Сана Эванс – Хранители душ (страница 22)
Оказавшись наконец в своей комнате, я прислонилась спиной к двери и шумно выдохнула. Пытаясь не обращать внимания на сердцебиение, я прокручивала в голове все, что только что произошло, и думала о том, что меня ждало завтра, а губы все еще сладко покалывало.
Глава 9
– Шесть дней, мистер Блэк, – потерла виски миссис Нельсон, – прошло с момента вашего последнего посещения моего кабинета.
– Согласен, что-то я припозднился в этот раз, – отозвался Арли со скучающим видом, развалившись в кресле.
Я недовольно покосилась на него, делая знаки, чтобы он не усугублял положение.
– Арли, – предостерег его Стив, который стоял рядом с миссис Нельсон, сцепив руки за спиной.
– А вы, мисс Росс?
Она пристально посмотрела на меня, и я нервно заерзала в кресле. Пытаясь скрыть волнение, я положила руки на колени и пригладила и без того идеально гладкую юбку.
– По словам мисс Лавуан, вы зарекомендовали себя как дисциплинированная и способная студентка. И то, что вы решили участвовать в Турнире теней и успешно прошли отборочное испытание, не обладая особым даром, показывает вас с лучшей стороны.
Я покосилась на мисс Лавуан, которая стояла у окна. Та поймала мой взгляд и подбадривающе улыбнулась. Наш маленький секрет так и остался секретом. По крайней мере, я надеялась на это. Вероятно, все думали, что в тот день меня отчитали в кабинете ректора. Все, кроме Арли. Слова миссис Нельсон его не удивили. Наоборот, его вкрадчивый взгляд говорил, что он держит мою репутацию в вытянутой над обрывом руке.
– Все верно, – подтвердила мисс Лавуан. – Мелисса – дочь Томаса Росса, наверняка вы о нем слышали.
– Да-да. – Миссис Нельсон поправила квадратные очки и посмотрела на меня. – Поэтому вдвойне неприятно, что вы нарушили правила. И всего через неделю после поступления.
Арли не выдержал. Смешок, который он издал, настолько противоречил царящей в кабинете атмосфере, что все удивленно взглянули на него.
– Прошу простить, – поднял он руку. – Продолжайте.
Он сделал вид, что внимательно слушает. Если я продержусь до конца разговора и не врежу ему, меня можно будет назвать человеком с железной силой воли. Я нервно сглотнула и перевела взгляд на миссис Нельсон. Если бы она узнала, где мы на самом деле были прошлой ночью, у нее бы случился инфаркт.
– И что самое прискорбное, – покачала она головой, – вы были с мистером Блэком. Связавшись с ним, вы рискуете…
Арли вскинул голову, и кабинет наполнился его смехом.
– Не волнуйтесь. Мой ужасный характер не заразен. Росси ничем не рискует. – Он повернулся ко мне и произнес тише: – Только если сама этого не захочет.
Выдержав его насмешливый взгляд, я повернулась к миссис Нельсон.
– Вас застали в комендантский час в кладовой за занятием… – Она осеклась и прокашлялась. – Не вполне приличным, – махнула она рукой.
Я не знала, куда деть глаза. Шея горела, а в горле пересохло. Не знаю, из-за чего мне больше хотелось выбежать из кабинета: из-за того, что это обсуждали в присутствии моих преподавателей, или из-за Арли, который, облокотившись на ручку кресла и склонив голову, внимательно наблюдал за моей реакцией. Он наслаждался моим смущением. И выглядел так, будто не имел к этой ситуации никакого отношения.
– Я…
Арли выдохнул:
– Как забавно, что вы не можете назвать своими именами такие простые вещи, миссис Нельсон. Охранник застал нас в процессе скрепления химической и душевной предрасположенности. Не знал, что это противозаконно.
Он вздернул бровь и посмотрел на миссис Нельсон невинным взглядом. С таким выражением лица он мог бы топить котят, вызывая жалость к себе.
– Хорошо, – повернулась миссис Нельсон к Стиву. – Я позвала вас, чтобы вы, как куратор, провели с ним воспитательную беседу.
– Да, давайте сядем за чашечкой чая и обговорим способы обуздания бушующих гормонов. Может, еще брошюрки по безопасным половым связям дадите? – отозвался Арли.
– Держите свои гормоны под контролем после наступления комендантского часа! – отчеканила миссис Нельсон.
– Это совет только для меня или для Мелиссы тоже? Себя я могу контролировать, но поручиться за мисс Росс не в силах, – поднял руки, будто сдаваясь, Арли.
Хмуро покосившись на него, я стукнула его ботинком по ноге. Он даже не шелохнулся.
– Вы видите? – махнула рукой в сторону Арли миссис Нельсон. – Он не принимает эту ситуацию всерьез. Пожалуйста, мисс Лавуан, поговорите также с мисс Росс и со всем курсом и напомните им о строгих правилах академии.
– Непременно, – отозвалась та.
– Надеюсь, вы не заставите своих кураторов еще раз краснеть за вас? – посмотрела на нас поверх очков миссис Нельсон.
– Простите… – Я виновато опустила глаза.
Мисс Лавуан не должна отчитываться за меня перед начальством.
– А теперь идите на занятия.
Мы с Арли встали и молча вышли из кабинета. Как только дверь за нами захлопнулась, мои эмоции выплеснулись наружу.
– Ты не мог помолчать и не провоцировать миссис Нельсон?
– Но тогда я не получил бы двойное удовольствие, – наклонился вперед Арли, – вывести ее из себя и увидеть, как твое лицо становится цвета твоего галстука.
– Я пыталась держать себя в руках, чтобы тебя не придушить!
– А мне показалось, это случилось из-за того, что обсуждали произошедшее между нами в кладовой, – тихо произнес он.
Я попыталась собраться с мыслями.
– Между нами ничего не произошло, – отрезала я.
– Неужели?
Он сделал шаг ко мне, но я отступила. Еще один – и я снова отстранилась. Третий шаг – и я уперлась в стену. Арли навис надо мной, упираясь рукой в стену рядом с моей головой. Меня обдало терпким ароматом его парфюма. Запах утреннего кофе с корицей на фоне горной природы. Я попыталась переключить внимание и посмотрела Арли в глаза. И это было ошибкой…
– Ты хочешь сказать, что, если бы нас не прервали, ты бы не позволила мне продолжить?
– Не позволила бы!
С такой же уверенностью я могла заявить, что Земля круглая, а Солнце – звезда. Арли придвинулся ближе и наклонился к моему уху.
– Лгунья, – прошептал он, – в актерском мастерстве ты так же плоха, как и в соблазнении парней.
Я закипела:
– Жаль, что ты не узнаешь, как я соблазню того, в ком действительно заинтересована.
Арли отодвинулся и посмотрел мне в глаза. Опять этот взгляд, пытающийся просканировать мои эмоции.
– Ты забавная, Мелисса, всегда любил наблюдать за людьми, которые пытались противоречить себе.
– Это неправда.
– Правда. – Он приблизил ко мне лицо и прошептал: – Потому что за те несколько секунд твое тело выдало тебя. Знаешь, меня манят твои чувства. Даже негативные. Хотя, когда я приближаюсь к тебе, – он мягко потянул прядь моих волос, – ощущаю и противоположные эмоции. Но твоя ненависть так быстро душит их, что ты думаешь, будто их и не было.
Я оттолкнула его, не желая больше разговаривать. Я не могла позволить себе поверить в его слова. Это манипуляция. Мне нужно держаться от Арли на расстоянии, потому что я все еще не поняла, кто он на самом деле.
– Только попробуй повторить то, что сделал вчера.
Арли поправил пиджак и сделал шаг назад:
– Не волнуйся, это была экстренная ситуация.
– Ситуация, которая возникла из-за тебя! – указала я на него. – Из-за тебя с первого дня я попадаю в неприятности!
– Боже, какая драма! – Он невозмутимо вздернул бровь.
– Ты сплошное наказание, Арли Блэк.
Он раскинул руки в стороны, и искренняя улыбка озарила его лицо.
– Добро пожаловать в мой мир, Мелисса Росс! – С этими словами он развернулся и зашагал прочь.
Гнев и раздражение. Никакие другие эмоции он у меня не вызывал. Только злость, возникавшую каждый раз, когда он приближался, смотрел мне в глаза, прикасался. Так должно оставаться и дальше. Я запретила себе думать, что Арли прав. Да, я не смогла бы его оттолкнуть, если бы нам не помешали. Но если признаю это, то погублю себя окончательно.