реклама
Бургер менюБургер меню

Роман Каграманов – Тайны Лунного зала (страница 8)

18

– Отсюда никто не уйдет, – спокойно сказал Дарк. – Пока я не захочу. А я не захочу, чтобы вы уходили, мои прекрасные нечистые души. Слова, произнесенные без нажима, стали тяжелее медных гирь. Он потер ладони в черных перчатках, будто готовился к представлению. Его голос был мягок, но в нем был металл.

– Ты помнишь, милый Карл, – почти ласково спросил он, снова встречаясь с хозяином взглядом, – чего я жду от тебя каждое полнолуние? Что мне нужно, когда луна показывает смертным свой идеальный лик? За успех надо платить.

Карл подошел ближе. В голосе не было дрожи.

– Я не могу этого сделать.

– Что? – Левард резко вскинул голову. – Говори громче. Не слышу.

– Я не могу убивать невинных! – сорвалось у Карла. От звука его голоса зал отпрянул. Женщины сжались, мужчины посмотрели на пол. Левард – уже не гость, а артист – сделал полшага в сторону и, раскинув руки, заговорил:

– Дамы и господа, перед вами человек, чья мечта так велика, что он забыл цену. – Он указал тростью на Карла. – Юноша, чье будущее было обречено на обыденность, внезапно становится не просто астрономом, а знаменитым астрономом. Но как же так? – Он выдержал паузу, улыбнулся почти отечески, стал тише: – Когда даете обещания, имейте мужество держать их. Мистер Гинц, к примеру, этого не умеет. Сколько же ты мне должен душ, дорогой? Шестьсот? И за столько лет не отдал ни одной. Ни одной! – Последние слова он произнес, стиснув зубы. Карл побледнел, губы дрогнули, но он ничего не ответил. Он видел, как гости мечутся взглядами, ищут опору, надеясь, что все – дурная шутка. Его ладони стали влажными, но он держал спину. – Хороший у тебя зал, Карл, – будто утомившись, сказал Левард, оглядывая колонны. – Больно уж нравится. Лунный свет течет сюда охотно.

– Чего вы хотите, мистер Дарк? – спросил Карл, сжав пальцы в ладони так, что побелели костяшки. Ответ прозвучал нараспев, как заклинание, и от первого слова в воздухе запахло железом:

– Во имя Каина и Авеля, чьи души возродятся в невинных телах новой эры; во имя Каина и Авеля, чьи души страдают в огне и снова узнают плоть и кровь; во имя Лилит, первой жены Адама и моей нынешней невесты, которая сладко питается младенцами, – заклинаю каждого, кто смотрит на меня: оставайтесь заточены в этих стенах. Я, ваш владыка, дозволяю лишь одно – выходить в дни полной луны, чтобы поддерживать порядок в этом доме. Будьте прокляты. А что до тебя, Карл, – считай, что мы в расчете. – Он ударил тростью дважды. Свет будто вздрогнул, воздух чуть звякнул, и гости, как снятые невидимой рукой, растворились в лунной пыли. Не было крика, не было топота – пустота. Тени на полу стали глубже. Шепот свечей на миг стих. Дарк уже отвел взгляд, но задержал его в темном углу. Там, прижавшись к корпусу органа, прятался Чарли. Он не смотрел на гостя и потому остался невредим.

– Чарли, мальчик мой, – сказал Дарк почти ласково, – молодец, что не взглянул. Чую, станешь мне поперек горла. Ну да ладно – сыграй что-нибудь напоследок.

Юноша медленно выбрался из своей тени, сел на пуф перед инструментом. Пальцы дрожали, но взяли первую ноту верно.

– «Реквием», – прошептал он сам себе и начал. Он играл так, словно прощался со всеми, кто находился в зале. Когда последние такты угасли, он обернулся: Дарка уже не было. Не было никого. Луна стояла в окне полная, отражаясь в открытой крышке рояля, скользя по ней, как одинокий лебедь по спокойной глади черного пруда.

Глава 2

Первый день Марии

Такси свернуло с Сан-Стрит к воротам, за которыми лежал совсем другой мир. Дом стоял на невысоком пригорке, окна глубокие, дорожки выложены светлой керамикой. Воздух был чистый, пахло скошенной травой и свежей древесиной. Мария расплатилась, поправила ремень сумки, взяла из багажника чемодан, и, прижимая второй рукой к животу прозрачную папку с резюме, шагнула на дорожку. Внутри поднималось тихое волнение – надежда перемешалась с тревогой. Ей казалось, что сама земля говорит: «Не спеши. У тебя все получится».

Ее встретила хозяйка дома Брианна Стюарт. Улыбка ровная, деловая, но теплая. Она не спрашивала о прошлом и не расписывала условия. Задала простые вопросы, которые уже задавал по телефону ее муж: умеет ли она готовить и ладит ли с детьми. На оба «да» Брианна кивнула, будто поставила галочку в уме. Потом взяла папку, бегло посмотрела на ее содержимое и сказала спокойным голосом: «Комната готова. Пойдемте. Нам нужно дождаться Себастьяна, он разговаривал с вами по телефону».

Комната оказалась на втором этаже, окна выходили в сад. Белые стены, деревянный комод, кровать под светлым покрывалом. У окна – маленький стол, над ним лампа с теплым абажуром. На подоконнике стояла ваза с гортензиями – голубой, молочной и бледно-розовой. Этот знак внимания заставил Марию улыбнуться. Помимо прочего комнату украшал роскошный портрет семьи хозяев.

Она положила сумку на стул, провела ладонью по покрывалу – ткань мягко хрустнула.

– Спасибо, – сказала Мария.

– Познакомитесь с детьми – поймете, почему мы так тщательно выбираем людей, – ответила Брианна.

Дети нашли ее сами. Первым влетел Доминик. Дверь распахнулась, и он остановился, как будто уперся в невидимую черту. На нем футболка с самолетом и короткие шорты. Он наклонил голову и посмотрел внимательно, почти серьезно.

– Ты Мария?

– Я Мария.

– А я Дом. – Он протянул руку. Рукопожатие крепкое и смешное.

– А где Кристина? – спросила Мария.

– Она то читает, то придумывает, как всех победить, – ответил он без тени шутки.

На пороге появилась Кристина: тонкая, в белом платье, волосы собраны в хвост. В руках у нее была большая книга сказок.

– Здравствуйте, – сказала она негромко, но твердо.

– Здравствуйте, – улыбнулась Мария.

Первый день сложился, как хороший план. Утром Мария вместе с миссис Даллес, бывшей поварихой, разобрала кладовую. Записала, что купить и что проверить. Повернула все банки этикетками вперед, крупы поставила по высоте, специи разложила по запаху – от мягких к резким. После обеда прошлась по гостиной: поправила подушки, вытерла пыль, протерла массивный стол. В прачечной пересортировала белье, наметила режимы стирки, отметила, что любимые наволочки Брианны в тонкую голубую полоску лучше сушить на воздухе. Простые дела складывались в порядок, а порядок возвращал спокойствие.

Во второй половине дня появился Себастьян. Он вошел быстро, но сделал паузу на пороге, будто по привычке давал дому подышать. Высокий, плечистый, в рубашке с закатанными рукавами. На лице – уверенность и внимательность. Он поздоровался так, словно видел Марию раньше, и сказал:

– Мария, рад, что вы согласились. Пойдемте, покажу дом. Ему важно, чтобы его знали.

Они начали с первого этажа. Холодная кладовая с ровными рядами банок, винная – прохладная, строгая.

– Кухню вы уже видели. Эту часть мы переделали почти всю, – сказал он. – Родители выкупили поместье и решили, что здесь будет не музей, а дом. Но есть зал, который мы не трогали.

Лунный зал встретил тишиной. Высокие окна уходили в небо, по полу лежал свет. Колонны держали тяжелый потолок с легкими фресками. Здесь не было лишних вещей, но пространство казалось полным. Себастьян коснулся ладонью каменного подоконника.

– Этому залу больше, чем дому, – сказал он спокойно. – Дом меняли. Зал – нет. И не будут. Даже если все остальное рухнет, эти стены, похоже, выстоят.

– Чей это был дом? – спросила Мария. Голос сам стал тише.

– Несколько веков назад здесь жил астроном, – ответил он. – Карл Гинц. Он считал, что ночь – лучшее время для работы, а тишина – лучший друг. Любил луну больше солнца, понимаете? В этом зале собирал людей и играл им музыку. Можно с уверенностью сказать, что здесь танцевала и веселилась элита своего времени. Но, как часто это бывает, дом пришел в упадок, а Гинц покинул наши края. Никто не знает, куда он уехал. Быть может, вернулся на родину в Австрию, устав от местных раутов. Мои родители выкупили особняк. Долго думали: восстановить как было или дать новую жизнь. Выбрали второе. Но Лунный зал – сердце дома. Мы не стали здесь ничего менять. Даже рояль оставили. Не уверен, что на нем можно играть, я в этом не специалист. Будем считать, что это реликвия, правда?

Мария улыбнулась.

– Я верю, что у вещей есть память, – сказал он. – Ее не измеришь, но чувствуешь. Ночью зайдешь сюда – и дышишь иначе. Брианна смеется, а сама сюда приходит, когда нужно принять решение в компании. – Они прошли дальше. Лестница с широкой нижней ступенью. – Знаете для чего? Чтобы дама могла остановиться и продемонстрировать свое платье, обернувшись вокруг себя.

Мария запоминала, где расположены выключатели, где лежат пледы, где стоят вазы. Себастьян объяснял без лишних слов, но все становилось ясно.

– Здесь склад игрушек. – Он открыл невысокую дверь. – Им лучше жить по коробкам. Иначе они живут в коридоре. – В коробках было все – от деревянных кубиков до конструкторов. Мария подумала, что порядок помогает детям так же, как взрослым.

К вечеру она знала дом почти как родной. Протерла столешницы, проверила лампы в коридоре, разобрала первую маленькую горку белья, приготовила детям перекус: яблоки дольками, печенье, по стакану молока. Когда Дом и Кристина вернулись с прогулки, Мария встретила их в прихожей.