Рональд Келли – Основные Больные Вещи (страница 22)
- Это была книга, которую ему не стоило читать, - честно сказала Элис.
Глаза Джанет расширились.
- Это была порнушка?
Элис на секунду задумалась.
- Да! Была!
- И пока он ее смотрел, он... ну, знаешь... занимался собой?
- Нет! - фыркнула Элис, одновременно ужаснувшись и развеселившись. - Это была не такая книга. Какой-то древний том, который мне прислали по ошибке. Жуткая книга с темным содержимым. Джим с вчерашнего дня одержим ею. И вот он, посреди ночи, читает ее вслух. На древней латыни.
- Похоже на Джима, - пожала плечами Джанет. - И в чем проблема?
- Не знаю... в том, как он это делал, наверное, - призналась Элис. - У него было какое-то ликующее, почти безумное выражение лица. И его руки... они гладили кожаную обложку, почти с вожделением... как он гладит меня, когда мы любим друг друга.
- Слишком много информации! - воскликнула Джанет, зажимая уши. - Мне это знать не надо...
- Да тише ты! В я... - Элис закатила глаза. - И вот я вхожу, а он пытается выговорить что-то... название книги или имя демона в ней, не знаю... и вдруг замолкает, увидев меня. Джим уставился на меня, и клянусь, на секунду его глаза светились красным!
- Ты уверена, что это не сон? - спросила Джанет.
- Нет, это было на самом деле! Честно, я почувствовала себя преданной... будто Джим мне изменял.
- С грязной старой книгой. Элис, ты становишься параноиком на старости лет.
- Ты хотела знать, я рассказала, - сказала Элис.
- В следующий раз я буду держать язык за зубами, - смеясь, пообещала Джанет. - А теперь пошли. Давайте закатим вечеринку. Почему бы вам с Джимом не обменяться подарками, а потом мы поедим.
Через несколько минут все собрались в столовой. Джим первым открыл свои подарки. Он был в восторге от
- С годовщиной, дорогая, - сказал он, вручая ей большую коробку в черной упаковке.
Элис оценила коробку.
- Это что, шуточный подарок, как на мой пятидесятый день рождения?
Джим задумался.
- Шуточный... это как посмотреть. Открой и узнаешь.
Элис сорвала бумагу и взвизгнула, увидев логотип OOAK[15] на коробке.
- Не может быть!
Джим мрачно кивнул.
- К сожалению, да.
Она открыла коробку и достала куклу с серой кожей, в розовом платье и с одним большим голубым глазом над пухлыми щеками с клыками.
- Мой младенец-циклоп! - сказала она, прижимая куклу. - Она прекрасна! Не верю, что ты ее купил!
Джим улыбнулся и покачал головой.
- Да уж, это был или этот, или тот, с гвоздями в глазах. Не говоря уже о том, что за эти деньги мы могли бы поехать в круиз на Аляску. Но я знаю, как ты любишь этих злобных малышей. Это доказательство моей вечной любви - купить то, что меня самого пугает до чертиков.
Элис поцеловала мужа и с любовью посмотрела на куклу-циклопа.
- Думаю, назову ее Бэби Мурин.
Джим в притворном ужасе вскинул кулаки.
- Боже мой! Что я наделал?
- Можно подержать, тетя Элис? - попросила маленькая Эмма.
- Конечно, милая, - Элис осторожно передала куклу девочке, словно настоящего младенца. - Но будь с ней аккуратнее.
- Да, - добавил Джим. - Не выколи ей глаз или что-нибудь в этом роде.
Затем накрыли стол - всего понемногу, кроме
- Где Джим? - спросила она.
- Кажется, видел, как он пошел в гостиную, - сказал Гэри.
Элис извинилась и направилась по коридору. Едва она вошла в гостиную, как поняла, что Джим снова взялся за старое. Он стоял посреди комнаты с книгой в руках и читал вслух. Прежде чем она успела его остановить, он закрыл глаза и громко произнес:
-
Тотчас раздался оглушительный грохот, и дом, казалось, сдвинулся с фундамента.
- Джим! - крикнула Элис. - Что ты наделал?
Муж очнулся, выглядя растерянным. Он посмотрел на книгу в своих руках и увидел, как из пор живой кожи сочится кровь. Джим отбросил ее, будто держал бьющееся человеческое сердце.
- Я... я не знаю. Просто пытался выговорить это имя. Все, что я сделал, - сказал его вслух.
- Это называется "призвать", милый, - сказала она. - Значит, этот тип с щупальцами и рогами - тот самый Ксено-как-его-там. И ты отправил ему личное приглашение на вечеринку!
- Ты преувеличиваешь, Элис, - сказал он. - Это просто примитивные суеверия.
Хейли выглянула из-за угла, явно встревоженная.
- Тетя Элис, снаружи назревает буря.
Элис и Джим подошли к большому окну и выглянули. Небо кипело темными, бурлящими облаками там, где еще недавно было солнце и голубизна. Странный фиолетовый свет исходил из-за вихрящихся облаков, напоминая Элис о фиолетовых свечах из ее кошмара.
Джим, как истинный ученый, с интересом изучал странное погодное явление.
- Очень любопытно. Похоже на необычное сочетание вращающихся кучевых облаков, северного сияния и...
- Черной дыры! - добавила Элис. - Ох, Джим... что ты наделал?!
- Элис! - позвала Кристал из столовой. - Элис, тебе лучше подойти!
Они бросились по коридору. Кристал стояла у одного из пяти окон комнаты.
- Э-э, думаю, тебе стоит знать... собака твоих соседей ест... ну, своего хозяина.
Элис посмотрела в сгущающиеся сумерки за окном и убедилась, что это правда. Бассет-хаунд Питерсонов, Мистер Джинглс, разрывал горло мистеру Питерсону. Глаза собаки горели тем же адским красным светом, что и у Джима прошлой ночью, пока она пожирала кровавую плоть и хрящи.
- Элис! - позвала ее пожилая мать из кухонного окна. - У других соседей тоже творится что-то странное. Иди посмотри.
Элис подбежала к окну, выходившему на дом Хейлов. Все семейство - отец, мать и сыновья-близнецы - перелезали через забор и направлялись к дому Дейчей. Они были мертвы, в этом не было сомнений. Их кожа была серо-зеленой, а глаза пылали нечестивым огнем.
- Похоже на зомби, - сказала мама. - Ну вот и все с этим районом.
- Боюсь, ты права, мама, - ответила Элис. Вспомнив множество прочитанных историй о зомби, она начала рыться в кухонных ящиках. Вручив матери мясной тесак, она сказала: - Возьми. Если кто-то из них полезет к тебе...
- Бей в голову! - воскликнула мама, ее маленькие глазки заблестели. - Не волнуйся, я раскрою их от макушки до пупа!
- Вот это дух, мама, - пробормотала Элис, слегка ошарашенная энтузиазмом пожилой женщины перед лицом потустороннего хаоса.
- Элис! - крикнула Кристал из столовой. - Твой сосед ожил и теперь ест свою собаку.