Сана Эванс – Город сгоревшей магии (страница 64)
– Мне очень жаль, что у вас сложилась такая судьба, – сказала я.
– Не хочешь меня утешить, прелесть? – улыбнулся змей-инфант. – Я как раз давно не обращал никого в ксан. Обещаю, что жизнь со мной будет гораздо приятнее, чем с этими мальчишками.
– Мне не нравится, что ты уже несколько раз упомянул об этом за столь короткий срок, – сказал Андрес. – Забудь о своих извращенных планах.
– Но попытаться стоило.
Эмилиано провел нас к входу в длинный тоннель, по которому тянулась железная дорога. Звук катящейся тележки донесся до нас издалека. Вскоре показался мужчина низкого роста в красной одежде и с длинной бородой, который тянул за собой тележку с золотом. Когда он приблизился, я поняла, что это гном. А точнее, тресго. За ним показался еще один, затем третий и четвертый. Тресго тащили тележки с камнями и драгоценными металлами. Эти гномы славились своей преданностью хозяину и любовью к тяжелой работе.
– Тресго добывают вам золото? – спросила я, когда они молча прошли мимо нас, направляясь в глубь пещеры.
– Да, – ответил Эмилиано. – Они давно живут в горах и, сколько существуют, всю жизнь занимаются тем, что добывают золото для правителей. После того как я был заколдован, именно тресго сообщили последнему королю о том, что видели огромного крылатого змея в горах. С тех пор я и стерегу здесь золото.
– Кто может знать, что в горах есть целое хранилище золота? – удивилась я, поскольку даже в легендах Испании, которые я успела прочитать за последнее время, не было об этом упомянуто.
– О, поверь, прелесть моя, многие знают и жаждут завладеть им.
С этими словами Эмилиано открыл дверь, до которой мы добрались. Мы оказались в большом хранилище золота. Это было одновременно чем-то вроде кабинета с высокими деревянными стеллажами, где повсюду стояли огромные сундуки с золотом. Рядом со столом и креслами располагались книжные шкафы, тянущиеся к самому потолку.
Дойдя до высокой подставки, Эмилиано взял с небольшой зеленой подушки золотую диадему, украшенную большими драгоценными камнями, среди которых мне удалось различить алмазы, рубины и изумруды. Как только корона коснулась головы змея-инфанта, его аура, таившая в себе невидимую мощь, словно стала еще больше, заполняя собой все пространство.
– Я много лет строил свой дом в этой пещере, – сказал Эмилиано, присаживаясь за столом. – Скитался по горам Астурии долгие годы, но остановился тут. И когда через много лет один из королей обнаружил меня здесь, он не попытался меня убить, а предложил союз. С тех пор я и оберегаю эти хранилища золота и контролирую процесс его добычи. – Он улыбнулся мне одной из самых обворожительных улыбок, которые я только встречала в своей жизни. – Проще говоря, я владею этими горами и всем, что здесь находится.
Если змей-инфант и сказал Андресу, что перестал вербовать меня в свои возможные наложницы, то попытки закадрить все же не прекратил. И признаюсь, у него это неплохо выходило. Я начинала понимать девушек, которые бросали ради него все.
Эмилиано взял со стола колокольчик, и легкий звон прошелся по всему помещению.
Смежная дверь мгновенно отворилась, и в кабинете показался еще один тресго. На нем была белая туника до колен и небольшая шапка.
– Вызывали? – Тресго юркнул к своему хозяину. – Приветствую, – поклонился он нам. – Признаюсь, у нас давно не было гостей. Если не считать избалованных девиц Его Высочества.
– Хватит болтать, Густаво, и принеси гостям нашего лучшего вина.
– Слушаюсь. – Густаво уже открыл дверь, но обернулся у порога: – Сеньорите, как обычно, со снотворными травами, которыми вы поите девушек, прежде чем превратить в ксан?
– Что? – выпучила я глаза.
– Он просто шутит, моя прелесть, – заверил меня змей-инфант.
– Конечно шучу, – улыбнулся мне Густаво. – Наш принц никогда не опустился бы до того, чтобы использовать снотворное.
Эмилиано удовлетворенно закивал. А Густаво тут же добавил:
– Он обращает красавиц, слушая их крики боли.
Книга со стола полетела в тресго, но Густаво успел скрыться за дверью.
– Эти существа очень работоспособны, но имеют просто несносный характер. – Змей-инфант указал нам на кресла напротив стола и уселся сам. – Давайте, собственно, поговорим о причине вашего визита.
У меня была парочка вопросов к нему, и мне совершенно не понравилось, как он сменил тему. Но мы и правда теряли время. А истории о том, как многолетний крылатый змей расширяет свой гарем, могли подождать.
Мы с Андресом присели, а Мануэль остался стоять, опершись на книжные полки.
– Ты ведь в курсе, что Королева ведьм проснулась? – спросил Андрес.
– Тресго доложили мне об этом, – сказал змей-инфант. – И о бруксах. Когда-нибудь это должно было произойти. Разве не этого вы ждали последние века? – Он перевел взгляд с Андреса на Мануэля.
– Власти Испании тоже знают о бруксах и Королеве? – спросила я.
– Полагаю, что нет, – ответил Эмилиано. – Политика давно отделилась от мифического. Раз в год прилетают эти железные штуки, как их там… да, вертолеты, и увозят золото. Больше мы в дела друг друга не вмешиваемся.
Слишком удобная позиция. Впрочем, как всегда. Когда у верхушки нет интереса или возможности контролировать что-то, им легче закрыть глаза и уши, чтобы в последний момент заявить, что они не при делах. Если король Испании знает о существовании куэлебре, тресго и моурос, наверняка ему известно и о магической колоде, и о Королеве, которая должна в любой момент проснуться. Но, вероятно, нынешние власти не считали их существенной угрозой. Даже если некоторые легенды реальны, многие из них все еще остаются легендами. Переживать по поводу каждой – это можно сойти с ума.
– Вы знаете, где может находиться Королева? – спросила я. – Она точно где-то в горах. Возможно, в пещере.
– Увы, но нет, – ответил Эмилиано. – Горы Кастильмо слишком обширны, и здесь таятся такие глубокие пещеры, в которых даже я не был.
– Но у тебя наверняка есть догадки, что можно с ней сделать? – сказал Мануэль.
– Вы даже не нашли ее, но уже строите планы по уничтожению? – вздернул бровь инфант, откидываясь на спинку своего позолоченного кресла. – Даже без Королевы армия брукс весьма опасна.
– Она в любом случае объявится. Нам нужно быть готовыми.
Эмилиано побарабанил по столу изящными пальцами, унизанными золотыми кольцами с разноцветными камнями.
– Точного рецепта нет и никогда не было, – сказал он. – Вы можете лишь собрать из ингредиентов примерный. Но будет он действенен или нет, зависит только от удачи.
Змей-инфант подошел к книжному шкафу и, поднявшись по лестнице, начал что-то искать на верхних полках. В это время Густаво успел принести нам позолоченный графин с такими же кубками. Мы, конечно же, отказались от угощения, хотя красная жидкость выглядела очень притягательно.
Через пару минут змей-инфант спустился с коричневым фолиантом в потрепанном переплете в руке. Полистав его, он остановился на одной из страниц и, внимательно изучив, вырвал ее.
– Здесь может быть то, что вам пригодится, – сказал Эмилиано.
– Разве вам не жалко вырывать страницу из такой древней книги? – изумилась я.
– То, что содержится на остальных страницах, слишком ценно, чтобы попадать вам в руки, – улыбнулся инфант. – Я слишком долго собирал эту библиотеку.
Он положил оторванный лист на стол, и мы увидели перед собой карту. Наверху мелким шрифтом было выведено название: остров Сонденадо.
– Остров-призрак? – удивилась я.
– Говорят, что он существует на самом деле, – заметил Эмилиано.
Остров Сонденадо имел любопытную историю. Он возник на карте восемнадцатого века в Атлантическом океане между берегами Испании и Португалии. Многие путешественники пытались найти его, но терпели неудачу. А с начала девятнадцатого века он исчез с карт. После этого все стали называть Сонденадо островом-призраком.
– Что он может нам дать? – спросил Мануэль, изучая карту.
– Там хранятся секреты, – сказал Эмилиано. – Это все, чем я могу помочь, поскольку большего об этом острове и сам не знаю.
Отправиться на остров-призрак, даже не зная, найдутся ли там ответы, было наиглупейшей затеей, из-за которой мы потеряем слишком много времени. Гораздо проще было бы выселить всех жителей Кастильмо или создать армию из новообращенных моурос. Солгу, если скажу, что эти две идеи я не обдумывала на полном серьезе. На первый вариант не согласилась бы семья Паласио, на второй – жители Кастильмо. И если раньше все это можно было бы сохранить в секрете, то сейчас о мифических существах узнал бы весь мир с помощью одной видеосъемки, залитой в интернет. Даже представить боюсь, во что тогда превратится жизнь семьи Паласио. Но я до сих пор не знала масштабов того, что должно произойти, и боялась, что тех сил, которые у нас есть на данный момент, будет недостаточно.
– Посмотрим. – Андрес взял карту и, свернув ее, положил в карман брюк. – Спасибо, Эмил. Но нам нужно еще кое-что.
– Что же? – спросил змей-инфант.
– Есть что-то, что разрывает связь душ?
Я шикнула на Андреса и тут же уставилась на Мануэля, который и бровью не повел.
– Он все равно узнал бы, – пожал плечами Андрес.
– Не думаешь же ты, что я настолько глуп, чтобы не понять, что ты потащилась сюда в такую рань не из-за жеста доброй воли? – усмехнулся мне в лицо младший Паласио. – Ну попытайтесь, хотя у вас ни черта не выйдет.