Салма Кальк – Прямо в сердце (страница 63)
- Лиззи, могу я спросить? – вмешался Роберт.
- Говори мне, я спрошу. Тебя не услышат.
Дальше при помощи расспросов Роберта удалось установить примерное место, откуда стреляли. Эти двое не знали более ничего, поэтому Изабель вопросительно взглянула на маркиза, но он не добавил ни слова. И тогда она произнесла:
- Ступайте туда, куда положено, - и отпустила обоих.
Но на место смерти лучше попасть при свете дня, так ведь? Или наоборот, нужно бежать туда прямо сейчас, несмотря на темноту и холод?
- Тони, ты понял, что за место? – спросила Изабель брата-некроманта.
- Да понял, понял, - пробурчал тот.
Ему очевидно хотелось сбежать поскорее и не заниматься здесь не пойми, чем.
- Сможешь привести нас туда?
- Ну, смогу, прямо сейчас что ли?
- Именно прямо сейчас, - сказала она жёстко.
Осмотрела участников вылазки. Братья-простецы смотрели настороженно – конечно, им доводилось ходить тенями, но оба это дело не любили, насколько Изабель помнила. Мэри маг, но когда до неё дошло, что сейчас будет, она побледнела ещё сильнее, стала совсем как снег под луной.
- Лиззи? – Роберт смотрит вопросительно.
- Тим, Джейми. Проводите, пожалуйста, Мэри домой, нечего ей делать ночью в лесу, - говорит она непререкаемо.
- И присмотрите за ней, - негромко, но веско добавляет маркиз.
И так смотрит на обоих, что они кланяются и подхватывают Мэри под руки, чтобы вести к дому.
Но она вырывается.
- Ничего подобного! Речь о моём муже! Я должна всё знать!
- Узнаете, - холодно говорит ей Изабель. – Вам нечего делать в лесу в ваших башмаках и шёлковом платье.
- А вы сами? – Мэри всё же пытается настоять.
- А я сама подготовилась, - Изабель с усмешкой приподнимает суконную юбку и показывает сапоги, в которых ходит по ночам охотиться на нежить.
И в последние месяцы всё чаще маркиз назначал её старшей и отправлял присматривать за мальчишками. Изабель справлялась. Но говорить об этом Мэри совершенно незачем.
- Ступайте домой, мы расскажем вам всё, о чём узнаем, - говорит она непререкаемо.
И немного подталкивает Мэри магической силой – иди, мол, уже, не надоедай. Мэри подчиняется и позволяет мальчишкам взять себя и увести.
- Не нужен ли там ещё и магический пригляд? – спрашивает маркиз.
Быть магическим приглядом назначают Филиппа – всё же, маг посильнее, чем Мэри. И не некромант.
Таким образом, в лес они отправляются вчетвером – Роберт, Тони и Изабель с маркизом.
Тони делает шаг, Изабель подхватывает Роберта и шагает с ним вместе… выходят они в лесу, на дороге, по обочинам даже есть немного снега.
- Сдаётся мне, это было где-то здесь, - говори Тони. – Но что вы хотите здесь делать? Пулю искать? Так это надо днём, сейчас ни черта не видно.
- Надо понять, где стоял стрелок. Ясно же, что их ждали!
- И как стрелок защитил себя, - добавил маркиз. – Потому что от него бы тоже осталось бездыханное тело, уверяю вас.
Выпустили множество магических огней, осветили лес, даже каких-то птиц вспугнули – злобное карканье, а потом и уханье до них донеслось отчётливо.
Мужчины ушли искать место, а Изабель просто прислонилась к стволу и прикрыла глаза. Раньше она бывала здесь – не ночью, упаси боже, днём, и непременно с кем-нибудь. Хорошая девочка из замка Горэй. Конечно, было любопытно пойти в лес ночью, и пару раз они с Филом и Тони это делали, но – летом, когда ночи коротки. Не зимой, когда холодно и ничего не видно.
Или она была неправа, и нужно было ждать утра?
Впрочем, возгласы оттуда, куда ушли мужчины, сообщили ей о какой-то явной находке. Она вздохнула, отлепилась от дерева и двинулась туда.
- Лиззи, он стоял вот здесь, - Тони показывал на некое место, где сохранилась кучка снега и в ней – следы, и где ружьё стояло и опиралось на ствол, тоже было видно. - И он тоже здесь умер, но потом тело забрали, - продолжал Тони тем временем.
- Значит, не защитился никак, - констатировал маркиз. – И отчего-то мне кажется, что беднягу не предупреждали о том, что с ним будет. Велели выстрелить, да и всё. Он был исполнителем, но никак не заказчиком.
- И где искать того заказчика? – хмуро спросил Роберт. – Он же может быть вообще откуда угодно!
- У меня есть одно соображение, но оно может не сработать, - покачал головой маркиз.
Изабель подумала… она ведь видела всё то же самое, что и он. На что не обратила внимания? Или наоборот, как раз обратила – на то, что вечно язвительная и болтливая Мэри молчит и как будто остерегается сказать лишнее слово?
- Мы… подумали об одном и том же? – она даже схватила мужа за рукав.
- Полагаю, что так, - кивнул он с лёгкой улыбкой.
- А нам что делать? – щурится Роберт.
- Возвращаться в замок, и поговорить с леди Мэри. Мне кажется, она знает несколько больше, чем рассказала нам, - маркиз легко поклонился ему.
- Мэри? – не понял Энтони. – Да она дура безобидная!
- Дура не бывает безобидной, дорогой родич, - покачал головой маркиз. – Давайте договоримся, милорд, - повернулся он к Роберту. - Скажете ей, как войдём, что мы были на месте и всё узнали. Она совершенно не обучена, и знать не знает, что мы тут могли найти. Но я подозреваю, может больше нашего знать о своём муже. Или о его врагах.
Единым шагом они перенеслись в гостиную, где сидели Мэри и те братья, что отправились с ней. Тут же Изабель запечатала двери, и только потом посмотрела на родственницу. Темновато, нужно добавить света, подумала Изабель, и выпустила пяток крупных серебристых шаров. В том числе – и чтобы лучше видеть, что там у Мэри на лице написано.
А написан страх, вот что.
- Мэри, мы были в том месте и всё разузнали, - Роберт смотрел сурово и так же сурово говорил. – Зря ты не сказала нам ничего сразу.
- Ой, зря, - подхватил Энтони.
А Изабель с мужем просто стояли по разные стороны от двери и молчали.
- Я… что я вам не сказала? – пробормотала она. – Я не виновата, это не я, это никак не могу быть я!
- Умолчание – тоже преступление, - веско произнёс маркиз. – Извольте говорить правду, леди.
- Да говори уже, как есть, - Роберт возвышался над ней – и Изабель уловила тот момент, когда он магически принудил её к откровенности.
Мэри задышала часто, захлопала глазами…
- Я в самом деле ничего не знала! Дерек должен был сам всё решить! Он сказал, что у него идеальное решение, свидетелей не будет! И никто ничего не узнает никогда! Зачем ты приехала, зачем ты взялась расспрашивать мёртвых? Без тебя всё было так хорошо!
Мэри подскочила и наверное, набросилась бы на Изабель, но та взглянула на неё, как смотрела на зарвавшихся мальчишек на занятиях… и та остановилась, как на стену налетела.
- Мэри, изволь сесть и рассказать всё, - сказала Изабель жёстко. – Эдвард был нам всем братом, и мы желаем знать, что ты с ним сделала.
- Не я! Не я, нет, я непричастна! Это Дерек!
- Кто такой Дерек? – спросила Изабель у остальных.
Старшие переглянулись и пожали плечами, а Тим подскочил и хлопнул себя по лбу.
- Да это же старого лорда Трэвора внук! Он к нам сюда в гости приезжал то и дело!
- Трэвор Калкотт, владелец соседних земель, - пояснил Роберт в ответ на поднятые брови маркиза. – У него в самом деле есть внук, наследник. И он у нас нет-нет, да бывал – по-соседски. С Эдди дружил, но выходит, значит, не только с ним, - посмотрел он на Мэри.
- Нет, нет, невозможно. Он сказал мне, что никто ничего не узнает, невозможно, - шептала та.
- Есть у леди какая-нибудь доверенная камеристка? – спросил маркиз.