Сабина Тислер – Похититель детей (страница 77)
Аллора кивнула.
— Но все же ты хорошо помнишь его?
Аллора кивнула.
— Что делал мальчик? Он играл?
Аллора секунду удивленно смотрела на него. Потом энергично покачала головой.
— Что он делал?
Аллора все еще качала головой.
— Мальчик был один?
Аллора снова покачала головой.
— Кто был с ним? Мужчина?
Аллора снова покачала головой.
— Кто же тогда? Какое-то животное?
Сейчас Аллора мотала головой особенно быстро и энергично.
— Женщина?
И на этот вопрос, все так же мотая головой, Аллора ответила отрицательно.
Кай посмотрел на Анну:
— Кто же тогда? Ты что-то понимаешь?
— Минуточку! — Анна бросилась в дом и вскоре появилась с блокнотом и карандашом, которые отдала Аллоре.
— Аллора, — сказал Кай, — ты можешь нарисовать, кто был с маленьким мальчиком. Можешь?
Аллора кивнула. Все трое пошли в кухню и сели за стол. Аллора судорожно держала карандаш и рисовала чрезвычайно медленно. Она очень старалась, но была все время недовольна. Анна и Кай ничего не могла разобрать, потому что уже после нескольких штрихов Аллора каждый раз рвала бумагу.
— Рисуй дальше, Аллора, — попытался подбодрить ее Кай. — Не обязательно, чтобы было красиво. Лишь бы хоть что-то можно было понять.
— Аллора, — сказала Аллора и громко вздохнула. Потом продолжила и уже не рвала рисунок.
Когда Аллора закончила, то оказалось, что она нарисовала лицо с рогами на голове. К лицу было словно приклеено туловище без шеи. На фигуре были брюки, а в руке она держала вилы.
Кай ошарашенно смотрел на рисунок.
— Дьявол, — сказал он. — Она нарисовала нам дьявола.
Аллора кивнула и улыбнулась.
— Аллора! — сказала она гордо.
— Так мы далеко не продвинемся, — простонала Анна.
— Нет-нет. Нужно лишь чуточку терпения…
Аллора с любовью посмотрела на Кая, потом села к нему на колени и крепко поцеловала в губы.
— Ты можешь объяснить и это? — нервно спросила Анна.
— Да, — сказал Кай, — позже. — И как только Аллора отпустила его и снова вернулась на свой стул, вытер рот рукавом куртки. — Перестань, Аллора, мы хотим узнать побольше о маленьком мальчике. Знаешь, это очень важно… Анна — мать мальчика, и она очень беспокоится о нем. Дело в том, что она не знает, где мальчик. А ты знаешь, где он?
Аллора кивнула.
У Анны на миг остановилось сердце.
— Где? Аллора, где?
Аллора встала и выбежала их кухни. Она ловко и легко, словно серна, пробежала босыми ногами через двор, мимо мельницы. На какой-то момент она исчезла за домом. Но потом появилась снова. Она стояла на краю бассейна, словно серая фантастическая фигура. Ее белые волосы светились в лунном сиянии, а пальцем она указывала на иссиня-черную воду.
76
Тоскана, 2004 год
И тут они чуть не влипли. На выезде «Валдаро» Беттина слишком быстро въехала в поворот, так что еле удержала машину Завизжали шины, и красный «пассат» начало слегка заносить, прежде чем Беттина смогла сбросить скорость.
— Ты что, с ума сошла? — испуганно спросила Марайке.
— Я больше не могу, — пробормотала Беттина. — Я сыта по горло этой ездой.
— Так давай поменяемся!
— Не на последних же метрах. Лучше смотри в карту, чтобы мы, чего доброго, еще и не заблудились.
Беттина заплатила кассиру дорожный налог, устало пробормотала «грациа, буонасера», свернула направо и поехала через промышленный район Монтеварки.
Они выехали из Берлина в пятницу утром и уже два дня находились в дороге. В баварском Гольцкирхене, недалеко от австрийской границы, они переночевали в гостинице «У старой почты». Эдда и Ян с восторгом съели на ужин жаркое из говядины, предварительно вымоченной в уксусе, и клецки, в остальном же оценили вечер как «прикольный», поскольку в маленьком городке нечего было смотреть, нечем было заняться и уж совсем не происходило никаких событий. После полуторачасовой игры в карты Эдда и Ян с облегчением исчезли в своей комнате, чтобы посмотреть телевизор, пока Марайке и Беттина сидели и пили пиво в гостиничном кафе.
Получив постельное белье, они пошли в свою комнату, расположенную рядом с комнатой Яна и Эдды. Марайке на минуту остановилась у их двери, но все было тихо, и она успокоилась.
Марайке лежала в постели, скрестив на груди руки, и смотрела в потолок. Очевидно, ее мысли все еще были в бюро. Беттина прильнула к ней и начала нежно покусывать мочку уха.
— Не пытайся угадать, что сейчас будет. Тебе не надо вести расследование, я скажу все сама: я тебе сейчас продемонстрирую «тип преступника Б». Нежное сексуальное совращение беспомощной и беззащитной жертвы.
Она задрала ночную рубашку Марайке и медленно провела языком по телу подруги. Марайке засмеялась и глубоко вздохнула. Потом повернулась к Беттине и обняла ее.
Короткий топик Эдды заканчивался чуть выше пирсинга в пупке и жировых складочек на талии. Она по привычке втянула живот и со скучающим видом сняла наушники проигрывателя дисков.
— И в этих занюханных местах вы хотите провести отпуск? У вас точно не все дома!
— Погоди, — ответила Беттина. — Мы еще не приехали. Кроме того, мы будем жить не в городе, а на горе, окруженной лесом.
— Прикольно, — отозвался двенадцатилетний Ян, усердно нажимая на кнопки своего гейм-боя. Эдда снова надела наушники и закатила глаза.
— Держись левее, — сказала Марайке… — Нам не прямо в Монтеварки, а налево, в направлении Леване. Так будет ближе.
«Ей идут очки, — подумала Марайке, взглянув на подругу. — Она выглядит, как маленькая взбалмошная библиотекарша. Мне нравится».
За Бунине местность стала больше похожа на сельскую, а проехав Амбру, они с ходу нашли поворот на Монтебеники.
И вдруг они очутились в Тоскане. Мягкие холмы со средневековыми деревнями расстилались перед ними, оливковые рощи и виноградники заполонили пейзаж. Время от времени попадались импозантные, окруженные кипарисами дома из природного камня, с табличками на краю дороги, указывающими, что они предназначены для сельского туризма.
— Ну, пора уже, — проворчала Беттина.
Маленькое местечко Монтебеники в точности соответствовало их представлениям и мечтам.
На указателе уже было «Ла Пекора», и Беттина свернула возле остерии «L’Orciaia»[62] направо на посыпанную щебенкой дорогу, с одной стороны которой была каменная стена, а с другой головокружительный обрыв.
— Что мне делать, если навстречу будет ехать машина?
— Поедешь задним ходом назад, к городку, — сказала Марайке, которую позабавило расстроенное лицо подруги.
Ответвление дороги, ведущее в Ла Пекору, найти было несложно. Беттина ехала чрезвычайно медленно, поскольку дорога была, собственно, не настоящей дорогой, а скорее простым грунтовым полевым проселком с глубокими выбоинами и широкими промоинами, оставшимися после дождей.
Элеонора уже стояла перед домом, когда они все вчетвером вышли из машины.
— Добро пожаловать в Ла Пекору! — сказала она. — Как хорошо, что вы добрались в добром здравии и бодром настроении!