18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Салма Кальк – Прямо в сердце (страница 10)

18

А болтаться с мальчишками и заниматься вместе с ними магией было намного интереснее, чем вышивать, писать под диктовку дурацкие письма ни о чём, учиться делать реверансы и что там ещё было нужно от дочери лорда Горэя. Она как-то заикнулась, зачем писать письма, если есть магическая связь – к тому моменту братья уже научили её болтать при помощи любой отражающей поверхности. Но наставница, госпожа Норвич, поджала губы и сказала, что ничего не знает о магической связи, но уверена – умение написать письмо никак не повредит юной леди. Поэтому, леди Элизабет, извольте взять чистый лист и начать всё с начала.

Элизабет ничего не оставалось, только взять тот лист и начать с начала. Впрочем, магические способности – это дополнительная возможность, и она довольно быстро научилась погружать людей в сон – камеристку Джеймсон, приставленную к ней мачехой, особу лет сорока, вредную и мстительную, наставницу в науках госпожу Норвич, учителя братьев господина Хасси. У неё выходило легче, быстрее и проще, чем у братьев, даже чем у Эдварда, хоть тот и старше на добрых десять лет. Эдвард всегда относился к ней по-доброму и показывал разное из того, чему их учил господин Герберт, маг-некромант. Господин Герберт тоже был добр к ней и не отказывался показать или научить, но – только до прямого запрета лорда-отца. Вроде бы, он даже спорил с милордом и доказывал, что магов нужно обучать вне зависимости от их пола, но лорд Горэй не был расположен слушать кого бы то ни было, если мнение этого человека не совпадало с его собственным.

Немного учёбы перепало Элизабет уже лет в пятнадцать, после того, как замок Горэй навестил знакомец лорда-отца, лорд Роджер Торнхилл, как раз некромант. Он о чём-то совещался с лордом-отцом, а потом в отцовский кабинет велели привести всех – «всех, я сказал!» - детей-некромантов, то есть Эдварда, Энтони и Элизабет.

- Девочка-некромант? Да ты счастливец, - восхитился гость, а Элизабет весьма удивилась – с чего это счастливец, ведь лорд-отец все годы её жизни страдает, что она не родилась мальчиком!

- То ещё счастье, - скривился лорд-отец. – Куда её?

- Как это – куда? Учить, обязательно учить, а потом ко двору. Вот увидишь, ты найдёшь ей партию без труда.

Правда, лорд-отец как будто не поверил, но после велел господину Герберту заниматься ещё и с Элизабет. И эти уроки нравились ей больше всяких других, потому что у неё всё выходило, и выходило получше, чем у мальчишек.

Впрочем, Эдварда отправили служить – куда-то в столицу. Он пытался доказать, что принесёт больше пользы дома – потому что в свои двадцать пять уже отлично разбирался в управлении хозяйством замка и в делах с арендаторами. Но когда лорд-отец слушал кого-то из детей? Потом следом за ним отправился второй, Роберт, и даже третий, Джеймс, хоть он и не был магом, а самым что ни на есть простецом.

А потом что-то случилось, и из столицы сообщили о смерти отца.

6. Найти мужа

Известил брат Эдвард, но мачеха леди Диана магом не была и ответить на магический вызов не могла. Поэтому Эдвард связался с Элизабет – как-никак, следующий по старшинству некромант. Мачеха заламывала руки, рыдала, что-то ещё делала, но – Эдвард теперь лорд, он главный, поэтому пускай терпит, что докладывают не ей.

Дальше так и было – Эдвард в столице, и трое следующих по возрасту братьев там же, маги в Академии – потому что нечего магам без образования, а Элизабет осталась в замке старшей из детей. И потихоньку начинала вникать в вопросы управления – потому что Эдвард был готов советоваться именно с ней, а не с мачехой. Более того, младшего брата-некроманта, Энтони, тоже забрали в Академию.

Элизабет рискнула поговорить с братом – сказала, что тоже хочет в Академию.

- Но Лиззи, ты ведь понимаешь, что это не для девочек? – нахмурился брат. – Ты, конечно, сильный маг, но что ты будешь делать в Академии, среди мужчин? Как ты потом выйдешь замуж?

В этих словах слышалось отцовское «кому ты нужна такая».

- Может быть, меня не нужно выдавать замуж? – осторожно спросила она. – Или как-нибудь сложится? Я ведь и так не самая лучшая партия, - горько усмехнулась она, вспомнив отцовские слова.

В свой последний приезд домой лорд-отец велел ей прийти. Элизабет пришла, почтительно приветствовала его и уставилась в пол – так отец не ругал её за неподобающее поведение.

- Ты понимаешь, что никто не горит желанием брать в жёны некроманта? – спросил лорд-отец.

Она только плечами пожала – в пятнадцать лет ещё вообще не очень-то понимаешь, почему замужество – единственный возможный путь для женщины.

- Я бы отдал тебя любому из Торнхиллов, но они либо уже женаты, либо слишком малы, - вздохнул лорд-отец. – Можно было и подождать, но старшему из внуков лорда всего шесть, через десять лет он будет входящим в самую пору юношей, а ты – старой девой, которую не спасёт даже приданое. Я пытался сохранить в тайне особенности твоей силы, благо, у нас тут кого только нет – и универсалы, и простецы. Но твои братья болтают, хоть я им и запретил, и пролитого уже не поднимешь обратно. Поэтому… я, конечно, постараюсь что-нибудь придумать. Поскорее. Но ты должна быть рада любому жениху, понимаешь?

Элизабет только вздохнула и молча поклонилась.

А теперь вот Эдвард с тем же самым.

- Я не знаю, отчего наш отец не сговорил тебя за мага, просто обычного мага.

- Может быть, я приеду к тебе, и за сезон найду себе какого-нибудь жениха? – вздохнула Элизабет.

Она ничего не понимала в женихах, но если все разбираются, то и она как-нибудь тоже разберётся?

- Уж ты найдёшь, это точно, - поджал губы брат. – Если бы у тебя были какие-нибудь приличные подруги, ты бы хотя бы смотрела на них и держалась так же.

- Откуда я возьму подруг здесь? – возмутилась Элизабет. – Отчего к нам никто не приезжал в гости? Отчего меня не знакомили с подходящими по возрасту детьми?

- Оттого, дорогая сестра, что мало кто готов дружить с некромантами, - покачал головой Эдвард.

- А может быть, просто с нашим отцом никто не хотел дружить?

- Не говори так, Лиззи, ты не понимаешь, - отмахнулся брат.

Уж конечно, она не понимает. Она вовсе не дура и она уже несколько месяцев делает то, что делал он сам – встречается с арендаторами, вместе с управляющим подсчитывает запасы, соображает – чего достаточно, а чего закупить. А Горэй велик, в самом замке живут люди, и вокруг живут люди, и нужно, чтобы все были сыты и заняты. И чтобы если вдруг какая заразная болезнь, то найти целителя. И если град или ещё какой неурожай, тоже кого-нибудь найти. Весной вот прикормила бедного незнатного мага-погодника, парень отлично управляется с тучами и прочим, теперь никакого града больше, и никакой засухи, и дождей в меру, и солнышка. Мачеха кричала, когда Элизабет пустила парня в замок, и когда ездила с ним по полям, но теперь только злобно помалкивает.

- Делайте всё это сами, миледи, - сказала ей тогда Элизабет и посмотрела страшно, она умела.

- Не смей колдовать на меня, дьявольское отродье, - заверещала мачеха.

- Даже и не думала, миледи, - Элизабет издевательски поклонилась и пошла себе, а мачеха ещё какое-то время бесновалась там, в пустом коридоре.

Но вопрос замужества Элизабет так и висел в воздухе. Сама она уже махнула рукой – зачем ей то замужество? Так справится. Эдвард не приглашал её в столицу – говорил, погоди, вот на следующий сезон непременно. Сам он женился, и приезжал в Горэй с супругой, показывал ей владения и знакомил с остальным семейством. Элизабет было понадеялась, что леди Мэри станет ей подругой, но та держалась вежливо и отстранённо. А Черити принесла сплетню, что леди не хочет водиться с некроманткой – мало ли, что там выйдет.

- Сама замужем за некромантом и верит во всякую чушь, - фыркала Элизабет.

Леди Мэри уродилась магом-универсалом, ни в какой Академии не училась и искренне считала, что женщине это незачем. Правда, в делах замка она тоже не особо понимала, говорила – милорд мой супруг справится. Зато отлично писала письма красивым почерком, читала романы, пела нежным голосом, аккомпанировала себе на фортепиано и вышивала так, что изнанка полностью повторяла лицо вышивки, и было не стыдно показать её хоть кому – об этом Элизабет узнала от своей наставницы госпожи Норвич.

- Зато я понимаю в делах поместья, - Элизабет недобро сверкнула глазами.

- А толку-то? – хмыкнула госпожа Норвич. – Вас всё равно здесь не оставят. Рано или поздно найдётся и для вас какая-нибудь партия, особенно если вы вспомните всё, чему вас учили, и возьмётесь следить за собой, как то подобает девице из знатной фамилии.

- Я полагаю, у моего супруга тоже будут владения и люди, - возразила Элизабет.

- Видно будет, - проронила госпожа Норвич. – Извольте привести себя в порядок и выйти к столу.

Элизабет посмотрела в зеркало – что там приводить-то? Она в порядке. Ну подумаешь, кудряшки из причёски выбиваются, такие волосы вообще непросто уложить, ей они от матери достались. У леди Мэри прямые волосы, у леди Дианы – тоже, им не понять, каково возиться с таким вот.

- Сейчас, миледи, всё сделаем, - верная Черити, ровесница, не оставлявшая Элизабет ни при каких обстоятельствах, подскочила и принялась переделывать причёску.

Элизабет только вздохнула – раз надо, то пускай переделывает.