегда возбуждающий радость. Время — кудесник на вечном распутье дорог, знающий тропы любви и дороги к могилам.

Дом Андреасов

Веселый праздник в ночь на воскресенье изрядно затянулся — потому проснулись мы, когда большое солнце на уровне оконного креста остановилось. Госпожа Андреас нас пригласила завтракать в саду. Не торопясь, мы собрались за домом — стол был уже накрыт, и на траве пестрели разноцветные шезлонги в густой тени двенадцати деревьев. На розовом, как ветчина, столе стоял кофейник в тесном окруженье солонок, хлебниц, чашечек и блюдец, Андреас–младший, в форме капитана, читал газету, ожидая нас. Вот я одет, и подхожу к столу, и сталкиваюсь вдруг лицом к лицу с Андреасом, плодами на столе, высокими деревьями, травой, поющей птицей, куполом небес, с зеленым, красным, белым, желтым, синим — со всею пестротой живого мира. Андреас кофе пьет и начинает: «Вы не слыхали разве, Али–хан опять решил жениться». Между тем я пью прохладный воздух городка, и в легких у меня вся свежесть гор — и я же слышу, что он говорит. Затем подходит старшая чета, а я тем часом увлечен осмотром их двухэтажного особняка с лиловыми гардинами на окнах. «Неужто ты под душем не был, Вилли?» — Андреас спрашивает — я зеваю. «По–моему, у Вилли не прическа, а ветвь казуарины, вся в иголках», — решает пошутить его жена. «Мой сын, мы ре–во–люционный дух обязаны хранить», — папаша учит, а я смотрю: петух взлетел на шест, копаются в земле его наседки, а там, поодаль, тучный гусь с гусыней спускаются к запруде вперевалку — скучны, неловки, бездуховны, бренны. «Вид новых «фордов» попросту пугающ!» — подкидывает тему госпожа. А я гляжу, не отрывая глаз, на тонкие балконные решетки, узор которых лилии подобен — изящной, тонкой, бездуховной, бренной. И, дерзко посмотрев перед собой,